doc: Re-organize rygel.conf man file
[profile/ivi/rygel.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (China) translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2010.
5 # Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>, 2010.
6 # Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010.
7 # Zhen Liu <liuzhen1191@gmail.com>, 2011.
8 # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: rygel master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 09:13+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 22:18+0800\n"
17 "Last-Translator: 甘露(Gan  Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
27 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
28 msgid "Rygel Preferences"
29 msgstr "Rygel 首选项"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
32 msgid "column"
33 msgstr "栏目"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
36 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
37 msgstr "向共享目录列表添加一个目录"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
40 msgid "Add shared directory"
41 msgstr "添加共享目录"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
44 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
45 msgstr "从共享目录列表中删除一个目录"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
48 msgid "Remove shared directory"
49 msgstr "删除共享目录"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
52 msgid "_Share media through DLNA"
53 msgstr "使用 DLNA 共享媒体(_S)"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
56 msgid "Networks:"
57 msgstr "网络:"
58
59 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
60 msgid "Select folders"
61 msgstr "选择文件夹"
62
63 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
64 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
65 msgstr "UPnP/DLNA 首选项"
66
67 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
68 msgid "Rygel"
69 msgstr "Rygel"
70
71 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
72 msgid "UPnP/DLNA Services"
73 msgstr "UPnP/DLNA 服务"
74
75 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
76 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
77 msgstr ""
78 "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;媒体服务器;媒体渲染器;共"
79 "享;音频;视频;图片;"
80
81 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
82 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
83 #, c-format
84 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
85 msgstr "模块“%s”无法连接到 D-Bus 会话总线。"
86
87 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
88 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
89 #, c-format
90 msgid "External provider %s did not provide mandatory "
91 msgstr "外部提供器 %s 未提供委托者(mandatory) "
92
93 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
94 #, c-format
95 msgid "Unsupported type %s"
96 msgstr "不支持类型 %s"
97
98 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
99 #, c-format
100 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
101 msgstr "无法回滚事务:%s"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
104 #, c-format
105 msgid "'%s' harvested"
106 msgstr "已获取 '%s' "
107
108 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
109 #, c-format
110 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
111 msgstr "从数据库取回目标 '%s' 时出错:%s"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
114 #, c-format
115 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
116 msgstr "无法查询文件 %s 的信息:%s"
117
118 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
119 #, c-format
120 msgid "Error removing object from database: %s"
121 msgstr "从数据库中删除对象时出错:%s"
122
123 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
124 #, c-format
125 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
126 msgstr "获取文件 %s 的元数据失败:%s"
127
128 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
129 #, c-format
130 msgid "Failed to query database: %s"
131 msgstr "查询数据库失败:%s"
132
133 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
134 #, c-format
135 msgid "failed to enumerate folder: %s"
136 msgstr "列举文件夹失败:%s"
137
138 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
139 #, c-format
140 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
141 msgstr "无法得到容器 %s 的子容器:%s"
142
143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
144 #, c-format
145 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
146 msgstr "无法使用 ID %s 添加条目:%s"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
149 msgid "Cannot create references to containers"
150 msgstr "无法创建到容器的引用"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
153 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
154 #, c-format
155 msgid "Failed to query content type for '%s'"
156 msgstr "无法查询 '%s' 的内容类型"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
159 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
160 msgid "All"
161 msgstr "全部"
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
165 #, c-format
166 msgid "Can't create items in %s"
167 msgstr "无法在 %s 中创建条目"
168
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
170 #, c-format
171 msgid "Can't add containers in %s"
172 msgstr "无法在 %s 中添加容器"
173
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
175 #, c-format
176 msgid "Can't remove containers in %s"
177 msgstr "无法在 %s 中删除容器"
178
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
180 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
181 msgid "Playlists"
182 msgstr "播放列表"
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
185 #, c-format
186 msgid "Can't remove items in %s"
187 msgstr "无法在 %s 中删除条目"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
190 #, c-format
191 msgid "upnp:class not supported in %s"
192 msgstr "在 %s 中不支持 upnp:class "
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
195 msgid "Will not monitor file changes"
196 msgstr "将不会监视文件变化"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
