1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2012.
7 # <dongfengweixiao@gmail.com>, 2012.
8 # <lovenemesis@gmail.com>, 2012.
9 # Mike Ma <zhtx10@gmail.com>, 2011.
10 # <qinghao1@foxmail.com>, 2012.
13 "Project-Id-Version: RPM\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 08:28+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:06+0000\n"
17 "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
18 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 #: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
31 #: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
33 msgid "RPM version %s\n"
38 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
39 msgstr "版权所有 (C) 1998-2002 - 红帽公司。\n"
44 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
45 msgstr "该程序可以在 GNU GPL 条款下自由分发\n"
49 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
50 msgstr "--pipe 创建一个管道失败:%m\n"
59 msgid "argument is not an RPM package\n"
60 msgstr "参数不是一个 RPM 包\n"
64 msgid "error reading header from package\n"
69 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
70 msgstr "不能重新打开荷载:%s\n"
73 msgid "Query/Verify package selection options:"
77 msgid "Query options (with -q or --query):"
78 msgstr "查询选项(用 -q 或 --query):"
81 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
82 msgstr "验证选项(用 -V 或 --verify):"
85 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
88 #: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
89 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
90 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
91 msgstr "所有 rpm 模式和可执行文件的通用选项:"
94 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
95 msgstr "单次仅能执行一种类型的查询/检验"
98 msgid "unexpected query flags"
102 msgid "unexpected query format"
106 msgid "unexpected query source"
109 #: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:159
110 msgid "only one major mode may be specified"
114 msgid "only installation and upgrading may be forced"
115 msgstr "只有安装和升级可以强制执行"
118 msgid "files may only be relocated during package installation"
119 msgstr "文件仅能在软件包安装过程中重新分配"
122 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
123 msgstr "--prefix 不能和 --relocate 或 --excludepath 共同使用"
127 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
128 msgstr "--relocate 和 --excludepath 只能在安装软件包时使用"
131 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
132 msgstr "--prefix 只能在安装新软件包时使用"
135 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
136 msgstr "--prefix 参数必须用 / 开始"
140 "--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
141 msgstr "--hash (-h) 选项只能在软件包安装和擦除时指定"
144 msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
145 msgstr "--percent 选项只能在软件包安装和擦除时指定"
148 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
149 msgstr "--replacepkgs 只能在软件包安装时指定"
152 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
153 msgstr "--excludedocs 只能在软件包安装时指定"
156 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
157 msgstr "--includedocs 只能在软件包安装时指定"
160 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
161 msgstr "只能指定 --excludedocs 和 --includedocs 两者之一"
164 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
165 msgstr "--ignorearch 只能在软件包安装时指定"
168 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
169 msgstr "--ignoreos 只能在软件包安装时指定"
172 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
173 msgstr "--ignoresize 只能在软件包安装时指定"
176 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
177 msgstr "--allmatches 只能在软件包擦除时指定"
180 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
181 msgstr "--allfiles 只能在软件包安装时指定"
184 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
185 msgstr "--justdb 只能在软件包安装和擦除时指定"
189 "script disabling options may only be specified during package installation "
191 msgstr "禁用脚本选项只能在软件包安装和擦除时指定"
195 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
197 msgstr "禁用触发器选项只能在软件包安装和擦除时指定"
201 "--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
203 msgstr "--nodeps 只能在软件包安装、擦除和检验时指定"
206 msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
207 msgstr "--test 只能在软件包安装和擦除时指定"
209 #: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549
210 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
211 msgstr "--root (-r) 的参数必须以 / 开头"
214 msgid "no packages given for erase"
218 msgid "no packages given for install"
221 #: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
222 msgid "no arguments given for query"
226 msgid "no arguments given for verify"
231 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
232 msgstr "buildroot 已经指定,忽略 %s\n"
236 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
237 msgstr "依据 <specfile> 从 %prep (解压缩源代码并应用补丁) 开始构建"
239 #: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133
240 #: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139
245 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
246 msgstr "依据 <specfile> 从 %build (%prep 之后编译) 开始构建"
249 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
250 msgstr "依据 <specfile> 从 %install (%prep、%build 后安装) 开始构建"
254 msgid "verify %files section from <specfile>"
255 msgstr "依据 <specfile> 检验 %files 区域"
258 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
259 msgstr "依据 <specfile> 构建源代码和二进制软件包"
262 msgid "build binary package only from <specfile>"
263 msgstr "依据 <specfile> 构建二进制软件包"
266 msgid "build source package only from <specfile>"
267 msgstr "依据 <specfile> 构建源代码软件包"
271 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
272 msgstr "依据 <tarball> 从 %prep (解压源代码并应用补丁)开始构建"
274 #: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155
275 #: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161
280 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
281 msgstr "依据 <tarball> 从 %build (%prep,之后编译)开始构建"
284 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
285 msgstr "依据 <tarball> 从 %install (%prep、%build 然后安装)开始构建"
289 msgid "verify %files section from <tarball>"
290 msgstr "依据 <tarball> 检验 %files 区域"
293 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
294 msgstr "依据 <tarball> 构建源代码和二进制软件包"
297 msgid "build binary package only from <tarball>"
298 msgstr "依据 <tarball> 构建二进制软件包"
301 msgid "build source package only from <tarball>"
302 msgstr "依据 <tarball> 构建源代码软件包"
305 msgid "build binary package from <source package>"
306 msgstr "依据 <source package> 构建二进制软件包"
308 #: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168
309 msgid "<source package>"
310 msgstr "<source package>"
314 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
315 msgstr "依据 <source package> 从 %install (%prep、%build 然后安装)开始构建"
318 msgid "override build root"
322 msgid "remove build tree when done"
326 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
327 msgstr "忽略 spec 文件中的 ExcludeArch 规则"
330 msgid "debug file state machine"
334 msgid "do not execute any stages of the build"
338 msgid "do not verify build dependencies"
342 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
343 msgstr "生成和 rpm v3 包管理(旧版本)兼容的软件包头"
