Imported Upstream version 17.0.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
3 #
4 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004.
5 # Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2007, 2010, 2011, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lcn memory\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
13 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
14 "Language: wa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
22 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
23 msgid "Hal Exception"
24 msgstr "Foû-rîle di hal"
25
26 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
27 #: zypp/CheckSum.cc:136
28 #, c-format, boost-format
29 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
30 msgstr "Crombe sôre « %s » po l' octet %u del some di controle « %s »"
31
32 #: zypp/CountryCode.cc:50
33 msgid "Unknown country: "
34 msgstr "Payis nén cnoxhou : "
35
36 #. Defined CountryCode constants
37 #. Defined LanguageCode constants
38 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 msgid "No Code"
40 msgstr "Pont d' côde"
41
42 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 msgid "Andorra"
44 msgstr "Andore"
45
46 #. :AND:020:
47 #: zypp/CountryCode.cc:159
48 msgid "United Arab Emirates"
49 msgstr "Emirats Arabes Unis"
50
51 #. :ARE:784:
52 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 msgid "Afghanistan"
54 msgstr "Afganistan"
55
56 #. :AFG:004:
57 #: zypp/CountryCode.cc:161
58 msgid "Antigua and Barbuda"
59 msgstr "Antigua eyet Barbuda"
60
61 #. :ATG:028:
62 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 msgid "Anguilla"
64 msgstr "Anguila"
65
66 #. :AIA:660:
67 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 msgid "Albania"
69 msgstr "Albaneye"
70
71 #. :ALB:008:
72 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 msgid "Armenia"
74 msgstr "Årmeneye"
75
76 #. :ARM:051:
77 #: zypp/CountryCode.cc:165
78 msgid "Netherlands Antilles"
79 msgstr "Antiyes neyerlandesses"
80
81 #. :ANT:530:
82 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 msgid "Angola"
84 msgstr "Angola"
85
86 #. :AGO:024:
87 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 msgid "Antarctica"
89 msgstr "Antartike"
90
91 #. :ATA:010:
92 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 msgid "Argentina"
94 msgstr "Årdjintene"
95
96 #. :ARG:032:
97 #: zypp/CountryCode.cc:169
98 msgid "American Samoa"
99 msgstr "Samowa amerikinne"
100
101 #. :ASM:016:
102 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 msgid "Austria"
104 msgstr "Otriche"
105
106 #. :AUT:040:
107 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 msgid "Australia"
109 msgstr "Ostraleye"
110
111 #. :AUS:036:
112 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 msgid "Aruba"
114 msgstr "Arouba"
115
116 #. :ABW:533:
117 #: zypp/CountryCode.cc:173
118 msgid "Aland Islands"
119 msgstr "Iyes Aland"
120
121 #. :ALA:248:
122 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 msgid "Azerbaijan"
124 msgstr "Azerbaydjan"
125
126 #. :AZE:031:
127 #: zypp/CountryCode.cc:175
128 msgid "Bosnia and Herzegovina"
129 msgstr "Bosneye"
130
131 #. :BIH:070:
132 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 msgid "Barbados"
134 msgstr "Bårbades"
135
136 #
137 #. :BRB:052:
138 #: zypp/CountryCode.cc:177
139 msgid "Bangladesh"
140 msgstr "Bangladesh"
141
142 #. :BGD:050:
143 #: zypp/CountryCode.cc:178
144 msgid "Belgium"
145 msgstr "Beljike"
146
147 #. :BEL:056:
148 #: zypp/CountryCode.cc:179
149 msgid "Burkina Faso"
150 msgstr "Bourkina Fasso"
151
152 #. :BFA:854:
153 #: zypp/CountryCode.cc:180
154 msgid "Bulgaria"
155 msgstr "Bulgåreye"
