1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo '%s'"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Akukwazeki ukufanisa into ye-Url"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Isalathi sento ye-Url elikhamte nengasebenzisekiyo"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Akukwazeki ukwahlula iinxalenye ze-Url"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Ayikwazi kundulula ukwabela i-mutex"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Ayikwazi kumisela ulwabelo lokugoba i-mutex "
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Ayikwazi kundulula i-mutex yokugoba"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Ayikwazi kufumana isitshixo se-mutex"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Ayikwazi kukhulula isitshixo se-mutex"
77 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa:%s"
95 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
96 #: zypp/CheckSum.cc:136
97 #, c-format, boost-format
98 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
108 msgid " execution failed"
109 msgstr "DBI Execution failed: %s"
111 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
112 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
113 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
115 #, c-format, boost-format
116 msgid "%s already executed as %s)"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
120 msgid " execution skipped while aborting"
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
127 msgid "Error sending update message notification."
128 msgstr "Imposiso ngethuba loguqulelo oluntsonkothileyo lweqhosha."
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
131 msgid "New update message"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
136 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
137 msgid "Installation has been aborted as directed."
138 msgstr "Ukuhlohla kuye kwalahlwa njengoko bekuyalelwe."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
141 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
145 msgid "HalContext not connected"
146 msgstr "Imeko ye-Hal ayiqhagamshelwanga"
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
149 msgid "HalDrive not initialized"
150 msgstr "Isixhobo se-Hal asindululwanga"
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
153 msgid "HalVolume not initialized"
154 msgstr "Isixa se-Hal asindululwanga"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
157 msgid "Unable to create dbus connection"
158 msgstr "Ayikwazi kudala uqhagamshelo lwe-dbus"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
161 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
162 msgstr "i-libhal_ctx_entsha: Ayikwazu kudala imeko ye-libhal"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
165 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
167 "i-libhal_imisela_uqhagamshelo_lwe-dbus: Ayikwazi kumesela uqhagamshelo lwe-"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
171 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
172 msgstr "Ayikwazi kundulula imeko ye-HAL--i-hald ayiqhubi?"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
175 msgid "Not a CDROM drive"
176 msgstr "Akukho sixhobo se-CDROM"
178 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
179 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
180 msgid "Hal Exception"
181 msgstr "Isinxaxhi se-Hal"
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
191 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
193 #, c-format, boost-format
194 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
199 #, fuzzy, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
201 msgstr "Akukwazeki ukufumana iqhosha likawonkewonke."
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
204 msgid "Package is not signed!"
207 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
209 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
210 #, c-format, boost-format
211 msgid "Changed configuration files for %s:"
212 msgstr "Iifayili zobumbeko ezitshintshileyo zika%s:"
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
216 #, fuzzy, c-format, boost-format
217 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
218 msgstr "i-rpm igcine %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
221 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
222 #, c-format, boost-format
224 "rpm saved %s as %s.\n"
225 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
227 "i-rpm igcinwe %s njenge %s.\n"
228 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
231 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
232 #, fuzzy, c-format, boost-format
233 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
234 msgstr "i-rpm idalwe %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
237 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
238 #, c-format, boost-format
240 "rpm created %s as %s.\n"
241 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 "i-rpm idalwe %s njenge %s.\n"
244 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
246 #. report additional rpm output in finish
247 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
250 msgid "Additional rpm output"
251 msgstr "Isivelisi se-rpm Esongezelelweyo:"
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "idale ugcino olukhuselekileyo %s "
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
261 msgid "Signature is OK"
262 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
266 msgid "Unknown type of signature"
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
272 msgid "Signature does not verify"
273 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
278 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
279 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
281 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
282 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
283 msgid "Signatures public key is not available"
286 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
287 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
288 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
291 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
292 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
293 msgid "File is unsigned"
296 #: zypp/RepoManager.cc:297
298 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
301 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
302 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
303 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
304 #, fuzzy, c-format, boost-format
305 msgid "Failed to read directory '%s'"
306 msgstr "Failed to parse: %s."
308 #: zypp/RepoManager.cc:315
310 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
313 #: zypp/RepoManager.cc:338
315 msgid "Repository alias cannot start with dot."
316 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
318 #: zypp/RepoManager.cc:349
320 msgid "Service alias cannot start with dot."
321 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
323 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
324 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
325 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
326 #, fuzzy, c-format, boost-format
327 msgid "Can't open file '%s' for writing."
328 msgstr "Ayikwazi kuvula ifayili ukuze kubhalwe."
330 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
331 #. %1% = service name
332 #. %2% = repository name
333 #: zypp/RepoManager.cc:849
335 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
339 #, fuzzy, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1138
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Akakwazi kudaleka uvimba weefayili %1: %2."
348 #: zypp/RepoManager.cc:1277
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
353 #: zypp/RepoManager.cc:1297
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1362
359 #, fuzzy, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Failed to parse: %s."
363 #: zypp/RepoManager.cc:1372
364 msgid "Unhandled repository type"
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
380 #, fuzzy, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Imposiso xa kufundwa kwidiski ye-floppy."
384 #: zypp/RepoManager.cc:1606
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1693
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Igama lefayili elithathwa ngaphandle elingasebenzisekiyo."
395 #: zypp/RepoManager.cc:1732
396 #, fuzzy, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Ibuyisela oovimba"
400 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
406 #, fuzzy, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url aluyivumeli i-%s"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye '%s'"
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Ukwahlulwa komtya wokubuzisa awuxhaswa malunga nale-URL"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url yinxalenye efunekayo"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url akulivumeli igama lomsebenzisi"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awulivumeli igama lokugqithisa"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna inxalenye yomamkeli"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awuyivumeli inxalenye yomamkeli"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yomamkeli ye-'%s'"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awusivumeli isiqhagamshelanisi"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yesiqhagamshelanisi se-'%s'"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna igama lendlela yothungelwano"
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Indlela yothungelwano ethelekisekayo ayivunyelwa xa lukhona ugunyaziso"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Umtya ofakwe iikhowudi uqhulethe i-byte ENGENANTO"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
487 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
491 msgid "Invalid parameter map split separator character"
493 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
497 msgid "Invalid parameter array join separator character"
499 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi ohlanganisayo woludwe lomda "
500 "wenkcazelo engasebenzisekiyo"
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
503 #, fuzzy, c-format, boost-format
504 msgid "Can't open pty (%s)."
505 msgstr "Couldn't open file: %s."
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
508 #, fuzzy, c-format, boost-format
509 msgid "Can't open pipe (%s)."
510 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
518 #, c-format, boost-format
519 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
523 #, fuzzy, c-format, boost-format
524 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
525 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
527 #. don't want to get here
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
534 #, fuzzy, c-format, boost-format
535 msgid "Can't fork (%s)."
536 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Command exited with status %d."
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
544 #, c-format, boost-format
545 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
548 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
550 msgid "Command exited with unknown error."
551 msgstr "Umyalelo okhutshwa xa kudityaniswa"
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:63
556 msgid "does not expire"
557 msgstr "'%1ayikho kwayona."
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
560 #: zypp/PublicKey.cc:68
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
566 #: zypp/PublicKey.cc:73
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:82
574 msgid "(does not expire)"
575 msgstr "'%1ayikho kwayona."
577 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
578 #: zypp/PublicKey.cc:91
582 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
583 #: zypp/PublicKey.cc:95
584 msgid "(expires within 24h)"
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
608 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
615 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
616 msgid "The level of support is unspecified"
619 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
621 msgid "The vendor does not provide support."
622 msgstr "Idiski ayikho."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
626 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
627 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
628 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
629 "correct product defect errors."
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
634 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
635 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
636 "not resolved by Level 1 Support."
639 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
641 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
642 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
643 "which have been identified by Level 2 Support."