199 #, c-format
200 msgid "Failed to get file info for %s"
201 msgstr "获取 %s 的文件信息失败"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
204 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
205 msgid "Year"
206 msgstr "年代"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
209 msgid "Artist"
210 msgstr "艺人"
211
212 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
213 msgid "Album"
214 msgstr "专辑"
215
216 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
217 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
218 msgid "Genre"
219 msgstr "流派"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
222 msgid "Files & Folders"
223 msgstr "文件 & 文件夹"
224
225 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
226 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
227 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
228 msgid "@REALNAME@'s media"
229 msgstr "@REALNAME@ 的媒体"
230
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
232 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
233 #, c-format
234 msgid "Failed to remove entry: %s"
235 msgstr "无法删除条目:%s"
236
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
238 msgid "Music"
239 msgstr "音乐"
240
241 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
242 msgid "Pictures"
243 msgstr "图片"
244
245 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
246 msgid "Videos"
247 msgstr "视频"
248
249 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
250 msgid "GStreamer Player"
251 msgstr "GStreamer 播放器"
252
253 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
254 msgid "Albums"
255 msgstr "专辑"
256
257 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
258 msgid "Artists"
259 msgstr "艺人"
260
261 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
262 #, c-format
263 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
264 msgstr "创建 Tracker 连接失败:%s"
265
266 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
267 #, c-format
268 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
269 msgstr "无法为文件夹 '%s' 构建 URI:%s"
270
271 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
272 #, c-format
273 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
274 msgstr "无法订阅到 Tracker 信号:%s"
275
276 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
277 msgid "Not supported"
278 msgstr "不支持"
279
280 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
281 #, c-format
282 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
283 msgstr "创建 Tracker 连接失败:%s"
284
285 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
286 #, c-format
287 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
288 msgstr "为 '%s' 获取全部值时出错:%s"
289
290 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
291 #, c-format
292 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
293 msgstr "无法启动 Tracker 服务:%s。插件已禁用。"
294
295 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
296 #, c-format
297 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
298 msgstr "获取 Tracker 连接失败:%s"
299
300 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
301 #, c-format
302 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
303 msgstr "在分类 '%s' 下获取条目数时出错:%s"
304
305 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
306 msgid "Titles"
307 msgstr "标题"
308
309 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
310 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
311 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
312 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
313 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
314 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
315 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
316 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
317 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
318 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
319 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
320 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
321 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
329 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
330 msgid "Not implemented"
331 msgstr "尚未实现"
332
333 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
334 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
335 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
336 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
337 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
338 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
339 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
340 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
341 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
342 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
343 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
344 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
345 msgid "Invalid argument"
346 msgstr "无效参数"
347
348 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
349 msgid "Invalid connection reference"
350 msgstr "无效的连接参考"
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
353 #, c-format
354 msgid "Failed to write modified description to %s"
355 msgstr "无法写入更改后的描述到 %s"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
358 #, c-format
359 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
360 msgstr "无法从配置中得到日志等级:%s"
361
362 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
363 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
365 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
366 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
367 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
368 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
369 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
370 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