156
157 #
158 #. :BGR:100:
159 #: zypp/CountryCode.cc:181
160 msgid "Bahrain"
161 msgstr "Bareyn"
162
163 #. :BHR:048:
164 #: zypp/CountryCode.cc:182
165 msgid "Burundi"
166 msgstr "Bouroundi"
167
168 #. :BDI:108:
169 #: zypp/CountryCode.cc:183
170 msgid "Benin"
171 msgstr "Benin"
172
173 #. :BEN:204:
174 #: zypp/CountryCode.cc:184
175 msgid "Bermuda"
176 msgstr "Bermudes"
177
178 #. :BMU:060:
179 #: zypp/CountryCode.cc:185
180 msgid "Brunei Darussalam"
181 msgstr "Brunei Darussalam"
182
183 #. :BRN:096:
184 #: zypp/CountryCode.cc:186
185 msgid "Bolivia"
186 msgstr "Boliveye"
187
188 #. :BOL:068:
189 #: zypp/CountryCode.cc:187
190 msgid "Brazil"
191 msgstr "Braezi"
192
193 #. :BRA:076:
194 #: zypp/CountryCode.cc:188
195 msgid "Bahamas"
196 msgstr "Bahamas"
197
198 #. :BHS:044:
199 #: zypp/CountryCode.cc:189
200 msgid "Bhutan"
201 msgstr "Boutan"
202
203 #. :BTN:064:
204 #: zypp/CountryCode.cc:190
205 msgid "Bouvet Island"
206 msgstr "Iye Bouvet"
207
208 #. :BVT:074:
209 #: zypp/CountryCode.cc:191
210 msgid "Botswana"
211 msgstr "Boswana"
212
213 #
214 #. :BWA:072:
215 #: zypp/CountryCode.cc:192
216 msgid "Belarus"
217 msgstr "Belaruss"
218
219 #
220 #. :BLR:112:
221 #: zypp/CountryCode.cc:193
222 msgid "Belize"
223 msgstr "Belize"
224
225 #. :BLZ:084:
226 #: zypp/CountryCode.cc:194
227 msgid "Canada"
228 msgstr "Canada"
229
230 #. :CAN:124:
231 #: zypp/CountryCode.cc:195
232 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
233 msgstr "Iyes Cocos (Keeling)"
234
235 #. :CCK:166:
236 #. :CAF:140:
237 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
238 msgid "Congo"
239 msgstr "Congo-Brazza"
240
241 #. :COD:180:
242 #: zypp/CountryCode.cc:197
243 msgid "Central African Republic"
244 msgstr "Cintrafrike"
245
246 #. :COG:178:
247 #: zypp/CountryCode.cc:199
248 msgid "Switzerland"
249 msgstr "Swisse"
250
251 #. :CHE:756:
252 #: zypp/CountryCode.cc:200
253 msgid "Cote D'Ivoire"
254 msgstr "Coisse d' Ivwere"
255
256 #. :CIV:384:
257 #: zypp/CountryCode.cc:201
258 msgid "Cook Islands"
259 msgstr "Iyes Cook"
260
261 #. :COK:184:
262 #: zypp/CountryCode.cc:202
263 msgid "Chile"
264 msgstr "Tchili"
265
266 #. :CHL:152:
267 #: zypp/CountryCode.cc:203
268 msgid "Cameroon"
269 msgstr "Camrone"
270
271 #. :CMR:120:
272 #: zypp/CountryCode.cc:204
273 msgid "China"
274 msgstr "Chine"
275
276 #. :CHN:156:
277 #: zypp/CountryCode.cc:205
278 msgid "Colombia"
279 msgstr "Colombeye"
280
281 #. :COL:170:
282 #: zypp/CountryCode.cc:206
283 msgid "Costa Rica"
284 msgstr "Costa Rica"
285
286 #. :CRI:188:
287 #: zypp/CountryCode.cc:207
288 msgid "Cuba"
289 msgstr "Cuba"
290
291 #. :CUB:192:
292 #: zypp/CountryCode.cc:208
293 msgid "Cape Verde"
294 msgstr "Cap Vert"
295
296 #. :CPV:132:
297 #: zypp/CountryCode.cc:209
298 msgid "Christmas Island"
299 msgstr "Iye Christmas"
300
301 #. :CXR:162:
302 #: zypp/CountryCode.cc:210
303 msgid "Cyprus"
304 msgstr "Chipe"
305
306 #. :CYP:196:
307 #: zypp/CountryCode.cc:211
308 msgid "Czech Republic"
309 msgstr "Tchekeye"
310
311 #. :CZE:203:
312 #: zypp/CountryCode.cc:212
313 msgid "Germany"
314 msgstr "Almagne"
315
316 #. :DEU:276:
317 #: zypp/CountryCode.cc:213
318 msgid "Djibouti"
319 msgstr "Djibouti"
320
321 #. :DJI:262:
322 #: zypp/CountryCode.cc:214
323 msgid "Denmark"
324 msgstr "Daenmåtche"
325
326 #. :DNK:208:
327 #: zypp/CountryCode.cc:215
328 msgid "Dominica"
329 msgstr "Dominike"
330
331 #. :DMA:212:
332 #: zypp/CountryCode.cc:216
333 msgid "Dominican Republic"
334 msgstr "Republike Dominikinne"
335
336 #. :DOM:214:
337 #: zypp/CountryCode.cc:217
338 msgid "Algeria"
339 msgstr "Aldjereye"
340
341 #. :DZA:012:
342 #: zypp/CountryCode.cc:218