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
647 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
650 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
651 msgid "Unknown support option. Description not available"
654 #: zypp/CountryCode.cc:113
655 msgid "Unknown country: "
656 msgstr "Ilizwe elingaziwa:"
658 #. Defined CountryCode constants
659 #. Defined LanguageCode constants
660 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
662 msgstr "Akukho Khowudi"
664 #: zypp/CountryCode.cc:202
669 #: zypp/CountryCode.cc:203
670 msgid "United Arab Emirates"
671 msgstr "Ii-Arab Emirates Ezimanyeneyo"
674 #: zypp/CountryCode.cc:204
676 msgstr "i-Afghanistan"
679 #: zypp/CountryCode.cc:205
680 msgid "Antigua and Barbuda"
681 msgstr "i-Antigua ne-Barbuda"
684 #: zypp/CountryCode.cc:206
689 #: zypp/CountryCode.cc:207
694 #: zypp/CountryCode.cc:208
699 #: zypp/CountryCode.cc:209
700 msgid "Netherlands Antilles"
701 msgstr "i-Netherlands Antilles"
704 #: zypp/CountryCode.cc:210
709 #: zypp/CountryCode.cc:211
711 msgstr "i-Antarctica"
714 #: zypp/CountryCode.cc:212
719 #: zypp/CountryCode.cc:213
720 msgid "American Samoa"
721 msgstr "i-American Samoa"
724 #: zypp/CountryCode.cc:214
729 #: zypp/CountryCode.cc:215
734 #: zypp/CountryCode.cc:216
739 #: zypp/CountryCode.cc:217
740 msgid "Aland Islands"
741 msgstr "i-Aland Islands"
744 #: zypp/CountryCode.cc:218
746 msgstr "i-Azerbaijan"
749 #: zypp/CountryCode.cc:219
750 msgid "Bosnia and Herzegovina"
751 msgstr "i-Bosnia ne-Herzegowina"
754 #: zypp/CountryCode.cc:220
759 #: zypp/CountryCode.cc:221
761 msgstr "i-Bangladesh"
764 #: zypp/CountryCode.cc:222
769 #: zypp/CountryCode.cc:223
771 msgstr "i-Burkina Faso"
774 #: zypp/CountryCode.cc:224
779 #: zypp/CountryCode.cc:225
784 #: zypp/CountryCode.cc:226
789 #: zypp/CountryCode.cc:227
794 #: zypp/CountryCode.cc:228
799 #: zypp/CountryCode.cc:229
800 msgid "Brunei Darussalam"
801 msgstr "i-Brunei Darussalam"
804 #: zypp/CountryCode.cc:230
809 #: zypp/CountryCode.cc:231
814 #: zypp/CountryCode.cc:232
819 #: zypp/CountryCode.cc:233
824 #: zypp/CountryCode.cc:234
825 msgid "Bouvet Island"
826 msgstr "i-Bouvet Island"
829 #: zypp/CountryCode.cc:235
834 #: zypp/CountryCode.cc:236
839 #: zypp/CountryCode.cc:237
844 #: zypp/CountryCode.cc:238
849 #: zypp/CountryCode.cc:239
850 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
851 msgstr "i-Cocos (Keeling) Islands"
855 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
860 #: zypp/CountryCode.cc:241
861 msgid "Central African Republic"
862 msgstr "Iriphabliki yaseAfrika Esembindini "
865 #: zypp/CountryCode.cc:243
867 msgstr "i-Switzerland"
870 #: zypp/CountryCode.cc:244
871 msgid "Cote D'Ivoire"
872 msgstr "i-Cote D'Ivoire"
875 #: zypp/CountryCode.cc:245
877 msgstr "i-Cook Islands"
880 #: zypp/CountryCode.cc:246
885 #: zypp/CountryCode.cc:247
890 #: zypp/CountryCode.cc:248
895 #: zypp/CountryCode.cc:249
900 #: zypp/CountryCode.cc:250
902 msgstr "i-Costa Rica"
905 #: zypp/CountryCode.cc:251
910 #: zypp/CountryCode.cc:252
912 msgstr "i-Cape Verde"
915 #: zypp/CountryCode.cc:253
916 msgid "Christmas Island"
917 msgstr "i-Christmas Island"
920 #: zypp/CountryCode.cc:254
925 #: zypp/CountryCode.cc:255
926 msgid "Czech Republic"
927 msgstr "i-Czech Republic"
930 #: zypp/CountryCode.cc:256
935 #: zypp/CountryCode.cc:257
940 #: zypp/CountryCode.cc:258
945 #: zypp/CountryCode.cc:259
950 #: zypp/CountryCode.cc:260
951 msgid "Dominican Republic"
952 msgstr "i-Dominican Republic"
955 #: zypp/CountryCode.cc:261
960 #: zypp/CountryCode.cc:262
965 #: zypp/CountryCode.cc:263
970 #: zypp/CountryCode.cc:264
975 #: zypp/CountryCode.cc:265
976 msgid "Western Sahara"
977 msgstr "i-Western Sahara"
980 #: zypp/CountryCode.cc:266
985 #: zypp/CountryCode.cc:267
990 #: zypp/CountryCode.cc:268
995 #: zypp/CountryCode.cc:269
1000 #: zypp/CountryCode.cc:270
1005 #: zypp/CountryCode.cc:271
1006 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1007 msgstr "i-Falkland Islands (Malvinas)"
1010 #: zypp/CountryCode.cc:272
1011 msgid "Federated States of Micronesia"
1012 msgstr "i-Federated States of Micronesia"
1015 #: zypp/CountryCode.cc:273
1016 msgid "Faroe Islands"
1017 msgstr "i-Faroe Islands"
1020 #: zypp/CountryCode.cc:274
1025 #: zypp/CountryCode.cc:275
1026 msgid "Metropolitan France"
1027 msgstr "i-Metropolitan France"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:276
1035 #: zypp/CountryCode.cc:277
1036 msgid "United Kingdom"
1037 msgstr "i-United Kingdom"
1040 #: zypp/CountryCode.cc:278
1045 #: zypp/CountryCode.cc:279
1050 #: zypp/CountryCode.cc:280
1051 msgid "French Guiana"
1052 msgstr "i-French Guiana"
1055 #: zypp/CountryCode.cc:281
1060 #: zypp/CountryCode.cc:282
1065 #: zypp/CountryCode.cc:283
1067 msgstr "i-Gibraltar"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:284
1072 msgstr "i-Greenland"
1075 #: zypp/CountryCode.cc:285
1080 #: zypp/CountryCode.cc:286
1085 #: zypp/CountryCode.cc:287
1087 msgstr "i-Guadeloupe"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:288
1091 msgid "Equatorial Guinea"
1092 msgstr "i-Equatorial Guinea"
1095 #: zypp/CountryCode.cc:289
1100 #: zypp/CountryCode.cc:290
1101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1102 msgstr "i-South Georgia ne-South Sandwich Islands"
1105 #: zypp/CountryCode.cc:291
1107 msgstr "i-Guatemala"
1110 #: zypp/CountryCode.cc:292
1115 #: zypp/CountryCode.cc:293
1116 msgid "Guinea-Bissau"
1117 msgstr "i-Guinea-Bissau"
1120 #: zypp/CountryCode.cc:294
1125 #: zypp/CountryCode.cc:295
1127 msgstr "i-Hong Kong"
1130 #: zypp/CountryCode.cc:296
1131 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1132 msgstr "i-Heard Island ne-McDonald Islands"
1135 #: zypp/CountryCode.cc:297
1140 #: zypp/CountryCode.cc:298
1145 #: zypp/CountryCode.cc:299
1150 #: zypp/CountryCode.cc:300
1155 #: zypp/CountryCode.cc:301
1157 msgstr "i-Indonesia"
1160 #: zypp/CountryCode.cc:302
1165 #: zypp/CountryCode.cc:303
1170 #: zypp/CountryCode.cc:304
1174 #: zypp/CountryCode.cc:305
1179 #: zypp/CountryCode.cc:306
1180 msgid "British Indian Ocean Territory"
1181 msgstr "i-British Indian Ocean Territory"
1184 #: zypp/CountryCode.cc:307
1189 #: zypp/CountryCode.cc:308
1194 #: zypp/CountryCode.cc:309
1199 #: zypp/CountryCode.cc:310
1204 #: zypp/CountryCode.cc:311
1208 #: zypp/CountryCode.cc:312
1213 #: zypp/CountryCode.cc:313
1218 #: zypp/CountryCode.cc:314
1223 #: zypp/CountryCode.cc:315
1228 #: zypp/CountryCode.cc:316
1230 msgstr "i-Kyrgyzstan"
1233 #: zypp/CountryCode.cc:317
1238 #: zypp/CountryCode.cc:318
1243 #: zypp/CountryCode.cc:319
1248 #: zypp/CountryCode.cc:320
1249 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1250 msgstr "i-Saint Kitts neNevis"
1253 #: zypp/CountryCode.cc:321
1255 msgstr "i-North Korea"
1258 #: zypp/CountryCode.cc:322
1260 msgstr "i-South Korea"
1263 #: zypp/CountryCode.cc:323
1268 #: zypp/CountryCode.cc:324
1269 msgid "Cayman Islands"
1270 msgstr "i-Cayman Islands"
1273 #: zypp/CountryCode.cc:325
1275 msgstr "i-Kazakhstan"
1278 #: zypp/CountryCode.cc:326
1279 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1280 msgstr "i-Lao People's Democratic Republic"
1283 #: zypp/CountryCode.cc:327
1288 #: zypp/CountryCode.cc:328
1290 msgstr "i-Saint Lucia"
1293 #: zypp/CountryCode.cc:329
1294 msgid "Liechtenstein"
1295 msgstr "i-Liechtenstein"
1298 #: zypp/CountryCode.cc:330
1300 msgstr "i-Sri Lanka"
1303 #: zypp/CountryCode.cc:331
1308 #: zypp/CountryCode.cc:332
1313 #: zypp/CountryCode.cc:333
1315 msgstr "i-Lithuania"
1318 #: zypp/CountryCode.cc:334
1320 msgstr "i-Luxembourg"
1323 #: zypp/CountryCode.cc:335
1328 #: zypp/CountryCode.cc:336
1333 #: zypp/CountryCode.cc:337
1338 #: zypp/CountryCode.cc:338
1343 #: zypp/CountryCode.cc:339
1348 #: zypp/CountryCode.cc:340
1353 #: zypp/CountryCode.cc:341
1355 msgid "Saint Martin"
1356 msgstr "i-San Marino"
1358 #: zypp/CountryCode.cc:342
1360 msgstr "i-Madagascar"
1363 #: zypp/CountryCode.cc:343
1364 msgid "Marshall Islands"
1365 msgstr "i-Marshall Islands"
1368 #: zypp/CountryCode.cc:344
1370 msgstr "i-Macedonia"
1373 #: zypp/CountryCode.cc:345
1378 #: zypp/CountryCode.cc:346
1383 #: zypp/CountryCode.cc:347
1388 #: zypp/CountryCode.cc:348
1393 #: zypp/CountryCode.cc:349
1394 msgid "Northern Mariana Islands"
1395 msgstr "i-Northern Mariana Islands"
1398 #: zypp/CountryCode.cc:350
1400 msgstr "i-Martinique"
1403 #: zypp/CountryCode.cc:351
1405 msgstr "i-Mauritania"
1408 #: zypp/CountryCode.cc:352
1410 msgstr "i-Montserrat"
1413 #: zypp/CountryCode.cc:353
1418 #: zypp/CountryCode.cc:354
1420 msgstr "i-Mauritius"
1423 #: zypp/CountryCode.cc:355
1428 #: zypp/CountryCode.cc:356
1433 #: zypp/CountryCode.cc:357
1438 #: zypp/CountryCode.cc:358
1443 #: zypp/CountryCode.cc:359
1445 msgstr "i-Mozambique"
1448 #: zypp/CountryCode.cc:360
1453 #: zypp/CountryCode.cc:361
1454 msgid "New Caledonia"
1455 msgstr "i-New Caledonia"
1458 #: zypp/CountryCode.cc:362
1463 #: zypp/CountryCode.cc:363
1464 msgid "Norfolk Island"
1465 msgstr "i-Norfolk Island"
1468 #: zypp/CountryCode.cc:364
1473 #: zypp/CountryCode.cc:365
1475 msgstr "i-Nicaragua"
1478 #: zypp/CountryCode.cc:366
1480 msgstr "i-Netherlands"
1483 #: zypp/CountryCode.cc:367
1488 #: zypp/CountryCode.cc:368
1493 #. language code: nau na
1494 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1499 #: zypp/CountryCode.cc:370
1504 #: zypp/CountryCode.cc:371
1506 msgstr "i-New Zealand"
1509 #: zypp/CountryCode.cc:372
1514 #: zypp/CountryCode.cc:373
1519 #: zypp/CountryCode.cc:374
1524 #: zypp/CountryCode.cc:375
1525 msgid "French Polynesia"
1526 msgstr "i-French Polynesia"
1529 #: zypp/CountryCode.cc:376
1530 msgid "Papua New Guinea"
1531 msgstr "i-Papua New Guinea"
1534 #: zypp/CountryCode.cc:377
1536 msgstr "i-Philippines"
1539 #: zypp/CountryCode.cc:378
1544 #: zypp/CountryCode.cc:379
1549 #: zypp/CountryCode.cc:380
1550 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1551 msgstr "i-Saint Pierre ne-Miquelon"
1554 #: zypp/CountryCode.cc:381
1559 #: zypp/CountryCode.cc:382
1561 msgstr "i-Puerto-Rico"
1564 #: zypp/CountryCode.cc:383
1565 msgid "Palestinian Territory"
1566 msgstr "i-Palestinian Territory"
1569 #: zypp/CountryCode.cc:384
1574 #: zypp/CountryCode.cc:385
1579 #: zypp/CountryCode.cc:386
1584 #: zypp/CountryCode.cc:387
1589 #: zypp/CountryCode.cc:388
1594 #: zypp/CountryCode.cc:389
1599 #: zypp/CountryCode.cc:390
1602 msgstr "isi-Serbian"
1604 #: zypp/CountryCode.cc:391
1605 msgid "Russian Federation"
1606 msgstr "i-Russian Federation"
1609 #: zypp/CountryCode.cc:392
1614 #: zypp/CountryCode.cc:393
1615 msgid "Saudi Arabia"
1616 msgstr "i-Saudi Arabia"
1619 #: zypp/CountryCode.cc:394
1620 msgid "Solomon Islands"
1621 msgstr "i-Solomon Islands"
1624 #: zypp/CountryCode.cc:395
1626 msgstr "i-Seychelles"
1629 #: zypp/CountryCode.cc:396
1634 #: zypp/CountryCode.cc:397
1639 #: zypp/CountryCode.cc:398
1641 msgstr "i-Singapore"
1644 #: zypp/CountryCode.cc:399
1645 msgid "Saint Helena"
1646 msgstr "i-Saint Helena"
1649 #: zypp/CountryCode.cc:400
1654 #: zypp/CountryCode.cc:401
1655 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1656 msgstr "i-Svalbard ne-Jan Mayen"
1659 #: zypp/CountryCode.cc:402
1664 #: zypp/CountryCode.cc:403
1665 msgid "Sierra Leone"
1666 msgstr "i-Sierra Leone"
1669 #: zypp/CountryCode.cc:404
1671 msgstr "i-San Marino"
1674 #: zypp/CountryCode.cc:405
1679 #: zypp/CountryCode.cc:406
1684 #: zypp/CountryCode.cc:407
1689 #: zypp/CountryCode.cc:408
1690 msgid "Sao Tome and Principe"
1691 msgstr "i-Sao Tome ne-Principe"
1694 #: zypp/CountryCode.cc:409
1696 msgstr "i-El Salvador"
1699 #: zypp/CountryCode.cc:410
1704 #: zypp/CountryCode.cc:411
1706 msgstr "i-Swaziland"
1709 #: zypp/CountryCode.cc:412
1710 msgid "Turks and Caicos Islands"
1711 msgstr "i-Turks ne-Caicos Islands"
1714 #: zypp/CountryCode.cc:413
1719 #: zypp/CountryCode.cc:414
1720 msgid "French Southern Territories"
1721 msgstr "i-French Southern Territories"
1724 #: zypp/CountryCode.cc:415
1729 #: zypp/CountryCode.cc:416
1734 #: zypp/CountryCode.cc:417
1736 msgstr "i-Tajikistan"
1739 #. language code: tkl
1740 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1742 msgstr "isi-Tokelau"
1745 #: zypp/CountryCode.cc:419
1746 msgid "Turkmenistan"
1747 msgstr "i-Turkmenistan"
1750 #: zypp/CountryCode.cc:420
1755 #: zypp/CountryCode.cc:421
1760 #: zypp/CountryCode.cc:422
1762 msgstr "i-East Timor"
1765 #: zypp/CountryCode.cc:423
1770 #: zypp/CountryCode.cc:424
1771 msgid "Trinidad and Tobago"
1772 msgstr "i-Trinidad ne-Tobago"
1775 #. language code: tvl
1776 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1781 #: zypp/CountryCode.cc:426
1786 #: zypp/CountryCode.cc:427
1791 #: zypp/CountryCode.cc:428
1796 #: zypp/CountryCode.cc:429
1801 #: zypp/CountryCode.cc:430
1802 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1803 msgstr "i-United States Minor Outlying Islands"
1806 #: zypp/CountryCode.cc:431
1807 msgid "United States"
1808 msgstr "i-United States"
1811 #: zypp/CountryCode.cc:432
1816 #: zypp/CountryCode.cc:433
1818 msgstr "i-Uzbekistan"
1821 #: zypp/CountryCode.cc:434