347 msgid "do not execute %clean stage of the build"
352 msgid "do not execute %check stage of the build"
356 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
357 msgstr "不接受来自 specfile 的 i18N 字符串信息"
360 msgid "remove sources when done"
364 msgid "remove specfile when done"
365 msgstr "完成时移除 specfile"
368 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
369 msgstr "直接跳转到指定步骤 (仅限 c,i)"
371 #: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34
372 msgid "override target platform"
376 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
377 msgstr "适用于 [ <specfile> | <tarball> | <source package> ] 的构建选项:"
380 msgid "Failed build dependencies:\n"
385 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
386 msgstr "无法打开 spec 文件 %s: %s\n"
390 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
391 msgstr "打开 tar 管道失败: %m\n"
395 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
396 msgstr "从 %s 读取 spec 文件失败\n"
400 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
401 msgstr "重命名 %s 为 %s 时失败:%m\n"
405 msgid "failed to stat %s: %m\n"
406 msgstr "stat %s 失败:%m\n"
410 msgid "File %s is not a regular file.\n"
411 msgstr "文件 %s 不是常规文件。\n"
415 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
416 msgstr "文件 %s 不像是 spec 文件。\n"
420 msgid "Building target platforms: %s\n"
425 msgid "Building for target %s\n"
429 msgid "initialize database"
433 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
434 msgstr "从已安装软件包包头重建数据库反向列表"
437 msgid "verify database files"
441 msgid "Database options:"
445 msgid "verify package signature(s)"
449 msgid "import an armored public key"
450 msgstr "导入带装甲的(armored)公钥"
453 msgid "don't import, but tell if it would work or not"
454 msgstr "不导入,但判断下是否能用"
456 #: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
457 msgid "list keys from RPM keyring"
458 msgstr "列出RPM密钥环中的密钥"
461 msgid "Keyring options:"
464 #: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:144
465 msgid "no arguments given"
469 msgid "sign package(s)"
473 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
474 msgstr "签名包(同--addsign)"
477 msgid "delete package signatures"
481 msgid "Signature options:"
484 #: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199
486 msgid "Could not exec %s: %s\n"
487 msgstr "无法exec %s: %s\n"
491 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
492 msgstr "你必须在你的宏文件中设置 \"%%_gpg_name\" \n"
495 msgid "Enter pass phrase: "
500 msgid "Pass phrase is good.\n"
505 msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
506 msgstr "密码检查失败或者 gpg 密钥过期\n"
509 msgid "parse spec file(s) to stdout"
510 msgstr "解析 spec 文件到标准输出"
513 msgid "query spec file(s)"
517 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
518 msgstr "操纵 spec 生成的二进制 rpm 包(缺省值)"
521 msgid "operate on source rpm generated by spec"
522 msgstr "操纵 spec 生成的源 rpm 包"
524 #: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
525 msgid "use the following query format"
529 msgid "Spec options:"
533 msgid "no arguments given for parse"
538 msgid "Unable to open temp file: %s\n"
539 msgstr "无法打开临时文件:%s\n"
543 msgid "Unable to open stream: %s\n"
548 msgid "Executing(%s): %s\n"
549 msgstr "执行(%s): %s\n"
553 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
554 msgstr "执行 %s 失败(%s): %s\n"
558 msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
559 msgstr "执行脚本 %s (%s)失败\n"
563 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
564 msgstr "%s (%s) 退出状态不好\n"
570 "RPM build errors:\n"
576 #: build/expression.c:216
577 msgid "syntax error while parsing ==\n"
580 #: build/expression.c:246
581 msgid "syntax error while parsing &&\n"
584 #: build/expression.c:255
585 msgid "syntax error while parsing ||\n"
588 #: build/expression.c:305
589 msgid "parse error in expression\n"
592 #: build/expression.c:337
593 msgid "unmatched (\n"
596 #: build/expression.c:369
597 msgid "- only on numbers\n"
600 #: build/expression.c:385
601 msgid "! only on numbers\n"
604 #: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
605 #: build/expression.c:625
606 msgid "types must match\n"
609 #: build/expression.c:440
610 msgid "* / not suported for strings\n"
611 msgstr "* / 不支持字符串\n"
613 #: build/expression.c:491
614 msgid "- not suported for strings\n"
617 #: build/expression.c:638
618 msgid "&& and || not suported for strings\n"
619 msgstr "&& 和 || 不支持字符串\n"
621 #: build/expression.c:671
622 msgid "syntax error in expression\n"
625 #: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
627 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
628 msgstr "%s %s 中丢失 '(' \n"
630 #: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
632 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
633 msgstr "%s(%s 中丢失 ')'\n"
635 #: build/files.c:361 build/files.c:650
637 msgid "Invalid %s token: %s\n"
638 msgstr "无效的 %s 令牌:%s\n"
642 msgid "Missing %s in %s %s\n"
643 msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
647 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
648 msgstr "%s() 后有非空白字符:%s\n"
652 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
653 msgstr "语法错误:%s(%s)\n"
657 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
658 msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
662 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
663 msgstr "spec 目录权限不好:%s(%s)\n"
667 msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
668 msgstr "异常的 locale 长度:\"%s\" 在%%lang(%s) 中\n"
672 msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
673 msgstr "重复的 locale %s 在%%lang(%s) 中\n"
677 msgid "Invalid capability: %s\n"
678 msgstr "无效的 capability:%s\n"
681 msgid "File capability support not built in\n"
682 msgstr "无内建文件capability 支持\n"
686 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
687 msgstr "文件必须以 \"/\" 开头: %s\n"
691 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
692 msgstr "未知的文件摘要算法 %u, 回退到MD5\n"
694 #: build/files.c:1001
696 msgid "File listed twice: %s\n"
697 msgstr "被列出两次的文件:%s\n"
699 #: build/files.c:1123
701 msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
702 msgstr "读取符号连接 %s 失败:%s\n"
704 #: build/files.c:1131
706 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
707 msgstr "符号链接指向了 BuildRoot:%s -> %s\n"
709 #: build/files.c:1345
711 msgid "Directory not found: %s\n"
714 #: build/files.c:1346
716 msgid "File not found: %s\n"
719 #: build/files.c:1537
721 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
722 msgstr "%s: 无法加载未知标签(%d)。\n"
724 #: build/files.c:1543
726 msgid "%s: public key read failed.\n"
727 msgstr "%s: 公钥读取失败。\n"
729 #: build/files.c:1547
731 msgid "%s: not an armored public key.\n"
732 msgstr "%s: 不是带装甲的(armored)公钥。\n"
734 #: build/files.c:1556
736 msgid "%s: failed to encode\n"
739 #: build/files.c:1601
741 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
742 msgstr "文件需要 \"/\" 开头:%s\n"
744 #: build/files.c:1625
746 msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
747 msgstr "%%dev glob 不被允许:%s\n"
749 #: build/files.c:1638