371 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
372 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
374 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
375 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
376 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
377 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
379 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
380 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
381 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
382 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
383 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
384 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
385 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
386 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
391 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
392 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
393 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
394 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
395 msgid "No value available"
396 msgstr "无可用值"
397
398 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
399 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
400 #, c-format
401 msgid "No value set for '%s/enabled'"
402 msgstr "没有为 '%s/enabled' 设定值"
403
404 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
406 #, c-format
407 msgid "No value set for '%s/title'"
408 msgstr "没有为 '%s/title' 设定值"
409
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
414 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
415 #, c-format
416 msgid "No value available for '%s/%s'"
417 msgstr "没有 '%s/%s' 可用的值"
418
419 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
420 msgid "[Plugin] group not found"
421 msgstr "未找到 [插件] 组"
422
423 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
424 #, c-format
425 msgid "Plugin module %s does not exist"
426 msgstr "插件模块 %s 不存在"
427
428 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
429 #, c-format
430 msgid "New plugin '%s' available"
431 msgstr "有新插件 '%s' 可用"
432
433 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
434 #, c-format
435 msgid "A module named %s is already loaded"
436 msgstr "名为 %s 的模块已经加载"
437
438 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
439 #, c-format
440 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
441 msgstr "从路径“%s”加载模块失败:%s"
442
443 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
444 #, c-format
445 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
446 msgstr "无法在 %2$s 中找到入口点函数 %1$s :%3$s"
447
448 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
449 #, c-format
450 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
451 msgstr "无法列出文件夹 '%s' 的内容:%s"
452
453 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
454 #, c-format
455 msgid "Could not load plugin: %s"
456 msgstr "无法加载插件:%s"
457
458 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
459 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
460 msgid "Invalid InstanceID"
461 msgstr "无效的 InstanceID"
462
463 #. FIXME: Return a more sensible error here.
464 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
465 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
466 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
467 msgid "Resource not found"
468 msgstr "资源未找到"
469
470 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
471 msgid "Illegal MIME-type"
472 msgstr "非法的 MIME 类型"
473
474 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
475 msgid "Play speed not supported"
476 msgstr "不支持播放调速"
477
478 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
479 msgid "Transition not available"
480 msgstr "过渡不可用"
481
482 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
483 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
484 msgid "Seek mode not supported"
485 msgstr "不支持定位模式"
486
487 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
489 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
490 msgid "Illegal seek target"
491 msgstr "非法的定位目标"
492
493 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
494 msgid "Invalid Name"
495 msgstr "无效的名称"
496
497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
498 msgid "Invalid Channel"
499 msgstr "无效的通道"
500
501 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
504 msgid "Action Failed"
505 msgstr "行动失败"
506
507 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
508 msgid "Invalid Arguments"
509 msgstr "无效参数"
510
511 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
512 msgid "Cannot browse children on item"
513 msgstr "无法浏览项目的子项目"
514
515 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
516 #, c-format
517 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
518 msgstr "浏览 '%s' 失败:%s\n"
519
520 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
521 msgid "Not Applicable"
522 msgstr "不适用"
523
524 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
525 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
526 msgid "No such file transfer"
527 msgstr "无此文件传输"
528
529 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
530 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
531 msgstr "无可用的 D-Bus 缩略图服务"
532
533 #. Range header was present but invalid
534 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
535 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
536 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
537 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
538 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
539 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
540 #, c-format
541 msgid "Invalid Range '%s'"
542 msgstr "无效范围 '%s'"
543
544 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
545 msgid "Invalid Request"
546 msgstr "无效请求"
547
