1 # glib simplified chinese translation
2 # Copyright (C) YERA Free Software Foundation, Inc.
3 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
7 "Project-Id-Version: glib\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-11-02 10:09+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-03 22:42+0800\n"
10 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
11 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gconvert.c:202
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "²»Ö§³Ö´Ó×Ö·û¼¯¡°%s¡±µ½¡°%s¡±µÄת»»"
21 #: glib/gconvert.c:206
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´Ó¡°%s¡±µ½¡°%s¡±µÄת»»Æ÷£º%s"
26 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
27 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "ת»»ÊäÈëÖгöÏÖÎÞЧ×Ö·ûÐòÁÐ"
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2176
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "ת»»¹ý³ÌÖгö´í£º%s"
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "ÊäÈëĩβ³öÏÖδ¾¡×Ö·ûÐòÁÐ"
43 #: glib/gconvert.c:547
46 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
47 msgstr "ÎÞ·¨×ª»» fallback ¡°%s¡±µ½×Ö·û¼¯¡°%s¡±"
49 #: glib/gconvert.c:1261
51 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
52 msgstr "URI¡°%s¡±²»ÊÇÎļþ¸ñʽµÄ¾ø¶Ô URI"
54 #: glib/gconvert.c:1271
56 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
57 msgstr "±¾µØÎļþ URI¡°%s¡±²»ÄÜ°üº¬¡°#¡±"
59 #: glib/gconvert.c:1288
61 msgid "The URI '%s' is invalid"
62 msgstr "URI¡°%s¡±ÎÞЧ"
64 #: glib/gconvert.c:1297
66 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
67 msgstr "URI ÖеÄÖ÷»úÃû¡°%s¡±²»ÄÜ°üº¬·Ç·¨×ªÒå×Ö·û"
69 #: glib/gconvert.c:1313
71 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
72 msgstr "URI¡°%s¡±Öаüº¬·Ç·¨×ªÒå×Ö·û"
74 #: glib/gconvert.c:1356
76 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
77 msgstr "·¾¶Ãû¡°%s¡±²»ÊǾø¶Ô·¾¶"
79 #: glib/gconvert.c:1370
80 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
81 msgstr "Ö÷»úÃûÖаüº¬ÎÞЧ×Ö·ûÐòÁÐ"
83 #: glib/gfileutils.c:309
85 msgid "Error reading file '%s': %s"
86 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ¡°%s¡±³ö´í£º%s"
88 #: glib/gfileutils.c:367
90 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
91 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡°%s¡±£º%s"
93 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
95 msgid "Failed to open file '%s': %s"
96 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£º%s"
98 #: glib/gfileutils.c:420
100 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
101 msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃÎļþ¡°%s¡±ÊôÐÔ£ºfstat() ʧ°Ü£º%s"
103 #: glib/gfileutils.c:446
105 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
106 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£ºfdopen() ʧ°Ü£º%s"
108 #: glib/gfileutils.c:655
110 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
111 msgstr "Ä£°å¡°%s¡±ÎÞЧ£¬²»Ó¦¸Ã°üº¬¡°%s¡±"
113 #: glib/gfileutils.c:667
115 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
116 msgstr "Ä£°å¡°%s¡±µÄ½áβ²»ÊÇ XXXXXX"