751 msgid "Directory not found by glob: %s\n"
752 msgstr "目录未找到,所用 glob: %s\n"
754 #: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
756 msgid "File not found by glob: %s\n"
757 msgstr "文件未找到,所用 glob: %s\n"
759 #: build/files.c:1675
761 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
762 msgstr "无法打开 %%files 文件 %s: %m\n"
764 #: build/files.c:1682
769 #: build/files.c:1689
771 msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
772 msgstr "读取 %%files 文件 %s 失败:%m\n"
774 #: build/files.c:1711
776 msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
779 #: build/files.c:1869
781 msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
784 #: build/files.c:1886
786 msgid "More than one file on a line: %s\n"
789 #: build/files.c:2014
791 msgid "Bad file: %s: %s\n"
792 msgstr "坏文件:%s: %s\n"
794 #: build/files.c:2039 build/parsePrep.c:33
796 msgid "Bad owner/group: %s\n"
797 msgstr "坏的属主/群组:%s\n"
799 #: build/files.c:2073
801 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
802 msgstr "检查未打包文件:%s\n"
804 #: build/files.c:2086
807 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
813 #: build/files.c:2117
815 msgid "Processing files: %s\n"
818 #: build/files.c:2131
820 msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
823 #: build/files.c:2137
824 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
825 msgstr "noarch 软件包中有架构相关的二进制文件\n"
829 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
834 msgid "create archive failed: %s\n"
839 msgid "Could not open %s file: %s\n"
844 msgid "%s: line: %s\n"
849 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
850 msgstr "无法正规化主机名:%s\n"
854 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
859 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
864 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
868 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
872 msgid "Unable to open temp file.\n"
876 msgid "Unable to write temp header\n"
880 msgid "Bad CSA data\n"
884 msgid "Unable to reload signature header.\n"
889 msgid "Could not open %s: %s\n"
890 msgstr "无法打开%s: %s\n"
894 msgid "Unable to write package: %s\n"
895 msgstr "无法写入软件包:%s\n"
899 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
904 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
909 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
919 msgid "Executing \"%s\":\n"
920 msgstr "正在执行 \"%s\":\n"
924 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
925 msgstr " \"%s\" 执行失败。\n"
929 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
934 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
935 msgstr "无法为软件包 %s 生成输出文件名: %s\n"
939 msgid "cannot create %s: %s\n"
940 msgstr "无法创建 %s: %s\n"
942 #: build/parseBuildInstallClean.c:35
944 msgid "line %d: second %s\n"
947 #: build/parseChangelog.c:114
949 msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
952 #: build/parseChangelog.c:146
954 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
957 #: build/parseChangelog.c:154
959 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
962 #: build/parseChangelog.c:169
964 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
967 #: build/parseChangelog.c:174
969 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
972 #: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
974 msgid "missing name in %%changelog\n"
977 #: build/parseChangelog.c:200
979 msgid "no description in %%changelog\n"
982 #: build/parseDescription.c:32
984 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
987 #: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
988 #: build/parseScript.c:232
990 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
993 #: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
994 #: build/parseScript.c:243
996 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
999 #: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
1000 #: build/parseScript.c:251
1002 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
1005 #: build/parseDescription.c:74
1007 msgid "line %d: Second description\n"
1010 #: build/parseFiles.c:33
1012 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1015 #: build/parsePolicies.c:32
1017 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1020 #: build/parsePreamble.c:69
1022 msgid "Error parsing tag field: %s\n"
1025 #: build/parsePreamble.c:162
1027 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1030 #: build/parsePreamble.c:168
1032 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1035 #: build/parsePreamble.c:231
1037 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1040 #: build/parsePreamble.c:245
1042 msgid "%s %d defined multiple times\n"
1045 #: build/parsePreamble.c:290
1047 msgid "Downloading %s to %s\n"
1050 #: build/parsePreamble.c:293
1052 msgid "Couldn't download %s\n"
1055 #: build/parsePreamble.c:432
1057 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1058 msgstr "系统结构被排除了: %s\n"
1060 #: build/parsePreamble.c:437
1062 msgid "Architecture is not included: %s\n"
1063 msgstr "不包含体系统结构:%s\n"
1065 #: build/parsePreamble.c:442
1067 msgid "OS is excluded: %s\n"
1070 #: build/parsePreamble.c:447
1072 msgid "OS is not included: %s\n"
1075 #: build/parsePreamble.c:473
1077 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1080 #: build/parsePreamble.c:496
1082 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1085 #: build/parsePreamble.c:554
1087 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1088 msgstr "无法打开图标 %s:%s\n"
1090 #: build/parsePreamble.c:570
1092 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1093 msgstr "无法读取图标 %s: %s\n"
1095 #: build/parsePreamble.c:580
1097 msgid "Unknown icon type: %s\n"
1098 msgstr "未知的图标格式:%s\n"
1100 #: build/parsePreamble.c:594
1102 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1105 #: build/parsePreamble.c:614
1107 msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
1108 msgstr "行 %d:非法的字符 '%c' 在: %s 中\n"
1110 #: build/parsePreamble.c:617
1112 msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
1113 msgstr "行 %d:非法的字符在: %s 中\n"
1115 #: build/parsePreamble.c:623
1117 msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
1120 #: build/parsePreamble.c:646
1122 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1125 #: build/parsePreamble.c:654
1127 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1130 #: build/parsePreamble.c:715
1132 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1135 #: build/parsePreamble.c:727
1137 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1140 #: build/parsePreamble.c:740
1142 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1145 #: build/parsePreamble.c:777
1147 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1150 #: build/parsePreamble.c:804
1152 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1155 #: build/parsePreamble.c:814
1157 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1160 #: build/parsePreamble.c:830
1162 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1165 #: build/parsePreamble.c:915