343 msgid "Ecuador"
344 msgstr "Ecwåteur"
345
346 #. :ECU:218:
347 #: zypp/CountryCode.cc:219
348 msgid "Estonia"
349 msgstr "Estoneye"
350
351 #
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "Edjipe"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "Sara Coûtchantrece"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "Eritrêye"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "Espagne"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "Etiopeye"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "Finlande"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "Fidji"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "Iyes Malouwines (Falkland)"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "Estats Federé d' Microneseye"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "Iyes Faeroyé"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "France"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "France Metropolitinne"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "Gabon"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "Grande-Burtaegne"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "Grenåde"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "Djeyordjeye"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "Guyane francesse"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "Guernsey"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "Gana"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "Djibraltar"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "Groenlande"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "Gambeye"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "Guinêye"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "Gwadeloupe"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "Guinêye Ecwåtoriåle"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "Grece"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "Djeyordjeye do sud eyet Iyes Sandwich do sud"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "Gwatemala"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "Gwam"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "Guinêye-Bissaw"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "Guyana"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "Hong Kong"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "Iyes Heard eyet Iyes MacDonald"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "Honduras"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "Crowåceye"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "Hayiti"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "Hongreye"
535
536 #
537 #. :HUN:348:
538 #: zypp/CountryCode.cc:257
539 msgid "Indonesia"
540 msgstr "Indonezeye"
541
542 #. :IDN:360:
543 #: zypp/CountryCode.cc:258
544 msgid "Ireland"
545 msgstr "Irlande"
546
547 #. :IRL:372:
548 #: zypp/CountryCode.cc:259
549 msgid "Israel"
550 msgstr "Israyel"
551
552 #. :ISR:376:
553 #: zypp/CountryCode.cc:260
554 msgid "Isle of Man"
555 msgstr "Iye di Man"
556
557 #
558 #: zypp/CountryCode.cc:261
559 msgid "India"
560 msgstr "Inde"
561
562 #. :IND:356:
563 #: zypp/CountryCode.cc:262
564 msgid "British Indian Ocean Territory"
565 msgstr "Teritweres britanikes di l' Oceyan Indyin"
566
567 #
568 #. :IOT:086:
569 #: zypp/CountryCode.cc:263
570 msgid "Iraq"
571 msgstr "Irak"
572
573 #
574 #. :IRQ:368:
575 #: zypp/CountryCode.cc:264
576 msgid "Iran"
577 msgstr "Iran"
578
579 #. :IRN:364:
580 #: zypp/CountryCode.cc:265
581 msgid "Iceland"
582 msgstr "Izlande"
583
584 #. :ISL:352:
585 #: zypp/CountryCode.cc:266
586 msgid "Italy"
587 msgstr "Itåleye"
588
589 #. :ITA:380:
590 #: zypp/CountryCode.cc:267
591 msgid "Jersey"
592 msgstr "Djerzey"
593
594 #
595 #: zypp/CountryCode.cc:268
596 msgid "Jamaica"
597 msgstr "Djamayike"
598
599 #
600 #. :JAM:388:
601 #: zypp/CountryCode.cc:269
602 msgid "Jordan"
603 msgstr "Djordaneye"
604
605 #. :JOR:400:
606 #: zypp/CountryCode.cc:270
607 msgid "Japan"
608 msgstr "Djapon"
609
610 #. :JPN:392:
611 #: zypp/CountryCode.cc:271
612 msgid "Kenya"
613 msgstr "Kenia"
614
615 #. :KEN:404:
616 #: zypp/CountryCode.cc:272
617 msgid "Kyrgyzstan"
618 msgstr "Kirguiztan"
619
620 #. :KGZ:417:
621 #: zypp/CountryCode.cc:273
622 msgid "Cambodia"
623 msgstr "Cambodje"
624
625 #. :KHM:116:
626 #: zypp/CountryCode.cc:274
627 msgid "Kiribati"
628 msgstr "Kiribati"
629
630 #. :KIR:296:
631 #: zypp/CountryCode.cc:275
632 msgid "Comoros"
633 msgstr "Comores"
634
635 #. :COM:174:
636 #: zypp/CountryCode.cc:276
637 msgid "Saint Kitts and Nevis"
638 msgstr "Sint Kitts et Nevis"
639
640 #. :KNA:659:
641 #: zypp/CountryCode.cc:277
642 msgid "North Korea"
643 msgstr "Corêye (bijhrece)"
644
645 #. :PRK:408:
646 #: zypp/CountryCode.cc:278
647 msgid "South Korea"
648 msgstr "Corêye (nonnrece)"
649
650 #. :KOR:410:
651 #: zypp/CountryCode.cc:279
652 msgid "Kuwait"
653 msgstr "Kuweyt"
654
655 #. :KWT:414:
656 #: zypp/CountryCode.cc:280
657 msgid "Cayman Islands"
658 msgstr "Iyes Cayman"
659
660 #. :CYM:136:
661 #: zypp/CountryCode.cc:281
662 msgid "Kazakhstan"
663 msgstr "Kazaxhtan"
664
665 #. :KAZ:398:
666 #: zypp/CountryCode.cc:282
667 msgid "Lao People's Democratic Republic"
668 msgstr "Republike Democratike då Peupe Lawo (Lawos)"
669
670 #. :LAO:418:
671 #: zypp/CountryCode.cc:283
672 msgid "Lebanon"
673 msgstr "Liban"
674
675 #. :LBN:422:
676 #: zypp/CountryCode.cc:284
677 msgid "Saint Lucia"
678 msgstr "Sinte Luceye"
679
680 #. :LCA:662:
681 #: zypp/CountryCode.cc:285
682 msgid "Liechtenstein"
683 msgstr "Lîchtensteyn"
684
685 #. :LIE:438:
686 #: zypp/CountryCode.cc:286
687 msgid "Sri Lanka"
688 msgstr "Sri Lanka"
689
690 #. :LKA:144:
691 #: zypp/CountryCode.cc:287
692 msgid "Liberia"
693 msgstr "Liberia"
694
695 #. :LBR:430:
696 #: zypp/CountryCode.cc:288
697 msgid "Lesotho"
698 msgstr "Lessoto"
699
700 #. :LSO:426:
701 #: zypp/CountryCode.cc:289
702 msgid "Lithuania"
703 msgstr "Litwaneye"
704
705 #. :LTU:440:
706 #: zypp/CountryCode.cc:290
707 msgid "Luxembourg"
708 msgstr "Lussimbork"
709
710 #. :LUX:442:
711 #: zypp/CountryCode.cc:291
712 msgid "Latvia"
713 msgstr "Letoneye"
714
715 #. :LVA:428:
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
717 msgid "Libya"
718 msgstr "Libeye"
719
720 #. :LBY:434:
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
722 msgid "Morocco"
723 msgstr "Marok"
724
725 #. :MAR:504:
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
727 msgid "Monaco"
728 msgstr "Monaco"
729
730 #. :MCO:492:
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
732 msgid "Moldova"
733 msgstr "Moldova"
734
735 #. :MDA:498:
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
737 msgid "Montenegro"
738 msgstr "Montenegro"
739
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
741 msgid "Saint Martin"
742 msgstr "Sint Martin"
743
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
745 msgid "Madagascar"
746 msgstr "Madagascar"
747
748 #. :MDG:450:
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Iyes Marshall"
752
753 #. :MHL:584:
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
755 msgid "Macedonia"
756 msgstr "Macedoneye"
757
758 #. :MKD:807:
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
760 msgid "Mali"
761 msgstr "Mali"
762
763 #. :MLI:466:
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
765 msgid "Myanmar"
766 msgstr "Birmaneye"
767
768 #. :MMR:104:
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
770 msgid "Mongolia"
771 msgstr "Mongoleye"
772
773 #
774 #. :MNG:496:
775 #: zypp/CountryCode.cc:304
776 msgid "Macao"
777 msgstr "Macao"
778
779 #. :MAC:446:
780 #: zypp/CountryCode.cc:305
781 msgid "Northern Mariana Islands"
782 msgstr "Iyes Marianes bijhreces"
783
784 #. :MNP:580:
785 #: zypp/CountryCode.cc:306
786 msgid "Martinique"
787 msgstr "Martinike"
788
789 #. :MTQ:474:
790 #: zypp/CountryCode.cc:307
791 msgid "Mauritania"
792 msgstr "Moritanreye"
793
794 #. :MRT:478:
795 #: zypp/CountryCode.cc:308
796 msgid "Montserrat"
797 msgstr "Montserrat"
798
799 #. :MSR:500:
800 #: zypp/CountryCode.cc:309
801 msgid "Malta"
802 msgstr "Male"
803
804 #. :MLT:470:
805 #: zypp/CountryCode.cc:310
806 msgid "Mauritius"
807 msgstr "Iye Môrice"
808
809 #. :MUS:480:
810 #: zypp/CountryCode.cc:311
811 msgid "Maldives"
812 msgstr "Maldives"
813
814 #. :MDV:462:
815 #: zypp/CountryCode.cc:312
816 msgid "Malawi"
817 msgstr "Malawi"
818
819 #. :MWI:454:
820 #: zypp/CountryCode.cc:313
821 msgid "Mexico"
822 msgstr "Mecsike"
823
824 #. :MEX:484:
825 #: zypp/CountryCode.cc:314
826 msgid "Malaysia"
827 msgstr "Malaizeye"
828
829 #. :MYS:458:
830 #: zypp/CountryCode.cc:315
831 msgid "Mozambique"
832 msgstr "Mozambike"
833
834 #. :MOZ:508:
835 #: zypp/CountryCode.cc:316
836 msgid "Namibia"
837 msgstr "Namibeye"
838
839 #. :NAM:516:
840 #: zypp/CountryCode.cc:317
841 msgid "New Caledonia"
842 msgstr "Nouve Caledoneye"
843
844 #. :NCL:540:
845 #: zypp/CountryCode.cc:318
846 msgid "Niger"
847 msgstr "Nidjer"
848
849 #. :NER:562:
850 #: zypp/CountryCode.cc:319
851 msgid "Norfolk Island"
852 msgstr "Iye Norfolk"
853
854 #. :NFK:574:
855 #: zypp/CountryCode.cc:320
856 msgid "Nigeria"
857 msgstr "Nidjeria"
858
859 #
860 #. :NGA:566:
861 #: zypp/CountryCode.cc:321
862 msgid "Nicaragua"
863 msgstr "Nicaragwa"
864
865 #. :NIC:558:
866 #: zypp/CountryCode.cc:322
867 msgid "Netherlands"
868 msgstr "Bas Payis"
869
870 #. :NLD:528:
871 #: zypp/CountryCode.cc:323
872 msgid "Norway"
873 msgstr "Norvedje"
874
875 #. :NOR:578:
876 #: zypp/CountryCode.cc:324
877 msgid "Nepal"
878 msgstr "Nepal"
879
880 #. :NPL:524:
881 #. language code: nau na
882 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
883 msgid "Nauru"
884 msgstr "Nawouryin"
885
886 #. :NRU:520:
887 #: zypp/CountryCode.cc:326
888 msgid "Niue"
889 msgstr "Niuwé"
890
891 #. :NIU:570:
892 #: zypp/CountryCode.cc:327
893 msgid "New Zealand"
894 msgstr "Nouve Zelande"
895
896 #. :NZL:554:
897 #: zypp/CountryCode.cc:328
898 msgid "Oman"
899 msgstr "Oman"
900
901 #. :OMN:512:
902 #: zypp/CountryCode.cc:329
903 msgid "Panama"
904 msgstr "Panama"
905
906 #
907 #. :PAN:591:
908 #: zypp/CountryCode.cc:330
909 msgid "Peru"
910 msgstr "Perou"
911
912 #. :PER:604:
913 #: zypp/CountryCode.cc:331
914 msgid "French Polynesia"
915 msgstr "Polinezeye francesse"
916
917 #. :PYF:258:
918 #: zypp/CountryCode.cc:332
919 msgid "Papua New Guinea"
920 msgstr "Papouwazeye Nouve Guinêye"
921
922 #. :PNG:598:
923 #: zypp/CountryCode.cc:333
924 msgid "Philippines"
925 msgstr "Filipenes"
926
927 #. :PHL:608:
928 #: zypp/CountryCode.cc:334
929 msgid "Pakistan"
930 msgstr "Pakistan"
931
932 #. :PAK:586:
933 #: zypp/CountryCode.cc:335
934 msgid "Poland"
935 msgstr "Pologne"
936
937 #. :POL:616:
938 #: zypp/CountryCode.cc:336
939 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
940 msgstr "Sint Pire et Miquelon"
941
942 #. :SPM:666:
943 #: zypp/CountryCode.cc:337
944 msgid "Pitcairn"
945 msgstr "Pitcairn"
946
947 #. :PCN:612:
948 #: zypp/CountryCode.cc:338
949 msgid "Puerto Rico"
950 msgstr "Porto Rico"
951
952 #. :PRI:630:
953 #: zypp/CountryCode.cc:339
954 msgid "Palestinian Territory"
955 msgstr "Palestene"
956
957 #. :PSE:275:
958 #: zypp/CountryCode.cc:340
959 msgid "Portugal"
960 msgstr "Portugal"
961
962 #
963 #. :PRT:620:
964 #: zypp/CountryCode.cc:341
965 msgid "Palau"
966 msgstr "Palawou"
967
968 #. :PLW:585:
969 #: zypp/CountryCode.cc:342
970 msgid "Paraguay"
971 msgstr "Paragway"
972
973 #. :PRY:600:
974 #: zypp/CountryCode.cc:343
975 msgid "Qatar"
976 msgstr "Katar"
977
978 #. :QAT:634:
979 #: zypp/CountryCode.cc:344
980 msgid "Reunion"
981 msgstr "Reyunion"
982
983 #. :REU:638:
984 #: zypp/CountryCode.cc:345
985 msgid "Romania"
986 msgstr "Roumaneye"
987
988 #. :ROU:642:
989 #: zypp/CountryCode.cc:346
990 msgid "Serbia"
991 msgstr "Serbeye"
992
993 #: zypp/CountryCode.cc:347
994 msgid "Russian Federation"
995 msgstr "Rûsseye"
996
997 #
998 #. :RUS:643:
999 #: zypp/CountryCode.cc:348
1000 msgid "Rwanda"
1001 msgstr "Rwanda"
1002
1003 #. :RWA:646:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:349
1005 msgid "Saudi Arabia"
1006 msgstr "Arabeye Sawoudite"
1007
1008 #. :SAU:682:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:350
1010 msgid "Solomon Islands"
1011 msgstr "Iyes Solomon"
1012
1013 #. :SLB:090:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:351
1015 msgid "Seychelles"
1016 msgstr "Seycheles"
1017
1018 #
1019 #. :SYC:690:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:352
1021 msgid "Sudan"
1022 msgstr "Soudan"
1023
1024 #. :SDN:736:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:353
1026 msgid "Sweden"
1027 msgstr "Suwede"
1028
1029 #. :SWE:752:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:354
1031 msgid "Singapore"
1032 msgstr "Singapour"
1033
1034 #. :SGP:702:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:355
1036 msgid "Saint Helena"
1037 msgstr "Sinte Helene"
1038
1039 #. :SHN:654:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:356
1041 msgid "Slovenia"
1042 msgstr "Esloveneye"
1043
1044 #. :SVN:705:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:357
1046 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1047 msgstr "Iyes Svalbard eyet Jan Mayen"
1048
1049 #
1050 #. :SJM:744:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:358
1052 msgid "Slovakia"
1053 msgstr "Eslovakeye"
1054
1055 #. :SVK:703:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:359
1057 msgid "Sierra Leone"
1058 msgstr "Siera Leyone"
1059
1060 #. :SLE:694:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:360
1062 msgid "San Marino"
1063 msgstr "Sint Marin"
1064
1065 #. :SMR:674:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:361
1067 msgid "Senegal"
1068 msgstr "Senegål"
1069
1070 #
1071 #. :SEN:686:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:362
1073 msgid "Somalia"
1074 msgstr "Somaleye"
1075
1076 #. :SOM:706:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:363
1078 msgid "Suriname"
1079 msgstr "Suriname"
1080
1081 #. :SUR:740:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:364
1083 msgid "Sao Tome and Principe"
1084 msgstr "São Tomé et Prince"
1085
1086 #. :STP:678:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:365
1088 msgid "El Salvador"
1089 msgstr "El Salvador"
1090
1091 #. :SLV:222:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:366
1093 msgid "Syria"
1094 msgstr "Sireye"
1095
1096 #
1097 #. :SYR:760:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:367
1099 msgid "Swaziland"
1100 msgstr "Suwazilande"
1101
1102 #. :SWZ:748:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:368