1822 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1823 msgstr "i-Holy See (Vatican City State)"
1826 #: zypp/CountryCode.cc:435
1827 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1828 msgstr "i-Saint Vincent ne-Grenadines"
1831 #: zypp/CountryCode.cc:436
1833 msgstr "i-Venezuela"
1836 #: zypp/CountryCode.cc:437
1837 msgid "British Virgin Islands"
1838 msgstr "i-British Virgin Islands"
1841 #: zypp/CountryCode.cc:438
1842 msgid "Virgin Islands, U.S."
1843 msgstr "i-Virgin Islands, U.S."
1846 #: zypp/CountryCode.cc:439
1851 #: zypp/CountryCode.cc:440
1856 #: zypp/CountryCode.cc:441
1857 msgid "Wallis and Futuna"
1858 msgstr "i-Wallis ne-Futuna"
1861 #: zypp/CountryCode.cc:442
1866 #: zypp/CountryCode.cc:443
1871 #: zypp/CountryCode.cc:444
1876 #: zypp/CountryCode.cc:445
1877 msgid "South Africa"
1878 msgstr "uMzantsi Afrika"
1881 #: zypp/CountryCode.cc:446
1886 #: zypp/CountryCode.cc:447
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1891 msgid "Unknown language: "
1892 msgstr "Ulwimi Olungaziwayo:"
1894 #. language code: aar aa
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1899 #. language code: abk ab
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1902 msgstr "Isi-Abkhazian"
1904 #. language code: ace
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1907 msgstr "isi-Achinese"
1909 #. language code: ach
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1914 #. language code: ada
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1917 msgstr "isi-Adangme"
1919 #. language code: ady
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1924 #. language code: afa
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1926 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1927 msgstr "isi-Afro-Asiatic (Esinye)"
1929 #. language code: afh
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1932 msgstr "isi-Afrihili"
1934 #. language code: afr af
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1939 #. language code: ain
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1944 #. language code: aka ak
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1949 #. language code: akk
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1952 msgstr "isi-Akkadian"
1954 #. language code: alb sqi sq
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1957 msgstr "isi-Albanian"
1959 #. language code: ale
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1964 #. language code: alg
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1966 msgid "Algonquian Languages"
1967 msgstr "isi-Algonquian Languages"
1969 #. language code: alt
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1971 msgid "Southern Altai"
1972 msgstr "isi-Southern Altai"
1974 #. language code: amh am
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1977 msgstr "isi-Amharic"
1979 #. language code: ang
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1981 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1982 msgstr "isiNgesi, Sakudala (ca.450-1100)"
1984 #. language code: apa
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1986 msgid "Apache Languages"
1987 msgstr "Iilwimi ze-Apache"
1989 #. language code: ara ar
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1994 #. language code: arc
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1997 msgstr "isi-Aramaic"
1999 #. language code: arg an
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2002 msgstr "isi-Aragonese"
2004 #. language code: arm hye hy
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2007 msgstr "isi-Armenian"
2009 #. language code: arn
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2012 msgstr "isi-Araucanian"
2014 #. language code: arp
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2017 msgstr "isi-Arapaho"
2019 #. language code: art
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2021 msgid "Artificial (Other)"
2022 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2024 #. language code: arw
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2029 #. language code: asm as
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2032 msgstr "isi-Assamese"
2034 #. language code: ast
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2037 msgstr "isi-Asturian"
2039 #. language code: ath
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2041 msgid "Athapascan Languages"
2042 msgstr "Iilwimi ze-Athapascan"
2044 #. language code: aus
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2046 msgid "Australian Languages"
2047 msgstr "Iilwimi zase-Australia"
2049 #. language code: ava av
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2054 #. language code: ave ae
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2057 msgstr "isi-Avestan"
2059 #. language code: awa
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2064 #. language code: aym ay
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2069 #. language code: aze az
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2072 msgstr "isi-Azerbaijani"
2074 #. language code: bad
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2079 #. language code: bai
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2081 msgid "Bamileke Languages"
2082 msgstr "Iilwimi ze-Bamileke"
2084 #. language code: bak ba
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2087 msgstr "isi-Bashkir"
2089 #. language code: bal
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2092 msgstr "isi-Baluchi"
2094 #. language code: bam bm
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2097 msgstr "isi-Bambara"
2099 #. language code: ban
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2102 msgstr "isi-Balinese"
2104 #. language code: baq eus eu
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2109 #. language code: bas
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2114 #. language code: bat
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2116 msgid "Baltic (Other)"
2117 msgstr "isi-Baltic (Esinye)"
2119 #. language code: bej
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2124 #. language code: bel be
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2127 msgstr "isi-Belarusian"
2129 #. language code: bem
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2134 #. language code: ben bn
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2137 msgstr "isi-Bengali"
2139 #. language code: ber
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2141 msgid "Berber (Other)"
2142 msgstr "isi-Berber (Esinye)"
2144 #. language code: bho
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2147 msgstr "isi-Bhojpuri"
2149 #. language code: bih bh
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2154 #. language code: bik
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2159 #. language code: bin
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2164 #. language code: bis bi
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2167 msgstr "isi-Bislama"
2169 #. language code: bla
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2172 msgstr "isi-Siksika"
2174 #. language code: bnt
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2176 msgid "Bantu (Other)"
2177 msgstr "isiBantu (Esinye)"
2179 #. language code: bos bs
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2182 msgstr "isi-Bosnian"
2184 #. language code: bra
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2189 #. language code: bre br
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2194 #. language code: btk
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2196 msgid "Batak (Indonesia)"
2197 msgstr "isi-Batak (Indonesia)"
2199 #. language code: bua
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2204 #. language code: bug
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2207 msgstr "isi-Buginese"
2209 #. language code: bul bg
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2212 msgstr "isi-Bulgarian"
2214 #. language code: bur mya my
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2217 msgstr "isi-Burmese"
2219 #. language code: byn
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2224 #. language code: cad
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2229 #. language code: cai
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2231 msgid "Central American Indian (Other)"
2232 msgstr "isi-Central American Indian (Esinye)"
2234 #. language code: car
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2239 #. language code: cat ca
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2242 msgstr "isi-Catalan"
2244 #. language code: cau
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2246 msgid "Caucasian (Other)"
2247 msgstr "isi-Caucasian (Esinye)"
2249 #. language code: ceb
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2252 msgstr "isi-Cebuano"
2254 #. language code: cel
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2256 msgid "Celtic (Other)"
2257 msgstr "isi-Celtic (Esinye)"
2259 #. language code: cha ch
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2262 msgstr "isi-Chamorro"
2264 #. language code: chb
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2267 msgstr "isi-Chibcha"
2269 #. language code: che ce
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2272 msgstr "isi-Chechen"
2274 #. language code: chg
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2277 msgstr "isi-Chagatai"
2279 #. language code: chi zho zh
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2282 msgstr "isiTshayina"
2284 #. language code: chk
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2287 msgstr "isi-Chuukese"
2289 #. language code: chm
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2294 #. language code: chn
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2296 msgid "Chinook Jargon"
2297 msgstr "isi-Chinook Jargon"
2299 #. language code: cho
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2302 msgstr "isi-Choctaw"
2304 #. language code: chp
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2307 msgstr "isi-Chipewyan"
2309 #. language code: chr
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2312 msgstr "isi-Cherokee"
2314 #. language code: chu cu
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2316 msgid "Church Slavic"
2317 msgstr "isi-Church Slavic"
2319 #. language code: chv cv
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2322 msgstr "isi-Chuvash"
2324 #. language code: chy
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2327 msgstr "isi-Cheyenne"
2329 #. language code: cmc
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2331 msgid "Chamic Languages"
2332 msgstr "Iilwimi ze-Chamic"
2334 #. language code: cop
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2339 #. language code: cor kw
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2342 msgstr "isi-Cornish"
2344 #. language code: cos co
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2347 msgstr "isi-Corsican"
2349 #. language code: cpe
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2351 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2352 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe esiNgesini (Nakwezinye)"
2354 #. language code: cpf
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2356 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2357 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiFrentshi (Nakwezinye)"
2359 #. language code: cpp
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2361 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2362 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiPhuthukezi (Nakwezinye)"
2364 #. language code: cre cr
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2369 #. language code: crh
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2371 msgid "Crimean Tatar"
2372 msgstr "isi-Crimean Tatar"
2374 #. language code: crp
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2376 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2377 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins (Ezinye)"
2379 #. language code: csb
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2382 msgstr "isi-Kashubian"
2384 #. language code: cus
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2386 msgid "Cushitic (Other)"
2387 msgstr "isi-Cushitic (Ezinye)"
2389 #. language code: cze ces cs
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2394 #. language code: dak
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2399 #. language code: dan da
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2404 #. language code: dar
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2409 #. language code: day
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2414 #. language code: del
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2417 msgstr "isi-Delaware"
2419 #. language code: den
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2421 msgid "Slave (Athapascan)"
2422 msgstr "isi-Slave (Athapascan)"
2424 #. language code: dgr
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2429 #. language code: din
