Added "xh" to ALL_LINGUAS. Added Xhosa translation by Adi Attar
[platform/upstream/atk.git] / po / xh.po
1 # Xhosa translation of atk 
2 # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
5 # Translation World CC in South Africa, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-14 03:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-04 12:44+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: atk/atkhyperlink.c:103
20 msgid "Selected Link"
21 msgstr "Unxulumaniso olukhethiweyo"
22
23 # we-AtkHyperlink
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 #, fuzzy
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Icacisa ukuba ingaba umba weAtkHyperlink ukhethiwe na"
28
29 # lee-Ankile
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 #, fuzzy
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Inani leeAnkile"
34
35 # lee-ankile
36 # le-AtkHypelink
37 #: atk/atkhyperlink.c:111
38 #, fuzzy
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Inani leeankile elinxulunyaniswa nelungu leAtkHyperlink"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 msgid "End index"
44 msgstr "Phelisa isalathiso"
45
46 # we-AtkHyperlink
47 #: atk/atkhyperlink.c:120
48 #, fuzzy
49 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Isiphelo sesalathiso somba weAtkHyperlink"
51
52 #: atk/atkhyperlink.c:128
53 msgid "Start index"
54 msgstr "Qalisa isalathiso"
55
56 # we-AtkHyperlink
57 #: atk/atkhyperlink.c:129
58 #, fuzzy
59 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
60 msgstr "Isalathiso sokuqalisa somba weAtkHyperlink"
61
62 #: atk/atkobject.c:82
63 msgid "invalid"
64 msgstr "ayisebenzi"
65
66 #: atk/atkobject.c:83
67 msgid "accelerator label"
68 msgstr "ileyibhile yesinqumlisi"
69
70 # How about qaphelisa if  the meaning is verbal and isiqaphelisi if you are referring to an object or a noun?
71 #: atk/atkobject.c:84
72 #, fuzzy
73 msgid "alert"
74 msgstr "qaphela"
75
76 # How about oopopayi?
77 #: atk/atkobject.c:85
78 #, fuzzy
79 msgid "animation"
80 msgstr "upopayi"
81
82 #: atk/atkobject.c:86
83 msgid "arrow"
84 msgstr "isalathisi"
85
86 #: atk/atkobject.c:87
87 msgid "calendar"
88 msgstr "ikhalenda"
89
90 # i-canvas can also be good - it has been kept like that in the prevoius translations.
91 #: atk/atkobject.c:88
92 #, fuzzy
93 msgid "canvas"
94 msgstr "iskrini sokuzobela"
95
96 #: atk/atkobject.c:89
97 #, fuzzy
98 msgid "check box"
99 msgstr "uphawu olufakwa ebhokisini"
100
101 #: atk/atkobject.c:90
102 msgid "check menu item"
103 msgstr "okukhethwa kwimenyu yokuqinisekisa"
104
105 # How about isikhethi-mbala ?
106 #: atk/atkobject.c:91
107 #, fuzzy
108 msgid "color chooser"
109 msgstr "isikhethi sombala"
110
111 #: atk/atkobject.c:92
112 msgid "column header"
113 msgstr "okubhalwa emantla oluhlu"
114
115 #: atk/atkobject.c:93
116 msgid "combo box"
117 msgstr "ibhokisi enoludwe ekunokukhethwa kulo"
118
119 #: atk/atkobject.c:94
120 msgid "dateeditor"
121 msgstr "umhleli weentsuku"
122
123 #: atk/atkobject.c:95
124 msgid "desktop icon"
125 msgstr "umfanekiso ongumqondiso kwi-desktop"
126
127 #: atk/atkobject.c:96
128 msgid "desktop frame"
129 msgstr "isakhelo se-desktop"
130
131 #: atk/atkobject.c:97
132 msgid "dial"
133 msgstr "nxibelelana"
134
135 #: atk/atkobject.c:98
136 msgid "dialog"
137 msgstr "ingxoxo"
138
139 # weefayili
140 #: atk/atkobject.c:99
141 #, fuzzy
142 msgid "directory pane"