1104 msgid "Turks and Caicos Islands"
1105 msgstr "Iyes Turks eyet Caicos"
1106
1107 #
1108 #. :TCA:796:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:369
1110 msgid "Chad"
1111 msgstr "Tchad"
1112
1113 #. :TCD:148:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:370
1115 msgid "French Southern Territories"
1116 msgstr "Payis francès nonnrece"
1117
1118 #. :ATF:260:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:371
1120 msgid "Togo"
1121 msgstr "Togo"
1122
1123 #. :TGO:768:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:372
1125 msgid "Thailand"
1126 msgstr "Taylande"
1127
1128 #. :THA:764:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:373
1130 msgid "Tajikistan"
1131 msgstr "Tadjikistan"
1132
1133 #. :TJK:762:
1134 #. language code: tkl
1135 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1136 msgid "Tokelau"
1137 msgstr "Tokelau"
1138
1139 #. :TKL:772:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:375
1141 msgid "Turkmenistan"
1142 msgstr "Turcmenistan"
1143
1144 #. :TKM:795:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:376
1146 msgid "Tunisia"
1147 msgstr "Tunizeye"
1148
1149 #. :TUN:788:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:377
1151 msgid "Tonga"
1152 msgstr "Tonga"
1153
1154 #. :TON:776:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:378
1156 msgid "East Timor"
1157 msgstr "Levant Timor"
1158
1159 #. :TLS:626:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:379
1161 msgid "Turkey"
1162 msgstr "Turkeye"
1163
1164 #. :TUR:792:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:380
1166 msgid "Trinidad and Tobago"
1167 msgstr "Trinité et Tobago"
1168
1169 #. :TTO:780:
1170 #. language code: tvl
1171 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1172 msgid "Tuvalu"
1173 msgstr "Touvalou"
1174
1175 #. :TUV:798:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:382
1177 msgid "Taiwan"
1178 msgstr "Taiwan"
1179
1180 #. :TWN:158:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:383
1182 msgid "Tanzania"
1183 msgstr "Tanzaneye"
1184
1185 #. :TZA:834:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:384
1187 msgid "Ukraine"
1188 msgstr "Oucrinne"
1189
1190 #
1191 #. :UKR:804:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:385
1193 msgid "Uganda"
1194 msgstr "Ouganda"
1195
1196 #. :UGA:800:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:386
1198 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1199 msgstr "Iyes mineures des Estats Unis"
1200
1201 #. :UMI:581:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:387
1203 msgid "United States"
1204 msgstr "Estats Unis"
1205
1206 #. :USA:840:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:388
1208 msgid "Uruguay"
1209 msgstr "Ourougway"
1210
1211 #. :URY:858:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:389
1213 msgid "Uzbekistan"
1214 msgstr "Ouzbekistan"
1215
1216 #. :UZB:860:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:390
1218 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1219 msgstr "Vatican"
1220
1221 #. :VAT:336:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:391
1223 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1224 msgstr "Sint Vincint et les Grenadines"
1225
1226 #. :VCT:670:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:392
1228 msgid "Venezuela"
1229 msgstr "Venezwela"
1230
1231 #. :VEN:862:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:393
1233 msgid "British Virgin Islands"
1234 msgstr "Iyes Viedjes Britanikes"
1235
1236 #. :VGB:092:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:394
1238 msgid "Virgin Islands, U.S."