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2434 #. language code: div dv
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2439 #. language code: doi
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2444 #. language code: dra
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2446 msgid "Dravidian (Other)"
2447 msgstr "isi-Dravidian (Esinye)"
2449 #. language code: dsb
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2451 msgid "Lower Sorbian"
2452 msgstr "i-Lower Sorbian"
2454 #. language code: dua
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2459 #. language code: dum
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2461 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2462 msgstr "isi-Datshi, Esiphakathi (ca.1050-1350)"
2464 #. language code: dut nld nl
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2469 #. language code: dyu
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2474 #. language code: dzo dz
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2477 msgstr "isi-Dzongkha"
2479 #. language code: efi
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2484 #. language code: egy
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2486 msgid "Egyptian (Ancient)"
2487 msgstr "isiYiphutha (Samandulo)"
2489 #. language code: eka
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2494 #. language code: elx
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2497 msgstr "isi-Elamite"
2499 #. language code: eng en
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2504 #. language code: enm
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2506 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2507 msgstr "isiNgesi, Esiphakathi (1100-1500)"
2509 #. language code: epo eo
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2512 msgstr "isi-Esperanto"
2514 #. language code: est et
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2517 msgstr "isi-Estonian"
2519 #. language code: ewe ee
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2524 #. language code: ewo
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2529 #. language code: fan
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2534 #. language code: fao fo
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2537 msgstr "isi-Faroese"
2539 #. language code: fat
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2544 #. language code: fij fj
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2549 #. language code: fil
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2552 msgstr "isi-Filipino"
2554 #. language code: fin fi
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2559 #. language code: fiu
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2561 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2562 msgstr "isi-Finno-Ugrian (Esinye)"
2564 #. language code: fon
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2569 #. language code: fre fra fr
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2572 msgstr "isiFrentshi"
2574 #. language code: frm
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2576 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2577 msgstr "isiFrentshi, Esiphakathi (ca.1050-1600)"
2579 #. language code: fro
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2581 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2582 msgstr "isiNgesi, Sakudala (842-ca.1400)"
2584 #. language code: fry fy
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2587 msgstr "isi-Frisian"
2589 #. language code: ful ff
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2594 #. language code: fur
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2597 msgstr "isi-Friulian"
2599 #. language code: gaa
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2604 #. language code: gay
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2609 #. language code: gba
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2614 #. language code: gem
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2616 msgid "Germanic (Other)"
2617 msgstr "isi-Jamani (Ezinye)"
2619 #. language code: geo kat ka
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2622 msgstr "isi-Georgian"
2624 #. language code: ger deu de
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2629 #. language code: gez
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2634 #. language code: gil
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2637 msgstr "isi-Gilbertese"
2639 #. language code: gla gd
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2644 #. language code: gle ga
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2649 #. language code: glg gl
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2652 msgstr "isi-Galician"
2654 #. language code: glv gv
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2659 #. language code: gmh
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2661 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2662 msgstr "isiJamani, Esiphakathi Phezulu(ca.1050-1500)"
2664 #. language code: goh
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2666 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2667 msgstr "isiJamani, Sakudala Phezulu (ca.750-1050)"
2669 #. language code: gon
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2674 #. language code: gor
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2677 msgstr "isi-Gorontalo"
2679 #. language code: got
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2684 #. language code: grb
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2689 #. language code: grc
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2691 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2692 msgstr "isi-Grike, Samandulo (ukuya ku-1453)"
2694 #. language code: gre ell el
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2696 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2697 msgstr "isiGrike, Sanamhla (1453-)"
2699 #. language code: grn gn
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2702 msgstr "isi-Guarani"
2704 #. language code: guj gu
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2707 msgstr "isi-Gujarati"
2709 #. language code: gwi
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2712 msgstr "isi-Gwich'in"
2714 #. language code: hai
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2719 #. language code: hat ht
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2722 msgstr "isi-Haitian"
2724 #. language code: hau ha
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2729 #. language code: haw
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2732 msgstr "isi-Hawaiian"
2734 #. language code: heb he
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2739 #. language code: her hz
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2744 #. language code: hil
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2747 msgstr "isi-Hiligaynon"
2749 #. language code: him
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2752 msgstr "isi-Himachali"
2754 #. language code: hin hi
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2759 #. language code: hit
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2762 msgstr "isi-Hittite"
2764 #. language code: hmn
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2769 #. language code: hmo ho
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2772 msgstr "isi-Hiri Motu"
2774 #. language code: hsb
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2776 msgid "Upper Sorbian"
2777 msgstr "isi-Sorbian Sangasentla"
2779 #. language code: hun hu
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2782 msgstr "isi-Hungarian"
2784 #. language code: hup
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2789 #. language code: iba
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2794 #. language code: ibo ig
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2799 #. language code: ice isl is
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2802 msgstr "isi-Icelandic"
2804 #. language code: ido io
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2809 #. language code: iii ii
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2812 msgstr "isi-Sichuan Yi"
2814 #. language code: ijo
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2819 #. language code: iku iu
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2822 msgstr "isi-Inuktitut"
2824 #. language code: ile ie
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2827 msgstr "isi-Interlingue"
2829 #. language code: ilo
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2834 #. language code: ina ia
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2836 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2837 msgstr "i-Interlingua (Umbutho Wehlabathi Wokuncedisa Ngeelwimi)"
2839 #. language code: inc
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2841 msgid "Indic (Other)"
2842 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2844 #. language code: ind id
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2847 msgstr "isi-Indonesian"
2849 #. language code: ine
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2851 msgid "Indo-European (Other)"
2852 msgstr "isi-Indo-European (Esinye)"
2854 #. language code: inh
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2859 #. language code: ipk ik
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2862 msgstr "isi-Inupiaq"
2864 #. language code: ira
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2866 msgid "Iranian (Other)"
2867 msgstr "isi-Iranian (Esinye)"
2869 #. language code: iro
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2871 msgid "Iroquoian Languages"
2872 msgstr "Iilwimi ze-Iroquoian"
2874 #. language code: ita it
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2877 msgstr "isiTaliyane"
2879 #. language code: jav jv
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2882 msgstr "isi-Javanese"
2884 #. language code: jbo
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2889 #. language code: jpn ja
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2894 #. language code: jpr
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2896 msgid "Judeo-Persian"
2897 msgstr "isi-Judeo-Persian"
2899 #. language code: jrb
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2901 msgid "Judeo-Arabic"
2902 msgstr "isi-Judeo-Arabic"
2904 #. language code: kaa
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2907 msgstr "isi-Kara-Kalpak"
2909 #. language code: kab
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2914 #. language code: kac
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2919 #. language code: kal kl
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2922 msgstr "isi-Kalaallisut"
2924 #. language code: kam
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2929 #. language code: kan kn
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2932 msgstr "isi-Kannada"
2934 #. language code: kar
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2939 #. language code: kas ks
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2942 msgstr "isi-Kashmiri"
2944 #. language code: kau kr
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2949 #. language code: kaw
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2954 #. language code: kaz kk
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2959 #. language code: kbd
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2962 msgstr "isi-Kabardian"
2964 #. language code: kha
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2969 #. language code: khi
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2971 msgid "Khoisan (Other)"
2972 msgstr "isi-Khoisan (Esinye)"
2974 #. language code: khm km
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2979 #. language code: kho
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2982 msgstr "isi-Khotanese"
2984 #. language code: kik ki
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2989 #. language code: kin rw
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2992 msgstr "isi-Kinyarwanda"
2994 #. language code: kir ky
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2997 msgstr "isi-Kirghiz"
2999 #. language code: kmb
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3002 msgstr "isi-Kimbundu"
3004 #. language code: kok
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3007 msgstr "isi-Konkani"
3009 #. language code: kom kv
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3014 #. language code: kon kg
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3019 #. language code: kor ko
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3024 #. language code: kos
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3027 msgstr "isi-Kosraean"
3029 #. language code: kpe
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3034 #. language code: krc
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3036 msgid "Karachay-Balkar"
3037 msgstr "isi-Karachay-Balkar"
3039 #. language code: kro