143 msgstr "isahlulo sefestile kavimba weefayile"
144
145 #: atk/atkobject.c:100
146 msgid "drawing area"
147 msgstr "indawo yokuzoba"
148
149 # weefayili
150 #: atk/atkobject.c:101
151 #, fuzzy
152 msgid "file chooser"
153 msgstr "umkhethi weefayile"
154
155 # weefayili
156 #: atk/atkobject.c:102
157 #, fuzzy
158 msgid "filler"
159 msgstr "umgcini weefayile"
160
161 # umkhethi wefonti 
162 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
163 #: atk/atkobject.c:104
164 #, fuzzy
165 msgid "fontchooser"
166 msgstr "umkhethi wesimbo sokubhala"
167
168 #: atk/atkobject.c:105
169 msgid "frame"
170 msgstr "isakhelo"
171
172 #: atk/atkobject.c:106
173 msgid "glass pane"
174 msgstr "isahlulo sefestile yeglasi"
175
176 #: atk/atkobject.c:107
177 msgid "html container"
178 msgstr "isiqulathi se-html"
179
180 #: atk/atkobject.c:108
181 msgid "icon"
182 msgstr "umfanekiso ongumqondiso"
183
184 #: atk/atkobject.c:109
185 msgid "image"
186 msgstr "umfanekiso"
187
188 #: atk/atkobject.c:110
189 msgid "internal frame"
190 msgstr "isakhelo sangaphakathi"
191
192 #: atk/atkobject.c:111
193 msgid "label"
194 msgstr "ileyibhile"
195
196 #: atk/atkobject.c:112
197 msgid "layered pane"
198 msgstr "isahlulo sefestile esinomaleko"
199
200 #: atk/atkobject.c:113
201 msgid "list"
202 msgstr "uludwe"
203
204 #: atk/atkobject.c:114
205 msgid "list item"
206 msgstr "okukhethwa kuludwe"
207
208 #: atk/atkobject.c:115
209 msgid "menu"
210 msgstr "imenyu"
211
212 #: atk/atkobject.c:116
213 msgid "menu bar"
214 msgstr "umgca wemenyu"
215
216 #: atk/atkobject.c:117
217 msgid "menu item"
218 msgstr "okukhethwa kwimenyu"
219
220 #: atk/atkobject.c:118
221 msgid "option pane"
222 msgstr "okukhethwa kuludwe"
223
224 #: atk/atkobject.c:119
225 msgid "page tab"
226 msgstr "i-tab yephepha"
227
228 #: atk/atkobject.c:120
229 msgid "page tab list"
230 msgstr "uludwe lwe-tab yephepha"
231
232 #: atk/atkobject.c:121
233 msgid "panel"
234 msgstr "indawo yolawulo"
235
236 #: atk/atkobject.c:122
237 msgid "password text"
238 msgstr "umbhalo we-password"
239
240 #: atk/atkobject.c:123
241 msgid "popup menu"
242 msgstr "imenyu yokukhetha okuvelayo"
243
244 #: atk/atkobject.c:124
245 msgid "progress bar"
246 msgstr "umgca wenkqubela"
247
248 #: atk/atkobject.c:125
249 msgid "push button"
250 msgstr "iqhosha elicinezelwayo"
251
252 #: atk/atkobject.c:126
253 #, fuzzy
254 msgid "radio button"
255 msgstr "iqhosha lokukhetha"
256
257 #: atk/atkobject.c:127
258 msgid "radio menu item"
259 msgstr "okukhethwa kwimenyu ye-radio"
260
261 #: atk/atkobject.c:128
262 #, fuzzy
263 msgid "root pane"
264 msgstr "umva weskrini"
265
266 #: atk/atkobject.c:129
267 msgid "row header"
268 msgstr "okubhalwe emantla omgca"
269
270 #: atk/atkobject.c:130
271 msgid "scroll bar"
272 msgstr "umgca wokuhlisa usenyusa"
273
274 #: atk/atkobject.c:131
275 msgid "scroll pane"
276 msgstr "ifestile yokuhlisa usenyusa"
277
278 #: atk/atkobject.c:132
279 msgid "separator"
280 msgstr "isahluli"
281
282 #: atk/atkobject.c:133
283 msgid "slider"
284 msgstr "islayida"
285
286 #: atk/atkobject.c:134
287 msgid "split pane"
288 msgstr "ifestile yokwahlukanisa"
289
290 #: atk/atkobject.c:135
291 msgid "spin button"
292 msgstr "iqhosa lokujikelezisa"
293
294 #: atk/atkobject.c:136
295 msgid "statusbar"
296 msgstr "umgca wobume"
297
298 #: atk/atkobject.c:137
299 msgid "table"
300 msgstr "itheyibhile"
301
302 # How about iseli yetheyibhile?