548 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
549 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
550 msgid "Not found"
551 msgstr "没有找到"
552
553 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
554 #, c-format
555 msgid "Invalid URI '%s'"
556 msgstr "无效 URI '%s'"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
559 msgid "Not Found"
560 msgstr "没有找到"
561
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
563 msgid "Seeking not supported"
564 msgstr "不支持定位"
565
566 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
567 msgid "Failed to generate playlist"
568 msgstr "创建播放列表失败"
569
570 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
571 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
572 #, c-format
573 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
574 msgstr "不允许将数据压入非空条目“%s”中"
575
576 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
577 #, c-format
578 msgid "No writable URI for %s available"
579 msgstr "没有可用的 %s 的可写入的 URI"
580
581 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
582 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
583 #, c-format
584 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
585 msgstr "移动 dotfile 失败 %s: %s"
586
587 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
588 #, c-format
589 msgid "Requested item '%s' not found"
590 msgstr "所请求的条目 '%s' 没有找到"
591
592 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
593 #, c-format
594 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
595 msgstr "起始“%ld”超出范围"
596
597 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
598 #, c-format
599 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
600 msgstr "结束“%ld”超出范围"
601
602 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
603 #, c-format
604 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
605 msgstr "获取“%s”的原始 URI 失败:%s"
606
607 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
608 #, c-format
609 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
610 msgstr "URI “%s”无效,不能导入内容"
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
613 msgid "ContainerID missing"
614 msgstr "容器 ID 缺失"
615
616 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
617 #, c-format
618 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
619 msgstr "已成功销毁对象 “%s”"
620
621 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
622 #, c-format
623 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
624 msgstr "无法销毁对象 '%s':%s"
625
626 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
627 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
628 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
629 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
630 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
631 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
632 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
633 msgid "No such object"
634 msgstr "无此对象"
635
636 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
637 #, c-format
638 msgid "Removal of object %s not allowed"
639 msgstr "不允许移除 %s 对象"
640
641 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
642 #, c-format
643 msgid "Object removal from %s not allowed"
644 msgstr "不允许从 %s 中移除对象"
645
646 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
647 msgid "Object id missing"
648 msgstr "目标 id 缺失"
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
651 #, c-format
652 msgid "Successfully updated object '%s'"
653 msgstr "成功更新了对象 “%s”"
654
655 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
656 #, c-format
657 msgid "Failed to update object '%s': %s"
658 msgstr "无法更新对象“%s”::%s"
659
660 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
661 msgid "Bad current tag value."
662 msgstr "当前标签值有误。"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
665 msgid "Bad new tag value."
666 msgstr "新标签值有误。"
667
668 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
669 msgid "Tried to delete required tag."
670 msgstr "试图删除必需的标签。"
671
672 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
673 msgid "Tried to change read-only property."
674 msgstr "试图更改只读属性"
675
676 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
677 msgid "Parameter count mismatch."
678 msgstr "参数个数不匹配。"
679
680 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
681 msgid "Unknown error."
682 msgstr "未知错误。"
683
684 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
685 #, c-format
686 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
687 msgstr "不允许修改对象 %s 的元数据"
688
689 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
693 "allowed"
694 msgstr "对象 %s 作为受限对象 %s 的子对象不允许修改元数据"
695
696 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
697 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
698 msgid "Unknown"
699 msgstr "未知的"
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
702 msgid "No media engine found."
703 msgstr "没有找到媒体引擎。"
704
705 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
706 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
707 msgstr "没有调用 MediaEngine.init。无法继续。"
708
709 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
710 #, c-format
711 msgid "Bad URI: %s"
712 msgstr "坏的 URI:%s"
713
714 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
715 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
716 #, c-format
717 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
718 msgstr "无法探测 URI %s 所用协议。假定为 '%s'"
719
720 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
721 msgid "Invalid range"
722 msgstr "无效范围"
723
724 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
725 #| msgid "upnp:class not supported in %s"
726 msgid "upnp:createClass value not supported"
727 msgstr "不支持 upnp:createClass 值"
728
729 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
730 msgid "'Elements' argument missing."