1167 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1170 #: build/parsePreamble.c:978
1172 msgid "Bad package specification: %s\n"
1175 #: build/parsePreamble.c:984
1177 msgid "Package already exists: %s\n"
1180 #: build/parsePreamble.c:1015
1182 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1185 #: build/parsePreamble.c:1047
1187 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1190 #: build/parsePreamble.c:1051
1192 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1195 #: build/parsePrep.c:28
1197 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1200 #: build/parsePrep.c:73
1202 msgid "No patch number %u\n"
1205 #: build/parsePrep.c:75
1207 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
1210 #: build/parsePrep.c:152
1212 msgid "No source number %u\n"
1215 #: build/parsePrep.c:154
1216 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
1219 #: build/parsePrep.c:261
1221 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1224 #: build/parsePrep.c:272
1226 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1229 #: build/parsePrep.c:287
1231 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1234 #: build/parsePrep.c:446
1236 msgid "%s: %s: %s\n"
1239 #: build/parsePrep.c:459
1241 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1244 #: build/parsePrep.c:486
1246 msgid "line %d: second %%prep\n"
1249 #: build/parseReqs.c:112
1250 msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
1253 #: build/parseReqs.c:137
1254 msgid "Versioned file name not permitted"
1257 #: build/parseReqs.c:154
1258 msgid "Version required"
1261 #: build/parseReqs.c:165
1262 msgid "invalid dependency"
1265 #: build/parseReqs.c:181
1267 msgid "line %d: %s: %s\n"
1270 #: build/parseScript.c:192
1272 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1275 #: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
1277 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1280 #: build/parseScript.c:214
1282 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1285 #: build/parseScript.c:220
1287 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1290 #: build/parseScript.c:258
1292 msgid "line %d: Second %s\n"
1295 #: build/parseScript.c:301
1297 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1300 #: build/parseScript.c:318
1302 msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
1305 #: build/parseSpec.c:209
1307 msgid "line %d: %s\n"
1310 #: build/parseSpec.c:252
1312 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1315 #: build/parseSpec.c:286
1317 msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
1320 #: build/parseSpec.c:308
1322 msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
1325 #: build/parseSpec.c:313
1327 msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
1330 #: build/parseSpec.c:355
1332 msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
1335 #: build/parseSpec.c:363
1337 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1340 #: build/parseSpec.c:374
1342 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1345 #: build/parseSpec.c:392
1347 msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
1350 #: build/parseSpec.c:669
1351 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1354 #: build/parseSpec.c:703
1356 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1359 #: build/policies.c:87
1361 msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1364 #: build/policies.c:93
1366 msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1369 #: build/policies.c:101
1370 msgid "Failed to get policies from header\n"
1373 #: build/policies.c:154
1375 msgid "%%semodule requires a file path\n"
1378 #: build/policies.c:163
1380 msgid "Failed to read policy file: %s\n"
1383 #: build/policies.c:170
1385 msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1388 #: build/policies.c:187
1390 msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1393 #: build/policies.c:199
1396 "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1400 #: build/policies.c:246
1402 msgid "Error parsing %s: %s\n"
1405 #: build/policies.c:252
1407 msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1410 #: build/policies.c:262
1412 msgid "Missing module path in line: %s\n"
1415 #: build/policies.c:268
1417 msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1420 #: build/policies.c:307
1422 msgid "Processing policies: %s\n"
1425 #: build/rpmfc.c:108
1427 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1430 #: build/rpmfc.c:204
1432 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1435 #: build/rpmfc.c:229
1437 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1440 #: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
1442 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1445 #: build/rpmfc.c:317
1447 msgid "%s failed: %x\n"
1450 #: build/rpmfc.c:321
1452 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1455 #: build/rpmfc.c:831
1457 msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
1460 #: build/rpmfc.c:909
1461 msgid "Empty file classifier\n"
1464 #: build/rpmfc.c:918
1465 msgid "No file attributes configured\n"
1468 #: build/rpmfc.c:938
1470 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1473 #: build/rpmfc.c:944
1475 msgid "magic_load failed: %s\n"
1478 #: build/rpmfc.c:986
1480 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1483 #: build/rpmfc.c:1166
1485 msgid "Finding %s: %s\n"
1488 #: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
1490 msgid "Failed to find %s:\n"
1495 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1496 msgstr "查询 spec 文件 %s 失败,无法解析\n"
1500 msgid "(error 0x%x)"
1501 msgstr "(错误代码 0x%x)"
1508 msgid "Bad/unreadable header"
1512 msgid "Header size too big"
1516 msgid "File too large for archive"
1520 msgid "Unknown file type"
1524 msgid "Missing hard link(s)"
1528 msgid "Digest mismatch"
1532 msgid "Internal error"
1536 msgid "Archive file not in header"
1545 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1550 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1553 #: lib/depends.c:344
1555 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1558 #: lib/depends.c:345
1560 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1563 #: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
1564 #: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
1565 #: lib/formats.c:544
1566 msgid "(not a number)"
1569 #: lib/formats.c:125
1574 #: lib/formats.c:135
1576 msgstr "%a %b %d %Y"
1578 #: lib/formats.c:314
1579 msgid "(not base64)"
1582 #: lib/formats.c:326
1583 msgid "(invalid type)"
1586 #: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
1587 msgid "(not a blob)"
1590 #: lib/formats.c:384
1591 msgid "(invalid xml type)"
1592 msgstr "(无效的xml 类型)"
1594 #: lib/formats.c:434
1595 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1596 msgstr "(不是OpenPGP 签名)"
1598 #: lib/formats.c:446
1600 msgid "Invalid date %u"
1603 #: lib/formats.c:512
1607 #: lib/formats.c:515