118 #: glib/gfileutils.c:688
120 msgid "Failed to create file '%s': %s"
121 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Îļþ¡°%s¡±£º%s"
123 #: glib/giochannel.c:1110
125 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
126 msgstr "²»Ö§³Ö´Ó×Ö·û¼¯¡°%s¡±×ª»»"
128 #: glib/giochannel.c:1114
130 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
131 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´Ó¡°%s¡±µ½¡°%s¡±µÄת»»Æ÷£º%s"
133 #: glib/giochannel.c:1461
134 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
135 msgstr "g_io_channel_read_line_string º¯ÊýÎÞ·¨½øÐÐÔʼ¶ÁÈ¡"
137 #: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
138 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
139 msgstr "ÔÚ¶Á»º³åÀïÁôÓÐδת»»Êý¾Ý"
141 #: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
142 msgid "Channel terminates in a partial character"
143 msgstr "ͨµÀÖÕÖ¹ÓÚδ¾¡×Ö·û"
145 #: glib/giochannel.c:1648
146 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
147 msgstr "g_io_channel_read_to_end º¯ÊýÎÞ·¨½øÐÐÔʼ¶ÁÈ¡"
149 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
150 msgid "Incorrect message size"
151 msgstr "²»ÕýÈ·µÄÏûÏ¢´óС"
153 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
157 #: glib/giowin32.c:1277
158 msgid "Channel set flags unsupported"
159 msgstr "²»Ö§³ÖͨµÀÉèÖñêÖ¾"
161 #: glib/gmarkup.c:216
163 msgid "Error on line %d char %d: %s"
164 msgstr "µÚ%dÐеÚ%d¸ö×Ö·û³ö´í£º%s"
166 #: glib/gmarkup.c:300
168 msgid "Error on line %d: %s"
169 msgstr "µÚ%dÐгö´í£º%s"
171 #: glib/gmarkup.c:379
173 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
175 "·¢ÏÖ¿ÕµÄʵÌå¡°&;¡±¡£ÓÐЧµÄʵÌåΪ£º& " < > '"
177 #: glib/gmarkup.c:389
180 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
181 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
184 "×Ö·û¡°%s¡±³öÏÖÔÚʵÌåÃûµÄ¿ªÍ·ÎÞЧ¡£ÊµÌ嶼ÒÔ & ×Ö·û "
185 "¿ªÍ·£¬Èç¹ûÕâ¸ö & ²»ÊÇÒ»¸öʵÌåµÄ¿ªÍ·£¬°ÑËü"
188 #: glib/gmarkup.c:425
190 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
191 msgstr "×Ö·û¡°%s¡±ÔÚʵÌåÃûÖÐÎÞЧ"
193 #: glib/gmarkup.c:469
195 msgid "Entity name '%s' is not known"
196 msgstr "δ֪µÄʵÌåÃû¡°%s¡±"
198 #: glib/gmarkup.c:479
200 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
201 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
203 "ʵÌåûÓÐÒԷֺŽáÊø¡£ºÜ¿ÉÄÜÄúʹÓÃÁË & "
204 "×Ö·û¶øÓÖ²»ÊÇÒ»¸öʵÌ塪¡ª½«Õâ¸ö & ±äΪ &"
206 #: glib/gmarkup.c:525
209 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
210 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
212 "ÎÞ·¨½âÎö¡°%s¡±¡£ËüÓ¦¸ÃÊÇ×Ö·ûÒýÓÃÖеÄÊý×Ö"
213 "£¨Èç꣩¡ª¡ª¿ÉÄܸÃÊý×ÖÌ«´óÁË"
215 #: glib/gmarkup.c:550
217 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
218 msgstr "×Ö·ûÒýÓá°%s¡±¶ÔÒ»¸öÒÑÔÊÐíµÄ×Ö·û±àÂë"
220 #: glib/gmarkup.c:567
221 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
222 msgstr "¿ÕµÄ×Ö·ûÒýÓá£Ó¦¸Ã°üÀ¨Êý×Ö£¬Èç dž"
224 #: glib/gmarkup.c:577
226 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
227 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
230 "×Ö·ûÒýÓÃûÓÐÒԷֺŽáÊø¡£ºÜ¿ÉÄÜÄúʹÓÃÁË & "