731 msgstr "缺少 'Elements' 参数"
732
733 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
734 msgid "Comments not allowed in XML"
735 msgstr "XML 中不允许有注释"
736
737 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
738 #, c-format
739 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
740 msgstr "客户端的 DIDL-Lite 中无对象:'%s'"
741
742 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
743 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
744 msgstr "在 CreateObject 调用中 @id 必须设定为 \"\" "
745
746 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
747 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
748 msgstr "CreateObject 调用中 dc:title 不能为空"
749
750 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
751 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
752 msgstr "在 'dlnaManaged' 中发现不允许设置的标志"
753
754 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
755 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
756 msgstr "在 CreateObject 指定了无效的 upnp:class "
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
759 msgid "Cannot create restricted item"
760 msgstr "无法创建受限条目"
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:335
763 #, c-format
764 msgid "UPnP class '%s' not supported"
765 msgstr "不支持 UPnP 类“%s”"
766
767 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:364
768 msgid "No such container"
769 msgstr "无此类容器"
770
771 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:369
772 #| msgid "Object creation in %s not allowed"
773 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
774 msgstr "不允许在 %s 中创建 %%% 对象"
775
776 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
777 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:667
778 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
779 #, c-format
780 msgid "Object creation in %s not allowed"
781 msgstr "不允许在 %s 中创建对象"
782
783 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:426
784 #, c-format
785 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
786 msgstr "无法在“%s”下创建条目:%s"
787
788 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:500
789 #, c-format
790 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
791 msgstr "不支持 DLNA 配置“%s”"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:558
794 #, c-format
795 msgid "Invalid date format: %s"
796 msgstr "无效的日期格式:%s"
797
798 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:567
799 #, c-format
800 msgid "Invalid date: %s"
801 msgstr "无效日期:%s"
802
803 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
804 #, c-format
805 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
806 msgstr "无法创建目标类“%s”:不支持"
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:698
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
812 "'%s' in it: %s"
813 msgstr "尝试找到新添加于容器“%s”中的子对象“%s”时出错:%s"
814
815 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
816 msgid "'ContainerID' agument missing."
817 msgstr "缺少“ContainerID”参数"
818
819 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
820 msgid "'ObjectID' argument missing."
821 msgstr "缺少“ObjectID”参数"
822
823 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
824 #, c-format
825 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
826 msgstr "无法在“%s”下创建对象:%s"
827
828 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
829 #, c-format
830 msgid "Failed to search in '%s': %s"
831 msgstr "无法在“%s”中搜索:%s"
832
833 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
834 msgid "No subtitle available"
835 msgstr "无可用的字幕"
836
837 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
838 #, c-format
839 msgid "No thumbnailer available: %s"
840 msgstr "无可用的缩略图:%s"
841
842 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
843 msgid "Thumbnailing not supported"
844 msgstr "不支持缩略图"
845
846 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
847 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
848 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
849 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
850 msgid "No thumbnail available"
851 msgstr "无可用的缩略图"
852
853 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
854 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
855 msgstr "无可用的 D-Bus 缩略图创建器"
856
857 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
858 #, c-format
859 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
860 msgstr "没有目标格式“%s”的转码器可用"
861
862 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
863 #, c-format
864 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
865 msgstr "无法为 URI %s 创建 GstElement"
866
867 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
868 msgid "Failed to create pipeline"
869 msgstr "创建管道失败"
870
871 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