1611 #: lib/formats.c:518
1612 msgid "not installed"
1615 #: lib/formats.c:521
1619 #: lib/formats.c:524
1623 #: lib/formats.c:527
1627 #: lib/formats.c:530
1631 #: lib/formats.c:565
1632 msgid "(not a string)"
1637 msgid "user %s does not exist - using root\n"
1638 msgstr "用户%s 不存在 - 使用root\n"
1642 msgid "group %s does not exist - using root\n"
1643 msgstr "群组%s 不存在 - 使用root\n"
1647 msgid "%s saved as %s\n"
1652 msgid "%s created as %s\n"
1657 msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
1668 #: lib/package.c:146
1670 msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n"
1671 msgstr "跳过 %s %s,签名无法验证\n"
1673 #: lib/package.c:149
1675 msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
1676 msgstr "跳过 %s,签名无法验证\n"
1678 #: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130
1680 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1683 #: lib/package.c:198
1684 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1685 msgstr "hdr SHA1: 错误,非十六进制\n"
1687 #: lib/package.c:210
1688 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
1689 msgstr "hdr RSA: 错误,非二进制\n"
1691 #: lib/package.c:220
1692 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1693 msgstr "hdr DSA: 错误,非二进制\n"
1695 #: lib/package.c:296
1697 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1700 #: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
1702 msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1705 #: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
1707 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1710 #: lib/package.c:348 lib/signature.c:175
1712 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1715 #: lib/package.c:358 lib/signature.c:185
1717 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1720 #: lib/package.c:427
1722 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1725 #: lib/package.c:431
1726 msgid "hdr magic: BAD\n"
1729 #: lib/package.c:436
1731 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1734 #: lib/package.c:442
1736 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1739 #: lib/package.c:452
1741 msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
1744 #: lib/package.c:465
1745 msgid "hdr load: BAD\n"
1748 #: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433
1750 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1753 #: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440
1755 msgid "%s: No signature available\n"
1758 #: lib/package.c:581
1760 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1763 #: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
1765 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1768 #: lib/poptALL.c:164
1769 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1772 #: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
1773 msgid "'MACRO EXPR'"
1776 #: lib/poptALL.c:167
1777 msgid "define MACRO with value EXPR"
1778 msgstr "定义值为 EXPR 的 MACRO"
1780 #: lib/poptALL.c:170
1781 msgid "undefine MACRO"
1784 #: lib/poptALL.c:171
1788 #: lib/poptALL.c:173
1789 msgid "print macro expansion of EXPR"
1790 msgstr "打印 EXPR 的宏展开"
1792 #: lib/poptALL.c:174
1796 #: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
1797 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1798 msgstr "从文件 <FILE:...> 读取宏,不使用默认文件"
1800 #: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
1804 #: lib/poptALL.c:180
1805 msgid "don't verify package digest(s)"
1808 #: lib/poptALL.c:182
1809 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1812 #: lib/poptALL.c:184
1813 msgid "don't verify package signature(s)"
1816 #: lib/poptALL.c:187
1817 msgid "send stdout to CMD"
1820 #: lib/poptALL.c:188
1824 #: lib/poptALL.c:193
1825 msgid "use ROOT as top level directory"
1826 msgstr "使用 ROOT 作为顶级目录"
1828 #: lib/poptALL.c:194
1832 #: lib/poptALL.c:196
1833 msgid "use database in DIRECTORY"
1834 msgstr "使用 DIRECTORY 目录中的数据库"
1836 #: lib/poptALL.c:197
1840 #: lib/poptALL.c:200
1841 msgid "display known query tags"
1844 #: lib/poptALL.c:202
1845 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1846 msgstr "显示最终的 rpmrc 和宏配置"
1848 #: lib/poptALL.c:204
1849 msgid "provide less detailed output"
1850 msgstr "提供更少的详细信息输出"
1852 #: lib/poptALL.c:206
1853 msgid "provide more detailed output"
1854 msgstr "提供更多的详细信息输出"
1856 #: lib/poptALL.c:208
1857 msgid "print the version of rpm being used"
1858 msgstr "打印使用的 rpm 版本号"
1860 #: lib/poptALL.c:214
1861 msgid "debug payload file state machine"
1864 #: lib/poptALL.c:220
1865 msgid "debug rpmio I/O"
1868 #: lib/poptALL.c:287
1870 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1874 msgid "exclude paths must begin with a /"
1878 msgid "relocations must begin with a /"
1882 msgid "relocations must contain a ="
1886 msgid "relocations must have a / following the ="
1890 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1891 msgstr "安装全部文件,包含配置文件,否则配置文件会被跳过。"
1895 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1896 "<package> specified multiple packages)"
1900 msgid "relocate files in non-relocatable package"
1904 msgid "print dependency loops as warning"
1908 msgid "erase (uninstall) package"
1909 msgstr "清除 (卸载) 软件包"
1915 #: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
1916 msgid "do not install configuration files"
1919 #: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
1920 msgid "do not install documentation"
1924 msgid "skip files with leading component <path> "
1932 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1933 msgstr "--replacepkgs --replacefiles 的缩写"
1936 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1937 msgstr "如果软件包已经安装,升级软件包"
1939 #: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
1940 msgid "<packagefile>+"
1944 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1948 msgid "don't verify package architecture"
1952 msgid "don't verify package operating system"
1956 msgid "don't check disk space before installing"
1957 msgstr "在安装前不检查磁盘空间"
1960 msgid "install documentation"
1964 msgid "install package(s)"
1968 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1969 msgstr "更新数据库,但不修改文件系统"
1972 msgid "do not verify package dependencies"
1975 #: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
1976 msgid "don't verify digest of files"
1980 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
1981 msgstr "不验证文件摘要(已过时)"
1984 msgid "don't install file security contexts"
1985 msgstr "不安装文件的安全上下文"
1988 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1989 msgstr "不对软件包安装重新排序以满足依赖关系"
1992 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1997 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1998 msgstr "不执行%%pre 脚本(如果有的话)"
2002 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2003 msgstr "不执行%%post 脚本(如果有的话)"
2007 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2008 msgstr "不执行%%preun 脚本(如果有的话)"
2012 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2013 msgstr "不执行%%postun 脚本(如果有的话)"
2016 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2017 msgstr "不执行本软件包触发的任何脚本"