231 "×Ö·û¶øÓÖ²»ÊÇÒ»¸öʵÌ塪¡ª½«Õâ¸ö & ±äΪ &"
233 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
234 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
235 msgstr "ÎÞЧµÄ UTF-8 ±àÂëÎı¾"
237 #: glib/gmarkup.c:922
238 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
239 msgstr "Îĵµ±ØÐëÒÔÒ»¸öÔªËØ¿ªÊ¼£¨ÀýÈç <book>£©"
241 #: glib/gmarkup.c:960
244 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
247 "¡°%s¡±³öÏÖÔÚ×Ö·û¡°<¡±ºóÊÇÎÞЧ×Ö·û£¬Ëü²»ÄÜ×÷Ϊ"
250 #: glib/gmarkup.c:1023
253 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
256 "×Ö·û¡°%s¡±ÎÞЧ£¬ÔªËØ¡°%s¡±Æðʼ±ê¼ÇµÄ½áβ"
259 #: glib/gmarkup.c:1110
262 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
264 "×Ö·û¡°%s¡±ÎÞЧ£¬ÔªËØ¡°%s¡±µÄÊôÐÔÃû¡°%s¡±ºóÔ¤ÆÚ³öÏÖ×Ö·û¡°=¡±"
266 #: glib/gmarkup.c:1151
269 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
270 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
271 "character in an attribute name"
273 "×Ö·û¡°%s¡±ÎÞЧ£¬ÔÚÔªËØ¡°%s¡±Æðʼ±ê¼ÇµÄ½áβԤÆÚ³öÏÖ×Ö·û¡°>¡±»ò¡°/¡±£¬"
274 "Ò²¿ÉÒÔÊǸÃÔªËصÄÊôÐÔ¡£¿ÉÄÜÄúÔÚÊôÐÔÃûÖÐʹÓÃÁË"
277 #: glib/gmarkup.c:1224
280 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
281 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
283 "×Ö·û¡°%s¡±ÎÞЧ£¬ÔÚ¸øÔªËØ¡°%s¡±µÄÊôÐÔ¡°%s¡±¸³ÖµÊ±£¬Ô¤ÆÚÔÚ"
286 #: glib/gmarkup.c:1351
289 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
290 "begin an element name"
292 "¡°%s¡±³öÏÖÔÚ×Ö·û¡°</¡±ºóÎÞЧ¡£¡°%s¡±²»ÄÜ×÷Ϊ"
295 #: glib/gmarkup.c:1388
297 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
298 msgstr "ÔªËØ¡°%s¡±ÒѾ½áÊø£¬Ã»ÓÐδ½áÊøµÄÔªËØ"
300 #: glib/gmarkup.c:1397
302 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
303 msgstr "ÔªËØ¡°%s¡±ÒѾ½áÊø£¬µ±Ç°Î´½áÊøµÄÔªËØÊÇ¡°%s¡±"
305 #: glib/gmarkup.c:1408
308 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
309 "allowed character is '>'"
311 "¡°%s¡±³öÏÖÔÚ½áÊøµÄÔªËØÃûÎÞЧ¡£"
314 #: glib/gmarkup.c:1541
316 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
317 msgstr "ÎĵµÎª¿Õ»ò½öº¬¿Õ°××Ö·û"
319 #: glib/gmarkup.c:1555
320 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
321 msgstr "ÎĵµÔÚÒ»¸ö´ò¿ªµÄ¼âÀ¨ºÅ¡°<¡±ºóÒâÍâ½áÊø"
323 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
326 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
329 "ÎĵµÔÚ»¹´æÔÚδ½áÊøÔªËØʱÒâÍâ½áÊø¡ª¡ª×îºóµÄδ½áÊøÔªËØ"
332 #: glib/gmarkup.c:1571
335 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
338 "ÎĵµÒâÍâ½áÊø£¬Ô¤ÆÚÒÔÓÒ¼âÀ¨ºÅ¡°>¡±À´½áÊø"
341 #: glib/gmarkup.c:1577
342 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
343 msgstr "ÎĵµÔÚÔªËØÃûÖÐÒâÍâ½áÊø"
345 #: glib/gmarkup.c:1582
346 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
347 msgstr "ÎĵµÔÚÊôÐÔÃûÖÐÒâÍâ½áÊø"
349 #: glib/gmarkup.c:1587
350 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
351 msgstr "ÎĵµÔÚÔªËØÆðʼ±ê¼ÇÖÐÒâÍâ½áÊø"
353 #: glib/gmarkup.c:1593
355 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
356 "name; no attribute value"
358 "ÎĵµÔÚ¸úÔÚÊôÐÔÃûºóµÄµÈºÅºóÒâÍâ½áÊø¡£"
361 #: glib/gmarkup.c:1599
362 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