872 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
873 #, c-format
874 msgid "Failed to link %s to %s"
875 msgstr "链接 %s 到 %s 失败"
876
877 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
878 #, c-format
879 msgid "Failed to link pad %s to %s"
880 msgstr "无法链接 pad %s 到 %s"
881
882 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
883 #, c-format
884 msgid "Error from pipeline %s: %s"
885 msgstr "来自于管线 %s 的错误:%s"
886
887 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
888 #, c-format
889 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
890 msgstr "来自管线 %s 的警告:%s"
891
892 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
893 #, c-format
894 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
895 msgstr "无法定位到偏移量 %lld:%lld"
896
897 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
898 msgid "Failed to seek"
899 msgstr "无法定位"
900
901 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
902 #, c-format
903 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
904 msgstr "无法为“%s”创建 GStreamer 数据源:%s"
905
906 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
907 msgid ""
908 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
909 "might be missing a plug-in"
910 msgstr "无法创建转码配置。您的 GStreamer 安装可能缺少某个插件"
911
912 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
913 #, c-format
914 msgid "Required element %s missing"
915 msgstr "缺少所需元素 %s "
916
917 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
918 msgid "Time-based seek not supported"
919 msgstr "不支持基于时间的定位"
920
921 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
922 msgid "Network Interfaces"
923 msgstr "网络接口"
924
925 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
926 msgid "Disable transcoding"
927 msgstr "禁用转码"
928
929 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
930 msgid "Disallow upload"
931 msgstr "不允许上传"
932
933 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
934 msgid "Disallow deletion"
935 msgstr "不允许删除"
936
937 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
938 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
939 msgstr "以逗号分隔的 domain:level 对 的列表。详情参见 rygel(1)"
940
941 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
942 msgid "Plugin Path"
943 msgstr "插件路径"
944
945 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
946 msgid "Engine Path"
947 msgstr "引擎路径"
948
949 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
950 msgid "Disable plugin"
951 msgstr "禁用插件"
952
953 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
954 msgid "Set plugin titles"
955 msgstr "设定插件标题"
956
957 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
958 msgid "Set plugin options"
959 msgstr "设定插件选项"
960
961 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
962 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
963 msgstr "禁用 UPnP (仅用于流媒体)"
964
965 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
966 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
967 msgstr "请使用配置文件而不是用户配置"
968
969 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
970 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
971 msgstr "关闭远程 Rygel 引用"
972
973 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
974 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
975 msgstr "正在关闭远程 Rygel 实例\n"
976
977 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
978 #, c-format
979 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
980 msgstr "停止另外的 Rygel 实例失败:%s"
981
982 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
983 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
984 msgstr "Rygel 正运行在“仅用于流媒体”模式。"
985
986 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
987 #, c-format
988 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
989 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
990 msgstr[0] "在 %d 秒内没有找到插件;正在放弃..."
991
992 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
993 #, c-format
994 msgid "Failed to create root device factory: %s"
995 msgstr "无法创建根设备工厂:%s"
996
997 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
998 #, c-format
999 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1000 msgstr "为 %s 创建根设备失败。原因为:%s"
1001
1002 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1003 #, c-format
1004 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1005 msgstr "无法加载用户配置:%s"
1006
1007 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1008 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1009 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1010 #, c-format
1011 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1012 msgstr "无法从文件“%s”加载用户配置:%s"
1013