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3044 #. language code: kru
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3049 #. language code: kua kj
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3052 msgstr "isi-Kuanyama"
3054 #. language code: kum
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3059 #. language code: kur ku
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3062 msgstr "isi-Kurdish"
3064 #. language code: kut
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3067 msgstr "isi-Kutenai"
3069 #. language code: lad
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3074 #. language code: lah
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3079 #. language code: lam
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3084 #. language code: lao lo
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3089 #. language code: lat la
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3094 #. language code: lav lv
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3097 msgstr "isi-Latvian"
3099 #. language code: lez
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3102 msgstr "isi-Lezghian"
3104 #. language code: lim li
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3107 msgstr "isi-Limburgan"
3109 #. language code: lin ln
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3112 msgstr "isi-Lingala"
3114 #. language code: lit lt
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3117 msgstr "isi-Lithuanian"
3119 #. language code: lol
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3124 #. language code: loz
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3129 #. language code: ltz lb
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3131 msgid "Luxembourgish"
3132 msgstr "isi-Luxembourgish"
3134 #. language code: lua
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3137 msgstr "isi-Luba-Lulua"
3139 #. language code: lub lu
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3141 msgid "Luba-Katanga"
3142 msgstr "isi-Luba-Katanga"
3144 #. language code: lug lg
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3149 #. language code: lui
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3152 msgstr "isi-Luiseno"
3154 #. language code: lun
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3159 #. language code: luo
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3161 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3162 msgstr "isi-Luo (eKenya naseTanzania)"
3164 #. language code: lus
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3169 #. language code: mac mkd mk
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3172 msgstr "isi-Macedonian"
3174 #. language code: mad
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3177 msgstr "isi-Madurese"
3179 #. language code: mag
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3184 #. language code: mah mh
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3187 msgstr "isi-Marshallese"
3189 #. language code: mai
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3192 msgstr "isi-Maithili"
3194 #. language code: mak
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3197 msgstr "isi-Makasar"
3199 #. language code: mal ml
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3202 msgstr "isi-Malayalam"
3204 #. language code: man
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3207 msgstr "isi-Mandingo"
3209 #. language code: mao mri mi
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3214 #. language code: map
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3216 msgid "Austronesian (Other)"
3217 msgstr "isi-Austronesian (Esinye)"
3219 #. language code: mar mr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3222 msgstr "isi-Marathi"
3224 #. language code: mas
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3229 #. language code: may msa ms
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3234 #. language code: mdf
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3239 #. language code: mdr
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3244 #. language code: men
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3249 #. language code: mga
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3251 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3252 msgstr "isi-Irish, Esiphakathi (900-1200)"
3254 #. language code: mic
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3257 msgstr "isi-Mi'kmaq"
3259 #. language code: min
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3262 msgstr "isi-Minangkabau"
3264 #. language code: mis
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3266 msgid "Miscellaneous Languages"
3267 msgstr "Iilwimi Eziyintlaninge"
3269 #. language code: mkh
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3271 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3272 msgstr "isi-Mon-Khmer (Esinye)"
3274 #. language code: mlg mg
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3277 msgstr "isi-Malagasy"
3279 #. language code: mlt mt
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3282 msgstr "isi-Maltese"
3284 #. language code: mnc
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3289 #. language code: mni
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3292 msgstr "isi-Manipuri"
3294 #. language code: mno
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3296 msgid "Manobo Languages"
3297 msgstr "Iilwimi zesiManobo"
3299 #. language code: moh
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3304 #. language code: mol mo
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3307 msgstr "isi-Moldavian"
3309 #. language code: mon mn
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3312 msgstr "isi-Mongolian"
3314 #. language code: mos
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3319 #. language code: mul
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3321 msgid "Multiple Languages"
3322 msgstr "Iilwimi Ezininzi"
3324 #. language code: mun
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3326 msgid "Munda languages"
3327 msgstr "Iilwimi zesiMunda"
3329 #. language code: mus
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3334 #. language code: mwl
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3337 msgstr "isi-Mirandese"
3339 #. language code: mwr
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3342 msgstr "isi-Marwari"
3344 #. language code: myn
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3346 msgid "Mayan Languages"
3347 msgstr "Iilwimi zesi-Mayan"
3349 #. language code: myv
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3354 #. language code: nah
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3357 msgstr "isi-Nahuatl"
3359 #. language code: nai
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3361 msgid "North American Indian"
3362 msgstr "isi-American Indian saseMantla"
3364 #. language code: nap
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3367 msgstr "isi-Neapolitan"
3369 #. language code: nav nv
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3374 #. language code: nbl nr
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3376 msgid "Ndebele, South"
3377 msgstr "isiNdebele, saseMzantsi"
3379 #. language code: nde nd
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3381 msgid "Ndebele, North"
3382 msgstr "isiNdebele, saseMantla"
3384 #. language code: ndo ng
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3389 #. language code: nds
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3392 msgstr "isiJamani saseZantsi"
3394 #. language code: nep ne
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3399 #. language code: new
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3402 msgstr "isi-Nepal Bhasa"
3404 #. language code: nia
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3409 #. language code: nic
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3411 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3412 msgstr "isi-Niger-Kordofanian (Ezinye)"
3414 #. language code: niu
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3419 #. language code: nno nn
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3421 msgid "Norwegian Nynorsk"
3422 msgstr "isi-Norwegian Nynorsk"
3424 #. language code: nob nb
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3426 msgid "Norwegian Bokmal"
3427 msgstr "isi-Norwegian Bokmal"
3429 #. language code: nog
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3434 #. language code: non
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3437 msgstr "isi-Norse, Sakudala"
3439 #. language code: nor no
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3442 msgstr "isi-Norwegian"
3444 #. language code: nso
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3446 msgid "Northern Sotho"
3447 msgstr "isiSuthu saseLebowa"
3449 #. language code: nub
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3451 msgid "Nubian Languages"
3452 msgstr "Iilwimi zesiNubian"
3454 #. language code: nwc
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3456 msgid "Classical Newari"
3457 msgstr "isi-Classical Newari"
3459 #. language code: nya ny
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3462 msgstr "isi-Chichewa"
3464 #. language code: nym
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3467 msgstr "isi-Nyamwezi"
3469 #. language code: nyn
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3472 msgstr "isi-Nyankole"
3474 #. language code: nyo
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3479 #. language code: nzi
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3484 #. language code: oci oc
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3486 msgid "Occitan (post 1500)"
3487 msgstr "isi-Occitan (emva kwe-1500)"
3489 #. language code: oji oj
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3494 #. language code: ori or
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3499 #. language code: orm om
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3504 #. language code: osa
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3509 #. language code: oss os
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3512 msgstr "isi-Ossetian"
3514 #. language code: ota
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3516 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3517 msgstr "isi-Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3519 #. language code: oto
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3521 msgid "Otomian Languages"
3522 msgstr "Iilwimi zesi-Otomian"
3524 #. language code: paa
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3526 msgid "Papuan (Other)"
3527 msgstr "isi-Papuan (Esinye)"
3529 #. language code: pag
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3532 msgstr "isi-Pangasinan"
3534 #. language code: pal
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3537 msgstr "isi-Pahlavi"
3539 #. language code: pam
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3542 msgstr "isi-Pampanga"
3544 #. language code: pan pa
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3547 msgstr "isi-Panjabi"
3549 #. language code: pap
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3552 msgstr "isi-Papiamento"
3554 #. language code: pau
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3557 msgstr "isi-Palauan"
3559 #. language code: peo
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3561 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3562 msgstr "isi-Persian, Sakudala (ca.600-400 B.C)"
3564 #. language code: per fas fa
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3567 msgstr "isi-Persian"
3569 #. language code: phi
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3571 msgid "Philippine (Other)"
3572 msgstr "isi-Philippine (Esinye)"
3574 #. language code: phn
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3577 msgstr "isi-Phoenician"
3579 #. language code: pli pi
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3584 #. language code: pol pl
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3589 #. language code: pon
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3592 msgstr "isi-Pohnpeian"
3594 #. language code: por pt
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3597 msgstr "isiPhuthukezi"
3599 #. language code: pra
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3601 msgid "Prakrit Languages"
3602 msgstr "Iilwimi zesi-Prakrit"
3604 #. language code: pro
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3606 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3607 msgstr "isi-Provencal, Sakudala (ukuya kwi-1500)"
3609 #. language code: pus ps
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3614 #. language code: que qu
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3617 msgstr "isi-Quechua"
3619 #. language code: raj
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3622 msgstr "isi-Rajasthani"
3624 #. language code: rap
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3627 msgstr "isi-Rapanui"