363 msgstr "ÎĵµÔÚÊôÐÔÖµÖÐÒâÍâ½áÊø"
365 #: glib/gmarkup.c:1614
367 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
368 msgstr "ÎĵµÔÚÔªËØ¡°%s¡±½áÊø±ê¼ÇÖÐÒâÍâ½áÊø"
370 #: glib/gmarkup.c:1620
371 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
372 msgstr "ÎĵµÔÚ×¢ÊÍ»ò´¦ÀíÖ¸ÁîÖÐÒâÍâ½áÊø"
375 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
376 msgstr "ÒýÓõÄÎı¾Ã»ÓÐÒÔÒýºÅ¿ªÍ·"
379 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
380 msgstr "ÃüÁîÐлòÆäËûshellÒýÓÃÎı¾ÖгöÏÖ²»Æ¥ÅäµÄÒýºÅ"
384 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
385 msgstr "Îı¾ÔÚÒ»¸ö '' ×Ö·ûºó½áÊø¡££¨Îı¾Îª¡°%s¡±£©"
389 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
390 msgstr "Îı¾ÔÚÕÒµ½Óë %c Æ¥ÅäµÄÒýºÅ֮ǰ½áÊø¡££¨Îı¾Îª¡°%s¡±£©"
393 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
394 msgstr "¿ÕÎı¾£¨»ò½öº¬¿Õ°××Ö·û£©"
396 #: glib/gspawn-win32.c:212
397 msgid "Failed to read data from child process"
398 msgstr "ÎÞ·¨´Ó×Ó½ø³ÌÖжÁÈ¡Êý¾Ý"
400 #: glib/gspawn-win32.c:361
402 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
405 "g_io_channel_win32_poll() ´Ó×Ó½ø³ÌÖжÁÈ¡Êý¾Ýʱ³öÏÖ"
408 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
410 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
411 msgstr "ÎÞ·¨´Ó×ӹܵÀÖжÁÈ¡£¨%s£©"
413 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
415 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
416 msgstr "ÎÞ·¨Çл»µ½Ä¿Â¼¡°%s¡±£¨%s£©"
418 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
420 msgid "Failed to execute child process (%s)"
421 msgstr "ÎÞ·¨Ö´ÐÐ×Ó½ø³Ì£¨%s£©"
423 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
425 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
426 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óë×Ó½ø³ÌͨѶµÄ¹ÜµÀ£¨%s£©"
430 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
431 msgstr "ÎÞ·¨´Ó×Ó½ø³ÌÖжÁÈ¡Êý¾Ý£¨%s£©"
435 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
436 msgstr "select() ÔÚ´Ó×Ó½ø³ÌÖжÁÈ¡Êý¾Ýʱ³öÏÖÒì³£´íÎó£¨%s£©"
440 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
441 msgstr "waitpid() ³öÏÖÒì³£´íÎó£¨%s£©"
445 msgid "Failed to fork (%s)"
446 msgstr "ÎÞ·¨ fork£¨%s£©"
448 #: glib/gspawn.c:1131
450 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
451 msgstr "ÎÞ·¨Öض¨Ïò×Ó½ø³ÌµÄÊäÈë»òÊä³ö£¨%s£©"
453 #: glib/gspawn.c:1140
455 msgid "Failed to fork child process (%s)"
456 msgstr "ÎÞ·¨ fork ×Ó½ø³Ì£¨%s£©"
458 #: glib/gspawn.c:1148
459 msgid "Unknown error executing child process"
460 msgstr "Ö´ÐÐ×Ó½ø³Ìʱ³öÏÖδ֪´íÎó "
462 #: glib/gspawn.c:1169
464 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
465 msgstr "ÎÞ·¨´Ó×Ó½ø³Ì¹ÜµÀÖжÁÈ¡×ã¹»µÄÊý¾Ý£¨%s£©"
468 msgid "Character out of range for UTF-8"
469 msgstr "×Ö·û³¬³ö UTF-8 ·¶Î§"
471 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
472 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
473 msgid "Invalid sequence in conversion input"
474 msgstr "ת»»ÊäÈëÖгöÏÖÎÞЧÐòÁÐ"
476 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
477 msgid "Character out of range for UTF-16"
478 msgstr "×Ö·û³¬³ö UTF-16 ·¶Î§"