1014 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1015 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1016 #, c-format
1017 msgid "No value available for '%s'"
1018 msgstr "“%s”无可用值"
1019
1020 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1021 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1022 #, c-format
1023 msgid "Value of '%s' out of range"
1024 msgstr "“%s”的值超出范围"
1025
1026 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1027 #, c-format
1028 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1029 msgstr "创建首选项对话框失败:%s"
1030
1031 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1032 #, c-format
1033 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1034 msgstr "保存配置数据至文件 '%s' 失败:%s"
1035
1036 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1037 #, c-format
1038 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1039 msgstr "启动 Rygel 服务失败:%s"
1040
1041 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1042 #, c-format
1043 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1044 msgstr "停止 Rygel 服务失败:%s"
1045
1046 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
1047 #~ msgstr "打开数据库失败:%d (%s)"
1048
1049 #~ msgid "Object %s is not an item"
1050 #~ msgstr "对象 %s 不是一个条目"
1051
1052 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1053 #~ msgstr "连接到 DBus 会话总线失败:%s"
1054
1055 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1056 #~ msgstr "无元数据提取器可用。将不再抓取。"
1057
1058 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1059 #~ msgstr "无法删除 URI:%s"
1060
1061 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1062 #~ msgstr "创建 MediaExport DBus 服务失败:%s"
1063
1064 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1065 #~ msgstr "创建 D-Bus 代理失败:%s"
1066
1067 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
1068 #~ msgstr "'%s' 项没有提供一个 URI"
1069
1070 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
1071 #~ msgstr "缺少插件 fakesink"
1072
1073 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1074 #~ msgstr "启动 D-Bus 服务失败:%s"
1075
1076 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1077 #~ msgstr "没有找到 XML 节点 '%s'"
1078
1079 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
1080 #~ msgstr "无法从 URI 中读取:%s:%s"
1081
1082 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
1083 #~ msgstr "无法在 URI %3$s 上定位到 %1$s-%2$s:%4$s"
1084
1085 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
1086 #~ msgstr "无法从 URI %s 中读取内容:%s"
1087
1088 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
1089 #~ msgstr "无法关闭到 URI %s 的媒体流:%s"
1090
1091 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1092 #~ msgstr "无法找到缩略图文件夹。"
1093
1094 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1095 #~ msgstr "将修改后的描述写入 %s 时失败。"
1096
1097 #~ msgid "General"
1098 #~ msgstr "常规"
1099
1100 #~ msgid "MPE_G TS"
1101 #~ msgstr "MPE_G TS"
1102
1103 #~ msgid "Share M_usic"
1104 #~ msgstr "分享音乐(_M)"
1105
1106 #~ msgid "Share _Pictures"
1107 #~ msgstr "分享图片(_P)"
1108
1109 #~ msgid "Share _Videos"
1110 #~ msgstr "分享视频(_V)"
1111
1112 #~ msgid "Ti_tle"
1113 #~ msgstr "标题(_T)"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
1117 #~ msgstr "写入 %u 代表用户名,%n 为用户真名,%h 为主机名"
1118
1119 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
1120 #~ msgstr "启用 UPnP/DLNA(_E)"
1121
1122 #~ msgid "_LPCM"
1123 #~ msgstr "_LPCM"
1124
1125 #~ msgid "_MP3"
1126 #~ msgstr "_MP3"
1127
1128 #~ msgid "_Media Export"
1129 #~ msgstr "媒体导出(_M)"
1130
1131 #~ msgid "_Port"
1132 #~ msgstr "端口(_P)"
1133
1134 #~ msgid "_Transcoding support"
1135 #~ msgstr "转码支持(_T)"
1136
1137 #~ msgid "_URIs"
1138 #~ msgstr "_URIs"
1139
1140 #~ msgid "Failed to create instance of database"
1141 #~ msgstr "无法创建数据库实例"
1142
1143 #~ msgid "Changing playback state to %s."
1144 #~ msgstr "正在更改回放状态为 %s。"
1145
1146 #~ msgid "URI set to %s."
1147 #~ msgstr "URI 设定为 %s。"
1148
1149 #~ msgid "volume set to %f."
1150 #~ msgstr "音量设定为 %f。"
1151
1152 #~ msgid "Using database file %s"
1153 #~ msgstr "正在使用数据库文件 %s"
1154
1155 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
1156 #~ msgstr "从 %s 中提取元数据失败:%s"
1157
1158 #~ msgid "Original search: %s"
1159 #~ msgstr "最初搜索:%s"
1160
1161 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
1162 #~ msgstr "已解析搜索表达式:%s"
1163
1164 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
1165 #~ msgstr "正在尝试获取 %s 的元数据,因为 %d"
1166
1167 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
1168 #~ msgstr "目录 %s 消失,不再监视"
1169
1170 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
1171 #~ msgstr "ID %s 已不在配置中,正在删除..."
1172
1173 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
1174 #~ msgstr "正在更改回放状态为 %s.."
1175
1176 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
1177 #~ msgstr "正在执行 SPARQL 查询:%s"
1178
1179 #~ msgid "Seeking to %s."