2021 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2022 msgstr "不执行任何%%triggerprein 脚本"
2026 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2027 msgstr "不执行任何%%triggerin 脚本"
2031 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2032 msgstr "不执行任何%%triggerun 脚本"
2036 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2037 msgstr "不执行任何%%triggerpostun 脚本"
2040 msgid "do not perform any collection actions"
2045 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2047 msgstr "更新到软件包的旧版本(带 --force 自动完成这一功能)"
2050 msgid "print percentages as package installs"
2051 msgstr "安装软件包时打印百分比"
2054 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2062 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2070 msgid "ignore file conflicts between packages"
2071 msgstr "忽略软件包之间的冲突的文件"
2074 msgid "reinstall if the package is already present"
2075 msgstr "如果软件包已经有了,重新安装软件包"
2078 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2079 msgstr "不真正安装,只是判断下是否能安装"
2082 msgid "upgrade package(s)"
2086 msgid "query/verify all packages"
2090 msgid "rpm checksig mode"
2094 msgid "query/verify package(s) owning file"
2095 msgstr "查询/验证文件属于的软件包"
2098 msgid "query/verify package(s) in group"
2099 msgstr "查询/验证组中的软件包"
2102 msgid "query/verify a package file"
2106 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2110 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2114 msgid "rpm query mode"
2118 msgid "query/verify a header instance"
2122 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2126 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2130 msgid "rpm verify mode"
2134 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2138 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2142 msgid "do not glob arguments"
2146 msgid "do not process non-package files as manifests"
2147 msgstr "不把非软件包文件作为清单处理"
2150 msgid "list all configuration files"
2154 msgid "list all documentation files"
2159 msgid "list all license files"
2163 msgid "dump basic file information"
2167 msgid "list files in package"
2172 msgid "skip %%ghost files"
2173 msgstr "跳过%%ghost 文件"
2176 msgid "display the states of the listed files"
2180 msgid "don't verify size of files"
2184 msgid "don't verify symlink path of files"
2188 msgid "don't verify owner of files"
2192 msgid "don't verify group of files"
2196 msgid "don't verify modification time of files"
2199 #: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
2200 msgid "don't verify mode of files"
2204 msgid "don't verify capabilities of files"
2208 msgid "don't verify file security contexts"
2212 msgid "don't verify files in package"
2215 #: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
2216 msgid "don't verify package dependencies"
2219 #: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
2220 msgid "don't execute verify script(s)"
2225 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2229 msgid "source package expected, binary found\n"
2230 msgstr "期望源代码包,但找到二进制包\n"
2233 msgid "source package contains no .spec file\n"
2234 msgstr "源代码包中没有找到 .spec 文件\n"
2238 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2247 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2252 msgid "%s failed: %s\n"
2257 msgid "incorrect format: %s\n"
2258 msgstr "不正确的格式:%s\n"
2261 msgid "(contains no files)\n"
2273 msgid "not installed "
2281 msgid "wrong color "
2290 msgid "(unknown %3d) "
2294 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2298 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2303 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2304 msgstr "没有找到属于 %s 组的软件包\n"
2308 msgid "no package triggers %s\n"
2311 #: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
2313 msgid "malformed %s: %s\n"
2314 msgstr "格式不对 %s:%s\n"
2316 #: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
2318 msgid "no package matches %s: %s\n"
2323 msgid "no package requires %s\n"
2328 msgid "no package provides %s\n"
2333 msgid "file %s: %s\n"
2338 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2339 msgstr "文件 %s 不属于任何包\n"
2343 msgid "invalid package number: %s\n"
2348 msgid "record %u could not be read\n"
2351 #: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
2353 msgid "package %s is not installed\n"
2354 msgstr "未安装软件包 %s \n"
2358 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2361 #: lib/rpmchecksig.c:44
2363 msgid "%s: key %d import failed.\n"
2366 #: lib/rpmchecksig.c:48
2368 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2371 #: lib/rpmchecksig.c:93
2373 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2376 #: lib/rpmchecksig.c:119
2378 msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
2381 #: lib/rpmchecksig.c:128
2383 msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2386 #: lib/rpmchecksig.c:386
2390 #: lib/rpmchecksig.c:386
2394 #: lib/rpmchecksig.c:388
2395 msgid " (MISSING KEYS:"
2398 #: lib/rpmchecksig.c:390
2402 #: lib/rpmchecksig.c:391
2403 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2406 #: lib/rpmchecksig.c:393
2410 #: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53
2412 msgid "%s: open failed: %s\n"
2415 #: lib/rpmchroot.c:43
2417 msgid "Unable to open current directory: %m\n"
2420 #: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
2422 msgid "%s: chroot directory not set\n"
2425 #: lib/rpmchroot.c:70
2427 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2430 #: lib/rpmchroot.c:95
2432 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2444 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2448 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2452 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2456 msgid "package payload can be compressed using xz."
2460 msgid "package payload can be compressed using lzma."
2464 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2468 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2472 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2476 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2480 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2484 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
2488 msgid "internal support for lua scripts."
2492 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
2496 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
2500 msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
2504 msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
2507 #: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
2508 #: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
2510 msgid "open of %s failed: %s\n"
2511 msgstr "打开 %s 失败: %s\n"
2515 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
2516 msgstr "%s: 不是 rpm 软件包 (或者没有 manifest 文件)\n"
2518 #: lib/rpminstall.c:141
2520 msgid "Updating / installing...\n"
2521 msgstr "正在升级/安装...\n"
2523 #: lib/rpminstall.c:143
2525 msgid "Cleaning up / removing...\n"
2526 msgstr "正在清理/删除...\n"
2528 #: lib/rpminstall.c:192
2529 msgid "Preparing..."