303 #: atk/atkobject.c:138
304 #, fuzzy
305 msgid "table cell"
306 msgstr "isahlulwana setheyibhile"
307
308 #: atk/atkobject.c:139
309 msgid "table column header"
310 msgstr "okubhalwa emantla oluhlu lwetheyibhile"
311
312 #: atk/atkobject.c:140
313 msgid "table row header"
314 msgstr "okubhalwa emantla omgca wetheyibhile"
315
316 #: atk/atkobject.c:141
317 msgid "tear off menu item"
318 msgstr "susa okukhethwa kwimenyu"
319
320 #: atk/atkobject.c:142
321 msgid "terminal"
322 msgstr "i-terminal"
323
324 #: atk/atkobject.c:143
325 msgid "text"
326 msgstr "umbhalo"
327
328 #: atk/atkobject.c:144
329 msgid "toggle button"
330 msgstr "iqhosha le-toggle"
331
332 #: atk/atkobject.c:145
333 msgid "tool bar"
334 msgstr "umgca wezixhobo"
335
336 #: atk/atkobject.c:146
337 msgid "tool tip"
338 msgstr "inkcazelo yesixhobo"
339
340 # imo-mthi?
341 #: atk/atkobject.c:147
342 #, fuzzy
343 msgid "tree"
344 msgstr "ubekelo lweenkcazelo ngokwemo-mthi"
345
346 # itheyibhile
347 # yenkcazelo
348 #: atk/atkobject.c:148
349 #, fuzzy
350 msgid "tree table"
351 msgstr "itheyibhie yeenkcazelo ngokwemo-mthi"
352
353 #: atk/atkobject.c:149
354 msgid "unknown"
355 msgstr "ayaziwa"
356
357 #: atk/atkobject.c:150
358 msgid "viewport"
359 msgstr "ikroba lokubuka"
360
361 #: atk/atkobject.c:151
362 msgid "window"
363 msgstr "ifestile"
364
365 #: atk/atkobject.c:152
366 msgid "header"
367 msgstr "okubhalwa emantla ephepha"
368
369 #: atk/atkobject.c:153
370 msgid "footer"
371 msgstr "okubhalwa emazantsi ephepha"
372
373 #: atk/atkobject.c:154
374 msgid "paragraph"
375 msgstr "umhlathi"
376
377 #: atk/atkobject.c:155
378 msgid "application"
379 msgstr "inkqubo yekhompyutha"
380
381 #: atk/atkobject.c:156
382 msgid "autocomplete"
383 msgstr "igqibezela ngokwayo"
384
385 #: atk/atkobject.c:157
386 msgid "edit bar"
387 msgstr "umgca wokuhlela"
388
389 #: atk/atkobject.c:158
390 msgid "embedded component"
391 msgstr "inxalenye eqhotyoshelweyo"
392
393 # eliFikelelekayo
394 #: atk/atkobject.c:296
395 #, fuzzy
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Igama elifikelelekayo"
398
399 #: atk/atkobject.c:297
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Igama leenkcukacha zomba elilungiselelwe ubugcisa obuncedisayo"
402
403 # eFikelelekayo
404 #: atk/atkobject.c:303
405 #, fuzzy
406 msgid "Accessible Description"
407 msgstr "Inkcazelo efikelelekayo"
408
409 # Inkcazelo ngomba, ilungiselelwe
410 #: atk/atkobject.c:304
411 #, fuzzy
412 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
413 msgstr "Iinkcazelo ngomba, ezilungiselelwe ubugcisa obuncedisayo..."