3629 #. language code: rar
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3632 msgstr "isi-Ratongan"
3634 #. language code: roa
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3636 msgid "Romance (Other)"
3637 msgstr "isi-Romance (Ezinye)"
3639 #. language code: roh rm
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3641 msgid "Raeto-Romance"
3642 msgstr "isi-Raeto-Romance"
3644 #. language code: rom
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3649 #. language code: rum ron ro
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3652 msgstr "isi-Romanian"
3654 #. language code: run rn
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3659 #. language code: rus ru
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3664 #. language code: sad
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3667 msgstr "isi-Sandawe"
3669 #. language code: sag sg
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3674 #. language code: sah
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3679 #. language code: sai
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3681 msgid "South American Indian (Other)"
3682 msgstr "isi-South American Indian (Ezinye)"
3684 #. language code: sal
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3686 msgid "Salishan Languages"
3687 msgstr "Iilwimi zesi-Salishan "
3689 #. language code: sam
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3691 msgid "Samaritan Aramaic"
3692 msgstr "isi-Samaritan Aramaic"
3694 #. language code: san sa
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3697 msgstr "isi-Sanskrit"
3699 #. language code: sas
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3704 #. language code: sat
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3707 msgstr "isi-Santali"
3709 #. language code: scc srp sr
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3712 msgstr "isi-Serbian"
3714 #. language code: scn
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3717 msgstr "isi-Sicilian"
3719 #. language code: sco
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3724 #. language code: scr hrv hr
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3727 msgstr "isi-Croatian"
3729 #. language code: sel
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3734 #. language code: sem
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3736 msgid "Semitic (Other)"
3737 msgstr "isi-Semitic (Ezinye)"
3739 #. language code: sga
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3741 msgid "Irish, Old (to 900)"
3742 msgstr "isi-Irish, Sakudala (ukuya ku-900)"
3744 #. language code: sgn
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3746 msgid "Sign Languages"
3747 msgstr "Iilwimi zeMiqondiso"
3749 #. language code: shn
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3754 #. language code: sid
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3759 #. language code: sin si
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3762 msgstr "isi-Sinhala"
3764 #. language code: sio
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3766 msgid "Siouan Languages"
3767 msgstr "Iilwimi zesi-Siouan"
3769 #. language code: sit
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3771 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3772 msgstr "isi-Sino-Tibetan (Ezinye)"
3774 #. language code: sla
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3776 msgid "Slavic (Other)"
3777 msgstr "isi-Slavic (Esinye)"
3779 #. language code: slo slk sk
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3784 #. language code: slv sl
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3787 msgstr "isi-Slovenian"
3789 #. language code: sma
3790 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3791 msgid "Southern Sami"
3792 msgstr "isi-Sami esiseMzantsi"
3794 #. language code: sme se
3795 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3796 msgid "Northern Sami"
3797 msgstr "isi-Sami esiseMantla"
3799 #. language code: smi
3800 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3801 msgid "Sami Languages (Other)"
3802 msgstr "Iilwimi zesi-Sami (Ezinye)"
3804 #. language code: smj
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3807 msgstr "isi-Lule Sami"
3809 #. language code: smn
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3812 msgstr "isi-Inari Sami"
3814 #. language code: smo sm
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3819 #. language code: sms
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3822 msgstr "isi-Skolt Sami"
3824 #. language code: sna sn
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3829 #. language code: snd sd
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3834 #. language code: snk
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3837 msgstr "isi-Soninke"
3839 #. language code: sog
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3842 msgstr "isi-Sogdian"
3844 #. language code: som so
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3849 #. language code: son
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3852 msgstr "isi-Songhai"
3854 #. language code: sot st
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3856 msgid "Sotho, Southern"
3857 msgstr "isiSuthu, saseMzantsi"
3859 #. language code: spa es
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3862 msgstr "isi-Spanish"
3864 #. language code: srd sc
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3867 msgstr "isi-Sardinian"
3869 #. language code: srr
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3874 #. language code: ssa
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3876 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3877 msgstr "isi-Nilo-Saharan (Ezinye)"
3879 #. language code: ssw ss
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3884 #. language code: suk
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3889 #. language code: sun su
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3892 msgstr "isi-Sundanese"
3894 #. language code: sus
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3899 #. language code: sux
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3902 msgstr "isi-Sumerian"
3904 #. language code: swa sw
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3909 #. language code: swe sv
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3912 msgstr "isi-Swedish"
3914 #. language code: syr
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3919 #. language code: tah ty
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3922 msgstr "isi-Tahitian"
3924 #. language code: tai
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3927 msgstr "isi-Tai (Esinye)"
3929 #. language code: tam ta
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3934 #. language code: tat tt
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3939 #. language code: tel te
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3944 #. language code: tem
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3949 #. language code: ter
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3954 #. language code: tet
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3959 #. language code: tgk tg
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3964 #. language code: tgl tl
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3967 msgstr "isi-Tagalog"
3969 #. language code: tha th
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3974 #. language code: tib bod bo
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3977 msgstr "isi-Tibetan"
3979 #. language code: tig
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3984 #. language code: tir ti
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3987 msgstr "isi-Tigrinya"
3989 #. language code: tiv
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3994 #. language code: tlh
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3997 msgstr "isi-Klingon"
3999 #. language code: tli
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4002 msgstr "isi-Tlingit"
4004 #. language code: tmh
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4007 msgstr "isi-Tamashek"
4009 #. language code: tog
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4011 msgid "Tonga (Nyasa)"
4012 msgstr "isiTonga (Nyasa)"
4014 #. language code: ton to
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4016 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4017 msgstr "isi-Tonga (Tonga Islands)"
4019 #. language code: tpi
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4022 msgstr "isi-Tok Pisin"
4024 #. language code: tsi
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4027 msgstr "isi-Tsimshian"
4029 #. language code: tsn tn
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4034 #. language code: tso ts
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4039 #. language code: tuk tk
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4042 msgstr "isi-Turkmen"
4044 #. language code: tum
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4049 #. language code: tup
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4051 msgid "Tupi Languages"
4052 msgstr "Iilwimi zesiTupi"
4054 #. language code: tur tr
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4057 msgstr "isi-Turkish"
4059 #. language code: tut
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4061 msgid "Altaic (Other)"
4062 msgstr "isi-Altaic (Esinye)"
4064 #. language code: twi tw
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4069 #. language code: tyv
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4072 msgstr "isi-Tuvinian"
4074 #. language code: udm
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4079 #. language code: uga
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4082 msgstr "isi-Ugaritic"
4084 #. language code: uig ug
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4089 #. language code: ukr uk
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4092 msgstr "isi-Ukrainian"
4094 #. language code: umb
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4097 msgstr "isi-Umbundu"
4099 #. language code: und
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4101 msgid "Undetermined"
4102 msgstr "Akuqondwanga"
4104 #. language code: urd ur
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4109 #. language code: uzb uz
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4114 #. language code: vai
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4119 #. language code: ven ve
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4124 #. language code: vie vi
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4127 msgstr "isi-Vietnamese"
4129 #. language code: vol vo
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4132 msgstr "isi-Volapuk"
4134 #. language code: vot
4135 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4139 #. language code: wak
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4141 msgid "Wakashan Languages"
4142 msgstr "Iilwimi zesiWakashan"
4144 #. language code: wal
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4149 #. language code: war
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4154 #. language code: was
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4159 #. language code: wel cym cy
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4164 #. language code: wen
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4166 msgid "Sorbian Languages"
4167 msgstr "Iilwimi zesi-Sorbian"
4169 #. language code: wln wa
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4172 msgstr "isi-Walloon"
4174 #. language code: wol wo
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4179 #. language code: xal
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4184 #. language code: xho xh
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4189 #. language code: yao
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4194 #. language code: yap
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4199 #. language code: yid yi
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4202 msgstr "isi-Yiddish"
4204 #. language code: yor yo
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4209 #. language code: ypk
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4211 msgid "Yupik Languages"
4212 msgstr "Iilwimi zesi-Yupik"
4214 #. language code: zap
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4217 msgstr "isi-Zapotec"
4219 #. language code: zen
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4224 #. language code: zha za
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4229 #. language code: znd
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4234 #. language code: zul zu
4235 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4239 #. language code: zun
4240 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4244 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4245 #: zypp/KeyRing.cc:512
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4250 #: zypp/KeyRing.cc:556
4252 msgid "Failed to delete key."