2532 #: lib/rpminstall.c:194
2533 msgid "Preparing packages..."
2536 #: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168
2537 msgid "Failed dependencies:\n"
2540 #: lib/rpminstall.c:321
2542 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2543 msgstr "%s: 不是 rpm 软件包 (或者没有manifest):%s\n"
2545 #: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112
2547 msgid "%s cannot be installed\n"
2550 #: lib/rpminstall.c:464
2552 msgid "Retrieving %s\n"
2555 #: lib/rpminstall.c:476
2557 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
2560 #: lib/rpminstall.c:542
2562 msgid "package %s is not relocatable\n"
2565 #: lib/rpminstall.c:570
2567 msgid "error reading from file %s\n"
2568 msgstr "文件 %s 读取错误\n"
2570 #: lib/rpminstall.c:661
2572 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
2575 #: lib/rpminstall.c:700
2577 msgid "cannot open %s: %s\n"
2578 msgstr "无法打开 %s:%s\n"
2580 #: lib/rpminstall.c:706
2582 msgid "Installing %s\n"
2585 #: lib/rpmlead.c:100
2586 msgid "not an rpm package"
2587 msgstr "不是一个 rpm 软件包"
2589 #: lib/rpmlead.c:104
2590 msgid "illegal signature type"
2593 #: lib/rpmlead.c:108
2594 msgid "unsupported RPM package version"
2595 msgstr "不支持的 RPM 软件包版本"
2597 #: lib/rpmlead.c:123
2599 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2600 msgstr "读取失败:%s (%d)\n"
2602 #: lib/rpmlead.c:126
2603 msgid "not an rpm package\n"
2604 msgstr "是不一个 rpm 包\n"
2606 #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
2608 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
2611 #: lib/rpmlock.c:106
2613 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
2616 #: lib/rpmplugins.c:59
2618 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
2621 #: lib/rpmplugins.c:66
2623 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
2626 #: lib/rpmplugins.c:87
2628 msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
2631 #: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
2633 msgid "Plugin %s not loaded\n"
2636 #: lib/rpmplugins.c:149
2638 msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
2641 #: lib/rpmprob.c:109
2645 #: lib/rpmprob.c:114
2647 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2650 #: lib/rpmprob.c:118
2652 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2655 #: lib/rpmprob.c:122
2657 msgid "package %s is already installed"
2660 #: lib/rpmprob.c:125
2662 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
2665 #: lib/rpmprob.c:130
2667 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2670 #: lib/rpmprob.c:135
2672 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2675 #: lib/rpmprob.c:140
2677 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2680 #: lib/rpmprob.c:145
2682 msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
2685 #: lib/rpmprob.c:155
2687 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
2690 #: lib/rpmprob.c:159
2692 msgid "%s is needed by %s%s"
2695 #: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
2696 msgid "(installed) "
2699 #: lib/rpmprob.c:163
2701 msgid "%s conflicts with %s%s"
2704 #: lib/rpmprob.c:167
2706 msgid "%s is obsoleted by %s%s"
2709 #: lib/rpmprob.c:172
2711 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2716 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2721 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2726 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2731 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2736 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2741 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2746 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2751 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2754 #: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
2756 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2761 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
2766 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2771 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2775 msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
2780 msgid "Unknown system: %s\n"
2785 msgid "Please contact %s\n"
2790 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
2793 #: lib/rpmscript.c:75
2795 msgid "Unable to restore current directory: %m"
2798 #: lib/rpmscript.c:86
2799 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
2802 #: lib/rpmscript.c:221
2804 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
2807 #: lib/rpmscript.c:248
2809 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
2812 #: lib/rpmscript.c:272
2814 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2817 #: lib/rpmscript.c:276
2819 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
2822 #: lib/rpmscript.c:279
2824 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
2828 msgid "Unknown format"
2841 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2846 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
2851 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
2856 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
2861 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
2868 #: lib/signature.c:90
2870 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2873 #: lib/signature.c:95
2874 msgid "sigh magic: BAD\n"
2877 #: lib/signature.c:101
2879 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2882 #: lib/signature.c:107
2884 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2887 #: lib/signature.c:123
2889 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2892 #: lib/signature.c:196
2894 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2897 #: lib/signature.c:206
2898 msgid "sigh load: BAD\n"
2901 #: lib/signature.c:219
2903 msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
2906 #: lib/signature.c:235
2908 msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
2911 #: lib/signature.c:311
2912 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2915 #: lib/signature.c:321
2916 msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
2919 #: lib/signature.c:408
2923 #: lib/signature.c:447
2924 msgid "Header SHA1 digest:"
2927 #: lib/signature.c:489
2931 #: lib/signature.c:530
2933 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
2936 #: lib/transaction.c:1426
2940 #: lib/transaction.c:1426
2946 msgid "missing %c %s"
2951 msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
2954 #: lib/headerfmt.c:336
2955 msgid "invalid field width"
2958 #: lib/headerfmt.c:342
2959 msgid "missing { after %"
2962 #: lib/headerfmt.c:364
2963 msgid "missing } after %{"
2966 #: lib/headerfmt.c:375
2967 msgid "empty tag format"
2970 #: lib/headerfmt.c:386
2971 msgid "empty tag name"
2974 #: lib/headerfmt.c:393
2978 #: lib/headerfmt.c:413
2979 msgid "] expected at end of array"
2982 #: lib/headerfmt.c:425
2983 msgid "unexpected ]"
2986 #: lib/headerfmt.c:435
2987 msgid "unexpected }"
2990 #: lib/headerfmt.c:491
2991 msgid "? expected in expression"
2994 #: lib/headerfmt.c:498
2995 msgid "{ expected after ? in expression"
2998 #: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
2999 msgid "} expected in expression"
3002 #: lib/headerfmt.c:518
3003 msgid ": expected following ? subexpression"
3006 #: lib/headerfmt.c:536
3007 msgid "{ expected after : in expression"
3010 #: lib/headerfmt.c:558
3011 msgid "| expected at end of expression"
3014 #: lib/headerfmt.c:735
3015 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3020 msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
3025 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3030 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
3034 msgid "no dbpath has been set\n"
3038 msgid "miFreeHeader: skipping"
3043 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3048 msgid "%s: regexec failed: %s\n"