414
415 # Unozala 
416 #: atk/atkobject.c:310
417 #, fuzzy
418 msgid "Accessible Parent"
419 msgstr "Umzali oFikelelekayo"
420
421 # unozala
422 #: atk/atkobject.c:311
423 #, fuzzy
424 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
425 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba umzali utshintsile"
426
427 # eliFikelelekayo
428 #: atk/atkobject.c:317
429 #, fuzzy
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Ixabiso elifikelelekayo"
432
433 #: atk/atkobject.c:318
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba ixabiso litshintshile"
436
437 # eFikelelekayo
438 #: atk/atkobject.c:326
439 #, fuzzy
440 msgid "Accessible Role"
441 msgstr "Indima efikelelekayo"
442
443 #: atk/atkobject.c:327
444 msgid "The accessible role of this object"
445 msgstr "Indima efikelelekayo yalo mba"
446
447 #: atk/atkobject.c:335
448 msgid "Accessible Layer"
449 msgstr "Umaleko ofikelelekayo"
450
451 #: atk/atkobject.c:336
452 msgid "The accessible layer of this object"
453 msgstr "Umaleko ofikelelekayo walo mba"
454
455 #: atk/atkobject.c:344
456 msgid "Accessible MDI Value"
457 msgstr "Ixabiso elifikelelekayo le-MDI"
458
459 #: atk/atkobject.c:345
460 msgid "The accessible MDI value of this object"
461 msgstr "Ixabiso elifikelelekayo le-MDI yalo mba"
462
463 # yeTheyibhile eFikelelekayo
464 #: atk/atkobject.c:353
465 #, fuzzy
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Inkcazelo yetheyibhile efikelelekayo"
468
469 # Inconsistent punctuation
470 #: atk/atkobject.c:354
471 #, fuzzy
472 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
473 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yetheyibhile itshintshile; olu phawu malungasetyenziswa., kodwa makusetyenziswe umba wenkcazelo wetheyibhile efikelelekayo"
474
475 # eFikelelekayo
476 #: atk/atkobject.c:360
477 #, fuzzy
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Okubhalwa kuLuhlu lweTheyibhile efikelelekayo"
480
481 #: atk/atkobject.c:361
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba okubhalwa emantla oluhlu lwetheyibhile kutshintshile"
484
485 # eFikelelekayo
486 #: atk/atkobject.c:367
487 #, fuzzy
488 msgid "Accessible Table Column Description"
489 msgstr "Inkcazelo yoLuhlu lweTheyibhile efikelelekayo"
490
491 # itshintshile
492 #: atk/atkobject.c:368
493 #, fuzzy
494 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
495 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yoluhlu lwetheyibhile lutshintshile"
496
497 # eFikelelekayo
498 #: atk/atkobject.c:374
499 #, fuzzy
500 msgid "Accessible Table Row Header"
501 msgstr "Okubhalwa kuMgca weTheyibhile efikelelekayo"
502
503 #: atk/atkobject.c:375
504 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
505 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba okubhalwa emantla omgca wetheyibhile kutshintshile"
506
507 # yoMgca
508 # eFikelelekayo
509 #: atk/atkobject.c:381
510 #, fuzzy
511 msgid "Accessible Table Row Description"
512 msgstr "Inkcazelo yomgca weTheyibhile efikelelekayo"
513
514 #: atk/atkobject.c:382
515 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
516 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yomgca wetheyibhile itshintshile"
517
518 # eFikelelekayo
519 #: atk/atkobject.c:388
520 #, fuzzy
521 msgid "Accessible Table Summary"
522 msgstr "Isishwankathelo Setheyibhile Efikelelekayo"
523
524 #: atk/atkobject.c:389
525 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
526 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba isishwankathelo setheyibhile sitshintshile"
527
528 # eFikelelekayo
529 #: atk/atkobject.c:395
530 #, fuzzy
531 msgid "Accessible Table Caption Object"
532 msgstr "Umba weNkcazelo yeTheyibhile efikelelekayo"
533
534 #: atk/atkobject.c:396
535 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
536 msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yetheyibhile itshintshile"
537
538 # eziFikelelekayo
539 #: atk/atkobject.c:402
540 #, fuzzy
541 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
542 msgstr "Inani leziNxulumanisi ezifikelelekayo zeHypertext"
543
544 # ezikwi-AtkHypertext
545 #: atk/atkobject.c:403
546 #, fuzzy
547 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
548 msgstr "Inani lezinxulumanisi ezikwiAtkHypertext yangoku"
549