4253 msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM."
4255 #: zypp/KeyRing.cc:564
4256 #, fuzzy, c-format, boost-format
4257 msgid "Signature file %s not found"
4258 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
4260 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4261 #, fuzzy, c-format, boost-format
4262 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4263 msgstr "Ayikwazi kubonelela%s ukusuka ku%s"
4265 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4267 msgid "No url in repository."
4268 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4270 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4272 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4273 msgstr "uhlobo lukavimba we-VAR1 aluluxhasi uphawu lokubonisa utshintsho"
4275 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4277 msgid "Signature verification failed"
4278 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4280 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4282 #, fuzzy, c-format, boost-format
4284 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4287 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4290 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4291 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4292 #, fuzzy, c-format, boost-format
4293 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4295 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4298 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4299 msgid "applydeltarpm check failed."
4300 msgstr "kusilele ukukhangela ukusetyenziswa kwe-deltarpm. "
4302 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4303 msgid "applydeltarpm failed."
4304 msgstr "kusilele ukusetyenziswa kwe-deltarpm."
4306 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4307 #, c-format, boost-format
4309 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4310 "Close this application before trying again."
4313 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4314 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4315 msgid "Following actions will be done:"
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4319 #, c-format, boost-format
4320 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4324 #, fuzzy, c-format, boost-format
4325 msgid "%s has inferior architecture"
4326 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4329 #, fuzzy, c-format, boost-format
4330 msgid "problem with installed package %s"
4331 msgstr "umyalelo wokuyeka ukuhlohla imibekelelo"
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4335 msgid "conflicting requests"
4336 msgstr "Uqhagamshelo lucela uku:"
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4340 msgid "some dependency problem"
4341 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko"
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4344 #, fuzzy, c-format, boost-format
4345 msgid "nothing provides requested %s"
4346 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4349 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4350 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4353 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4354 #, fuzzy, c-format, boost-format
4355 msgid "package %s does not exist"
4356 msgstr "Idiski ayikho."
4358 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4359 msgid "unsupported request"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4365 msgstr "%s itshixiwe kwaye ayikwazi kungahlohlwa."
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "%s is not installable"
4370 msgstr "ayihlohlwanga"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4373 #, fuzzy, c-format, boost-format
4374 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4375 msgstr "%s ifunwa ngu %s"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4378 #, fuzzy, c-format, boost-format
4379 msgid "cannot install both %s and %s"
4380 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s "
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4383 #, fuzzy, c-format, boost-format
4384 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4385 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4388 #, fuzzy, c-format, boost-format
4389 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4390 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4393 #, fuzzy, c-format, boost-format
4394 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4395 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4398 #, fuzzy, c-format, boost-format
4399 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4400 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4403 #, c-format, boost-format
4404 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4409 msgid "deleted providers: "
4410 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4416 "uninstallable providers: "
4417 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4421 msgid "uninstallable providers: "
4422 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not install %s"
4433 msgstr "ungahlohli %s"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4437 #, c-format, boost-format
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4442 #, fuzzy, c-format, boost-format
4443 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4444 msgstr "ungahlohli %s"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4449 msgid "This request will break your system!"
4450 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4454 msgid "ignore the warning of a broken system"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4458 #, fuzzy, c-format, boost-format
4459 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4460 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4463 #, fuzzy, c-format, boost-format
4464 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4465 msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "do not install most recent version of %s"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4473 #, fuzzy, c-format, boost-format
4474 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4475 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4478 #, fuzzy, c-format, boost-format
4479 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4480 msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4483 #, fuzzy, c-format, boost-format
4484 msgid "keep obsolete %s"
4485 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "install %s from excluded repository"
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4493 #, fuzzy, c-format, boost-format
4494 msgid "downgrade of %s to %s"
4495 msgstr "Ikhuphele%s ukusuka ku%s"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "architecture change of %s to %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4503 #, c-format, boost-format
4505 "install %s (with vendor change)\n"
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "replacement of %s with %s"
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4515 #, fuzzy, c-format, boost-format
4516 msgid "deinstallation of %s"
4519 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4520 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4521 #, fuzzy, c-format, boost-format
4522 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4523 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4525 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4527 msgid "generally ignore of some dependecies"
4528 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4530 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4535 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4540 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4541 #, fuzzy, c-format, boost-format
4542 msgid "Can't open lock file: %s"
4543 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
4545 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4546 msgid "This action is being run by another program already."
4549 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4550 #: zypp/base/Exception.cc:107
4554 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4555 #, fuzzy, c-format, boost-format
4556 msgid "Unknown match mode '%s'"
4557 msgstr "Umyalelo ongaziwa"
4559 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4564 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4569 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4570 #, fuzzy, c-format, boost-format
4571 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4572 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
4574 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4575 msgid "Please install package 'lsof' first."
4578 #. !\todo add comma to the message for the next release
4579 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "Authentication required for '%s'"
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4585 #, fuzzy, c-format, boost-format
4586 msgid "Failed to mount %s on %s"
4587 msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4590 #, fuzzy, c-format, boost-format
4591 msgid "Failed to unmount %s"
4592 msgstr "Kusilele ukulayishwa kwemodyulei \"%s\"."
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Bad file name: %s"
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4605 #, fuzzy, c-format, boost-format
4606 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4607 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4610 #, fuzzy, c-format, boost-format
4611 msgid "Cannot write file '%s'."
4612 msgstr "Akukwazi kubhaleka ukuphawuleka kwefayili %1."
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4615 msgid "Medium not attached"
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4619 msgid "Bad media attach point"
4622 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4639 #, fuzzy, c-format, boost-format
4640 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4641 msgstr "%1 asingovimba weefayili."
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4644 msgid "Malformed URI"
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4649 msgid "Empty host name in URI"
4650 msgstr "Igama le-CA elikhamte."
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4653 msgid "Empty filesystem in URI"
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4657 msgid "Empty destination in URI"
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4661 #, fuzzy, c-format, boost-format
4662 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4663 msgstr "Isicwangciso se-Url asisebenziseki '%1'"
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4666 msgid "Operation not supported by medium"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4670 #, c-format, boost-format
4672 "Download (curl) error for '%s':\n"
4674 "Error message: %s\n"
4677 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4694 msgid "Cannot eject any media"
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4698 #, fuzzy, c-format, boost-format
4699 msgid "Cannot eject media '%s'"
4700 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4704 msgid "Permission to access '%s' denied."
4705 msgstr "Iimvume zaliwe"
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4717 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4722 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4727 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4732 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4734 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4735 "and has not expired."
4738 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4740 msgid "Can not create sat-pool."
4741 msgstr "Ayikwazi kudaleka ifayili."
4743 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4744 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4745 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4751 " conflicts with file from package\n"
4755 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4756 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4762 " conflicts with file from install of\n"
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4771 " from install of\n"
4773 " conflicts with file from package\n"
4777 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4778 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4782 " from install of\n"
4784 " conflicts with file from install of\n"
4788 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4789 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4790 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4796 " conflicts with file\n"
4802 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4803 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4809 " conflicts with file\n"
4811 " from install of\n"
4815 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4816 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4820 " from install of\n"
4822 " conflicts with file\n"
4828 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4829 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4833 " from install of\n"
4835 " conflicts with file\n"
4837 " from install of\n"
4842 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4843 #~ msgstr "ungahlohli %s"
4846 #~ msgid "do not keep %s installed"
4847 #~ msgstr "ayihlohlwanga"
4850 #~ msgid "Failed to import key."
4851 #~ msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM."
4854 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4855 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4860 #~ "not installable providers: "
4861 #~ msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4864 #~ msgid "not installable providers: "
4865 #~ msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4868 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4869 #~ msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4871 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4872 #~ msgstr "i-Serbia ne-Montenegro"
4875 #~ msgid "Unknown Distribution"
4876 #~ msgstr "Isikhethwa soluhlu esingaziwa"
4879 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4880 #~ msgstr "ayikwazi kusombulula izixhomekeki"
4883 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4884 #~ "Use the file anyway?"
4886 #~ "Ifayili%s ayinayo inxenye yokukhangela.\n"
4887 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4890 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4892 #~ "Use the file anyway?"
4894 #~ "Ifayili%s isilele ukukhangela imfezeko ngeqhosha elilandelayo:\n"
4896 #~ " Sebenzisa ifayili nalanjani?"
4899 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4900 #~ "Expected %s, found %s\n"
4901 #~ "Use the file anyway?"
4903 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engasebenzi.\n"
4904 #~ "Ilindeleke%s, ifunyenwe%s\n"
4905 #~ " Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4908 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4909 #~ "Use the file anyway?"
4911 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engaziwa%s .\n"
4912 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4915 #~ "File %s is not signed.\n"
4918 #~ "Ifayili %s ayisayinwanga.\n"
4919 #~ "Yisebenzise nakanjani?"
4922 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4924 #~ "Use the file anyway?"
4926 #~ "Ifayili%s isayinwe ngeqhosha elingaziwa:\n"
4928 #~ " Sebenzise ifayili nakanjani?"
4931 #~ "Untrusted key found:\n"
4935 #~ "Kufunyenwe iqhosha elingathenjwanga:\n"
4937 #~ " Themba Iqhosha?"
4939 #~ msgid "%s remove failed"
4940 #~ msgstr "%s ukushenxisa kusilele"
4943 #~ msgid "Invalid user name or password."