1180 #~ msgstr "正在定位至 %s。"
1181
1182 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
1183 #~ msgstr "正在追踪附加到响应的 HTTP 头:"
1184
1185 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
1186 #~ msgstr "URI '%2$s' 的 HTTP %1$s 请求已处理。"
1187
1188 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
1189 #~ msgstr "URI '%s' 的HTTP %s 请求 。头:"
1190
1191 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
1192 #~ msgstr "HTTP 客户端已中止 URI '%s' 的 %s 请求。"
1193
1194 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
1195 #~ msgstr "URI '%s' 的HTTP POST 请求"
1196
1197 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
1198 #~ msgstr "导入 '%s' 到 '%s' 已完成"
1199
1200 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
1201 #~ msgstr "新的网络环境 %s (%s) 可用。"
1202
1203 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
1204 #~ msgstr "正在忽略网络环境 %s (%s)。"
1205
1206 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
1207 #~ msgstr "网络环境 %s (%s) 目前不可用。"
1208
1209 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
1210 #~ msgstr "用户配置中已禁用插件“%s“,正在略过..."
1211
1212 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
1213 #~ msgstr "正在文件夹 '%s' 中搜索模块..."
1214
1215 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
1216 #~ msgstr "已完成在文件夹 '%s' 中搜索模块"
1217
1218 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
1219 #~ msgstr "已加载模块源:'%s'"
1220
1221 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
1222 #~ msgstr "插件“%s”没有提供图标。使用 Rygel 徽标..."
1223
1224 #~ msgid "Executing search request: %s"
1225 #~ msgstr "正在执行搜索请求:%s"
1226
1227 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
1228 #~ msgstr "已从文件 '%s' 中加载用户配置"
1229
1230 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
1231 #~ msgstr "正在为 LastChange 设定超时"
1232
1233 #~ msgid "Using playbin2"
1234 #~ msgstr "正在使用 playbin2"
1235
1236 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
1237 #~ msgstr "无法创建 Playbin2,正在尝试 Playbin"
1238
1239 #~ msgid "Using playbin"
1240 #~ msgstr "正在使用 Playbin"
1241
1242 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
1243 #~ msgstr "请检查您的 gstreamer 设定"
1244
1245 #~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
1246 #~ msgstr "元数据提取器在 %s 上超时,正在重新启动"
1247
1248 #~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
1249 #~ msgstr "读取文件信息时管线被卡住"
1250
1251 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
1252 #~ msgstr "正在安排提取文件 %s 的元数据"
1253
1254 #~ msgid "Failed to update database: %s"
1255 #~ msgstr "更新数据库失败:%s"
1256
1257 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
1258 #~ msgstr "文件 '%s' 是未知格式/类型。"
1259
1260 #~ msgid "Trying to guess from content type %s"
1261 #~ msgstr "正在尝试根据内容类型 %s 进行猜测。"
1262
1263 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
1264 #~ msgstr "无法探测 '%s' 的 UPnP 类别,假定为 '%s'"
1265
1266 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
1267 #~ msgstr "从文件 %s 获得的标签列表为空"
1268
1269 #~ msgid "ID does not contain pairs"
1270 #~ msgstr "ID 不包含成对"
1271
1272 #~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
1273 #~ msgstr "不允许在虚拟 ID 中出现空白部分"
1274
1275 #~ msgid "Placeholder can only be on second place"
1276 #~ msgstr "Placeholder 只能处于第二个位置"
1277
1278 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
1279 #~ msgstr "没有配置,正使用 XDG 指定文件夹"
1280
1281 #~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
1282 #~ msgstr "%s 不是有效的虚拟 ID"
1283
1284 #~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
1285 #~ msgstr "尝试找到虚拟文件夹时发生错误:%s"
1286
1287 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
1288 #~ msgstr "已经在获取元数据了;正在取消"
1289
1290 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
1291 #~ msgstr "从 %s 创建 URI 时出错:%s"
1292
1293 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
1294 #~ msgstr "为 %s 创建 HTTP 服务器失败:%s"
1295
1296 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
1297 #~ msgstr "无法序列化不支持的目标"
1298
1299 #~ msgid "Specified container does not exist."
1300 #~ msgstr "指定的容器不存在。"
1301
1302 #~ msgid "No object satisfies given search criteria."
1303 #~ msgstr "没有满足给定搜索标准的目标。"