1 # Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
12 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
28 msgid "Internal data stream error."
31 msgid "Failed to decode JPEG image"
34 msgid "Could not connect to server"
37 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
38 msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
40 msgid "This file contains no playable streams."
43 msgid "This file is invalid and cannot be played."
46 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
49 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
52 msgid "The video in this file might not play correctly."
53 msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
56 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
57 msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
60 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
61 "extension plugin for Real media streams."
63 "未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
67 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
68 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
71 "未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
72 "GStreamer RTSP 扩展插件。"
74 msgid "Internal data flow error."
96 msgstr "线路输入(Line-in)"
153 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
155 msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
158 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
160 msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
162 msgid "Could not open audio device for playback."
163 msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
166 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
168 msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
170 msgid "Could not open audio device for recording."
176 msgid "Built-in Speaker"
195 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
196 msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
199 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
200 msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
203 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
204 msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
208 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
209 "it is a v4l1 driver."
210 msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
213 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
214 msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
217 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
218 msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
221 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
222 msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
225 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
226 msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
229 msgid "Cannot identify device '%s'."
233 msgid "This isn't a device '%s'."
237 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
238 msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
241 msgid "Device '%s' is not a capture device."
242 msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
245 msgid "Device '%s' is not a output device."
249 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
250 msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
253 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
254 msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
257 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
258 msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
261 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
262 msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
265 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
266 msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
269 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
270 msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
273 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
274 msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
277 msgid "Failed to set input %d on device %s."
278 msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
281 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
282 msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
285 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
286 msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
289 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
290 msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
293 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
294 msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
296 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
297 msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
300 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
301 msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
304 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
305 msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
307 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
308 msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
310 msgid "Cannot operate without a clock"
313 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
314 #~ msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
317 #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
318 #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
321 #~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
325 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
326 #~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
328 #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
329 #~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
331 #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
332 #~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
334 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
335 #~ msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
337 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
338 #~ msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
340 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
341 #~ msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
343 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
344 #~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
346 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
347 #~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
349 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
350 #~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
352 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
353 #~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
355 #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
356 #~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
358 #~ msgid "Could not read from CD."
359 #~ msgstr "无法从 CD 中读取。"
361 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
362 #~ msgstr "非音频 CD 盘。"
364 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
365 #~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"