3053 msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
3057 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3062 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3067 msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
3072 msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
3077 msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
3082 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3087 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3092 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3097 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3102 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3107 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3112 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3116 msgid "no dbpath has been set"
3121 msgid "failed to create directory %s: %s\n"
3126 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3131 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3135 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3139 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3144 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3149 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3152 #: lib/backend/db3.c:33
3154 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3157 #: lib/backend/db3.c:36
3159 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3162 #: lib/backend/db3.c:500
3164 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3167 #: lib/backend/db3.c:502
3171 #: lib/backend/db3.c:502
3175 #: lib/backend/db3.c:582
3177 msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
3180 #: lib/backend/dbconfig.c:144
3182 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3185 #: lib/backend/dbconfig.c:181
3187 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3190 #: lib/backend/dbconfig.c:190
3192 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3195 #: lib/backend/dbconfig.c:199
3197 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3200 #: plugins/sepolicy.c:218
3202 msgid "Failed to decode policy for %s\n"
3205 #: plugins/sepolicy.c:225
3207 msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
3210 #: plugins/sepolicy.c:231
3212 msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
3215 #: plugins/sepolicy.c:296
3216 msgid "Failed to create semanage handle\n"
3219 #: plugins/sepolicy.c:302
3220 msgid "Failed to connect to policy handler\n"
3223 #: plugins/sepolicy.c:306
3225 msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
3228 #: plugins/sepolicy.c:337
3230 msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
3233 #: plugins/sepolicy.c:386
3235 msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
3238 #: plugins/sepolicy.c:416
3240 msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
3243 #: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492
3245 msgid "Failed to fork process: %s\n"
3248 #: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502
3250 msgid "Failed to execute %s: %s\n"
3253 #: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508
3255 msgid "%s terminated abnormally\n"
3258 #: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512
3260 msgid "%s failed with exit code %i\n"
3263 #: plugins/sepolicy.c:467
3264 msgid "Failed to commit policy changes\n"
3267 #: plugins/sepolicy.c:484
3268 msgid "Failed to expand restorecon path"
3271 #: plugins/sepolicy.c:563
3272 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
3275 #: plugins/sepolicy.c:567
3276 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
3279 #: plugins/sepolicy.c:594
3281 msgid "Failed to extract policy from %s\n"
3284 #: rpmio/macro.c:185
3286 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3289 #: rpmio/macro.c:323
3291 msgid "%3d>%*s(empty)"
3294 #: rpmio/macro.c:364
3296 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3299 #: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575
3301 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3304 #: rpmio/macro.c:594
3306 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3309 #: rpmio/macro.c:600
3311 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3314 #: rpmio/macro.c:605
3316 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3319 #: rpmio/macro.c:611
3321 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3324 #: rpmio/macro.c:649
3326 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3329 #: rpmio/macro.c:743
3331 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3334 #: rpmio/macro.c:825
3336 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3339 #: rpmio/macro.c:1048
3341 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3342 "recursive macro declaration.\n"
3345 #: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
3347 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3350 #: rpmio/macro.c:1175
3352 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3355 #: rpmio/rpmfileutil.c:245
3357 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3358 msgstr "临时文件创建失败 %s:%m\n"
3360 #: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316
3362 msgid "File %s: %s\n"
3365 #: rpmio/rpmfileutil.c:319
3367 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3368 msgstr "文件 %s 小于 %u 字节\n"
3370 #: rpmio/rpmfileutil.c:587
3371 msgid "failed to create directory"
3374 #: rpmio/rpmlua.c:506
3376 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3379 #: rpmio/rpmlua.c:522
3381 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3384 #: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546
3386 msgid "lua script failed: %s\n"
3389 #: rpmio/rpmlua.c:541
3391 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3394 #: rpmio/rpmlua.c:709
3396 msgid "lua hook failed: %s\n"
3399 #: rpmio/rpmio.c:314
3403 #: rpmio/rpmlog.c:37
3407 #: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
3408 msgid "fatal error: "
3411 #: rpmio/rpmlog.c:151
3415 #: rpmio/rpmlog.c:152
3419 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
3421 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3422 msgstr "内在分配 (%u 字节) 返回 NULL。\n"
3424 #: rpmio/rpmpgp.c:1008
3426 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3429 #: rpmio/rpmpgp.c:1016
3433 #: sign/rpmgensig.c:87
3435 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
3436 msgstr "%s: Fwrite 失败: %s\n"
3438 #: sign/rpmgensig.c:97
3440 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
3441 msgstr "%s: Fflush 失败:%s\n"
3443 #: sign/rpmgensig.c:125
3444 msgid "Unsupported PGP signature\n"
3445 msgstr "不支持的 PGP 签名\n"
3447 #: sign/rpmgensig.c:131
3449 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
3450 msgstr "不支持的 PGP hash 算法 %u\n"
3452 #: sign/rpmgensig.c:144
3454 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
3455 msgstr "不支持的 PGP 公钥算法 %u\n"
3457 #: sign/rpmgensig.c:174
3459 msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
3462 #: sign/rpmgensig.c:216
3464 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
3467 #: sign/rpmgensig.c:246
3468 msgid "gpg failed to write signature\n"
3471 #: sign/rpmgensig.c:263
3472 msgid "unable to read the signature\n"
3475 #: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518
3476 msgid "rpmMkTemp failed\n"
3479 #: sign/rpmgensig.c:501
3481 msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
3484 #: sign/rpmgensig.c:525
3486 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
3489 #: sign/rpmgensig.c:531
3491 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
3494 #: sign/rpmgensig.c:545
3496 msgid "replacing %s failed: %s\n"
3497 msgstr "替换 %s 失败:%s\n"
3499 #: tools/rpmgraph.c:142
3501 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3502 msgstr "%s:读取 manifest 文件失败:%s\n"
3504 #: tools/rpmgraph.c:220
3505 msgid "don't verify header+payload signature"