4944 #~ msgstr "Guqula igama lokugqithisa lakho"
4946 #~ msgid "rpm output:"
4947 #~ msgstr "isivelisi se-rpm:"
4949 #~ msgid "%s install failed"
4950 #~ msgstr "%s ukuhlohla kusilele"
4952 #~ msgid "%s installed ok"
4953 #~ msgstr "%s ukuhlohla kulungile"
4955 #~ msgid "%s remove ok"
4956 #~ msgstr "%s ukushenxisa kulungile"
4960 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4963 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4964 #~ "into ehlohliweyo"
4968 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4971 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4972 #~ "into ehlohliweyo"
4975 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4976 #~ msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4978 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4979 #~ msgstr "Suhoya ukuba%s sele imiselwe ukuhlohla"
4981 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4982 #~ msgstr "Suhoya ukuphelelwa%s lixesha kwi%s"
4984 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4985 #~ msgstr "Suhoya le mpixano ka%s "
4987 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4988 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4991 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4992 #~ msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4994 #~ msgid "Install missing resolvables"
4995 #~ msgstr "Hlohla izicombululi ezilahlekileyo"
4997 #~ msgid "Keep resolvables"
4998 #~ msgstr "Gcina iziconjululwa"
5000 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5001 #~ msgstr "Vula ezi zicombululi"
5003 #~ msgid "delete %s"
5006 #~ msgid "install %s"
5007 #~ msgstr "hlohla%s"
5009 #~ msgid "unlock %s"
5012 #~ msgid "unlock all resolvables"
5013 #~ msgstr "vula zonke izicombululi"
5016 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5017 #~ msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
5020 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5021 #~ msgstr "Icandelo lokufunda imposiso %u."
5023 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5025 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga nale-"
5028 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5030 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga ne-URL"
5032 #~ msgid "Software management is already running."
5033 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sele kuqhuba."
5035 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5036 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5038 #~ msgid "%s replaced by %s"
5039 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5042 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5045 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5048 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5049 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5051 #~ msgid "Invalid information"
5052 #~ msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
5054 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5055 #~ msgstr "%s iyafunwa zezinye iziconjululwa"
5058 #~ "%s is needed by:\n"
5061 #~ "%s ifunwa ngu:\n"
5064 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5065 #~ msgstr "%s iimpixano nezinye iziconjululwa"
5068 #~ "%s conflicts with:\n"
5071 #~ "%s iimpixano ne:\n"
5074 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5075 #~ msgstr "%s yenza ezinye iziconjululwa ziphelelwe lixesha"
5079 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5082 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5084 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5085 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwezinye iziconjululwa"
5087 #~ msgid "%s depends on %s"
5088 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5090 #~ msgid "%s depends on:%s"
5091 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi:%s"
5094 #~ msgstr "Umntwana ka"
5099 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5102 #~ "Akukho vimba ufumanekayo oxhasa le mfuneko."
5106 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5107 #~ "all dependencies"
5109 #~ "Ngenxa yeengxaki ezichazwe ngentla/ngezantsi kwesi sigqibo "
5110 #~ "akuyikusombulula zonke izixhomekeki."
5113 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5114 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana ne%s "
5116 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5117 #~ msgstr "%s ayihlohlwanga kwaye iphawulwe njengengahlohleki"
5119 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5120 #~ msgstr "%s inemfuneko ezingazalisekiswanga"
5122 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5123 #~ msgstr "%s inezixhomekeki ezilahlekileyo"
5125 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5126 #~ msgstr "%s ayikwazi kuhlohla ngenxa yezixhomekeki ezilahlekikeyo"
5129 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5130 #~ msgstr "%s zalisekisa izixhomekeki zika%s kodwa aziyi kuhlohlwa"
5133 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5135 #~ "%s zaliseka izixhomekeki zika%s kodwa ziza kugcinwa kwisixokelelwano sakho"
5137 #~ msgid "No need to install %s"
5138 #~ msgstr "Akukho mfuno yokuhlohla%s "
5141 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5142 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5144 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5145 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5148 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5149 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5152 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5153 #~ msgstr "%s ziphelelwe lixehsa%s . Kodwa%s ayikwazi kucima kuba itshixiwe."
5156 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5157 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana "
5159 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5160 #~ msgstr "%s ayihlohleki ngenxa yeempixano ne %s"
5162 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5163 #~ msgstr "ukufuna%s ka%s xa ihlaziya%s"
5166 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5167 #~ msgstr "%s ilahlekelwe yimfuneko %s"
5169 #~ msgid ", Action: "
5170 #~ msgstr ", Isenzo:"
5172 #~ msgid ", Trigger: "
5173 #~ msgstr ", Inkcukumiso:"
5176 #~ msgstr "umbekelo"
5178 #~ msgid "selection"
5179 #~ msgstr "ukukhetha"
5182 #~ msgstr "indlela yenkqubo"
5185 #~ msgstr "imveliso"
5191 #~ msgstr "iskripti"
5194 #~ msgstr "umyalezo"
5200 #~ msgstr "isixokelelwano"
5202 #~ msgid "Resolvable"
5203 #~ msgstr "Isiconjululwa"
5205 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5206 #~ msgstr "Ukuphawu le nzame yesigqibo akusebenzi."
5208 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5209 #~ msgstr "Ukuphawula ukuconjululwa%s njengesingahlohleki"
5213 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5216 #~ "%s uludwe lwenkqubo ukuba lihlohlwe, kodwa oku akwenzeki ngenxa yeengxaki "
5221 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5223 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5227 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5229 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko ingabhekiseli kwesi sixokelelwano."
5233 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5236 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko%s kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5239 #~ msgid "This would invalidate %s."
5240 #~ msgstr "Oku kuza kubhangisa%s."
5242 #~ msgid "Establishing %s"
5243 #~ msgstr "Imisela%s"
5245 #~ msgid "Installing %s"
5246 #~ msgstr "Ihlohla %s"
5248 #~ msgid "Updating %s to %s"
5249 #~ msgstr "Ihlaziya%s ukuya ku%s"
5251 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5252 #~ msgstr "Itsiba%s: sele ihlohliwe"
5255 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5256 #~ msgstr "Akukho baboneleli bachaseneyo bahlohliweyo baka%s"
5262 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5263 #~ msgstr "Hlaziya ukuya ku%s ukunqanda ukushenxiswa kuka%s akwenzeki."
5265 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5266 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba ihlohlwe."
5268 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5269 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa enye inguqulelo yoko%s sele ihlohliwe."
5272 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5273 #~ "for more details."
5275 #~ "%s ibonelela%s, kodwa ayihlohleki. Zama ukuyihlohla ngokunokwayo "
5276 #~ "ngeenkcukacha ezithe vetshe."
5278 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5279 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa itshixiwe."
5281 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5282 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba igcinwe."
5285 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5286 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
5288 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5289 #~ msgstr "Ayikwazi kwanelisa imfuneko%s ka%s"
5293 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5294 #~ "won't be unlinked."
5296 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5301 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5303 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5308 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5310 #~ msgstr "Impixano ngaphezu%s (%s) ifuna ukushenxiswa ukuba kuhlohlwe%s"
5312 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5313 #~ msgstr "Ukuphawula%s njengengahlohleki ngenxa yeempixano ezingaphezu kuka%s"
5316 #~ msgstr "Ukusuka ku%s"
5319 #~ msgstr "Imposiso!"
5321 #~ msgid " Important!"
5322 #~ msgstr "Ibalulekile!"
5324 #~ msgid "%s depended on %s"
5325 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5328 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5329 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5332 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5333 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5336 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5337 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5340 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5341 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5343 #~ msgid "%s part of %s"
5344 #~ msgstr "%s inxenye ka %s"
5347 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5348 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5350 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5351 #~ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ugunyaziso lwe-Url"
5353 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5354 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko jikelele"
5357 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5360 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayisoze inganxulumani."
5362 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5363 #~ msgstr "Ayikwazi kudala ifayili efunelwa ukwenza ukuhlohlwa kohlaziyo."
5365 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5366 #~ msgstr "Ayikwazi kugcina bonke oovimba."
5369 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5371 #~ "Uvimba nje omnye sele ebhalisiwe, oovimba abagciniweyo abanako ukugcinwa "
5374 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5375 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5377 #~ msgid "%s dependend on %s"
5378 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5380 #~ msgid "Reading index files"
5381 #~ msgstr "Ifunda iifayili zokwalathisa"
5383 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5384 #~ msgstr "Ifayili ye-xml repomd esayiniweyo isilele usayino lokukhangela."
5386 #~ msgid "Reading product from %s"
5387 #~ msgstr "Ifunda imveliso ukusuka ku%s"
5389 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5390 #~ msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
5392 #~ msgid "Reading packages from %s"
5393 #~ msgstr "Ifunda imibekelo ukusuka ku%s"
5395 #~ msgid "Reading selection from %s"
5396 #~ msgstr "Ifunda ukukhetha ukusuka ku%s"
5398 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5399 #~ msgstr "Ifunda indlela yenkqubo ukusuka ku%s"
5401 #~ msgid "Reading patches index %s"
5402 #~ msgstr "Ifunda iindawana zokwalathisa%s"
5404 #~ msgid "Reading patch %s"
5405 #~ msgstr "Ifunda indawana%s"
5407 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5408 #~ msgstr "Ifayili yesikripti isilele uvavanyo lwe-checksum. "
5410 #~ msgid "Reading packages file"
5411 #~ msgstr "Ifunda ifayili yemibekelo"
5413 #~ msgid "Reading translation: %s"
5414 #~ msgstr "Ifunda uguqulelo: %s"
5418 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5421 #~ "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama "
5422 #~ "kwakhona ukuyikhuphela, okanye lahla ukuhlohla?"
5424 #~ msgid " miss checksum."
5425 #~ msgstr "ilahlekelwe kukukhangela inxenye."
5427 #~ msgid " fails checksum verification."
5428 #~ msgstr "isilele ukuqinisekisa ukukhangela inxenye."
5430 #~ msgid "Downloading %s"
5431 #~ msgstr "Ikhuphela u%s"