1239 msgstr "Iyes Viedjes etazunyinnes"
1240
1241 #. :VIR:850:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:395
1243 msgid "Vietnam"
1244 msgstr "Vietnam"
1245
1246 #. :VNM:704:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:396
1248 msgid "Vanuatu"
1249 msgstr "Vanouatou"
1250
1251 #. :VUT:548:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:397
1253 msgid "Wallis and Futuna"
1254 msgstr "Wallis et Futuna"
1255
1256 #. :WLF:876:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:398
1258 msgid "Samoa"
1259 msgstr "Samowa"
1260
1261 #. :WSM:882:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:399
1263 msgid "Yemen"
1264 msgstr "Yemen"
1265
1266 #. :YEM:887:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:400
1268 msgid "Mayotte"
1269 msgstr "Mayote"
1270
1271 #. :MYT:175:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:401
1273 msgid "South Africa"
1274 msgstr "Nonne Afrike"
1275
1276 #. :ZAF:710:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:402
1278 msgid "Zambia"
1279 msgstr "Zambeye"
1280
1281 #. :ZMB:894:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:403
1283 msgid "Zimbabwe"
1284 msgstr "Zimbabwè"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:96
1287 msgid "Provides"
1288 msgstr "Dene"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:97
1291 msgid "Prerequires"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:98
1295 msgid "Requires"
1296 msgstr "Dimande"
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:99
1299 msgid "Conflicts"
1300 msgstr "Afrontmints"
1301
1302 #: zypp/Dep.cc:100
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Obsoletes"
1305 msgstr "wårder l' forpassé %s"
1306
1307 #: zypp/Dep.cc:101
1308 msgid "Recommends"
1309 msgstr "Ricmande"
1310
1311 #: zypp/Dep.cc:102
1312 msgid "Suggests"
1313 msgstr "Propoze"
1314
1315 #: zypp/Dep.cc:103
1316 msgid "Enhances"
1317 msgstr "Amidrêye"
1318
1319 #: zypp/Dep.cc:104
1320 msgid "Supplements"
1321 msgstr "Rawetes"
1322
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't open pty (%s)."
1326 msgstr "Dji n' sai drovi pty (%s)."
1327
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't open pipe (%s)."
1331 msgstr "Dji n' sai drovi l' pupe (%s)."
1332
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1336 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
1337
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1339 #, fuzzy, c-format, boost-format
1340 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1341 msgstr "Dji n' sai fé chdir a « / » divins chroot (%s)."
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1344 #, fuzzy, c-format, boost-format
1345 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1346 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
1347
1348 #. don't want to get here
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1352 msgstr "Dji n' sai enonder « %s » (%s)."
1353
1354 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Can't fork (%s)."
1357 msgstr "Dji n' sai fé on fork (%s)."
1358
1359 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1360 #, c-format, boost-format
1361 msgid "Command exited with status %d."
1362 msgstr "Li comande a moussî foû avou l' sitatut %d."
1363
1364 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1367 msgstr "Li comande a stî touwêye på signå %d (%s)."
1368
1369 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1370 msgid "Command exited with unknown error."
1371 msgstr "Li comande a moussî foû avou ene aroke nén cnoxhowe."
1372
1373 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1374 #: zypp/KeyRing.cc:520
1375 #, fuzzy, c-format, boost-format
1376 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1377 msgstr "Dj' a sayî d' abaguer l' clé %s nén egzistante e l' anea d' clés %s"
1378
1379 #: zypp/KeyRing.cc:564
1380 msgid "Failed to delete key."
1381 msgstr "Li disfaçaedje del clé a fwait berwete."
1382
1383 #: zypp/KeyRing.cc:572
1384 #, c-format, boost-format
1385 msgid "Signature file %s not found"
1386 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
1387
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1389 msgid "Unknown language: "
1390 msgstr "Lingaedje nén cnoxhou : "
1391
1392 #. language code: aar aa
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1394 msgid "Afar"
1395 msgstr "Afar"
1396
1397 #. language code: abk ab
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1399 msgid "Abkhazian"
1400 msgstr "Abxhaze"
1401
1402 #. language code: ace
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1404 msgid "Achinese"
1405 msgstr "Achinwès"
1406
1407 #. language code: ach
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1409 msgid "Acoli"
1410 msgstr "Acoli"
1411
1412 #. language code: ada
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1414 msgid "Adangme"
1415 msgstr "Adangme"
1416
1417 #. language code: ady
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1419 msgid "Adyghe"
1420 msgstr "Adyghe"
1421
1422 #. language code: afa
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1424 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1425 msgstr "Afro-Aziyatike (ôtes)"
1426
1427 #. language code: afh
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1429 msgid "Afrihili"
1430 msgstr "Afrihili"
1431
1432 #. language code: afr af
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1434 msgid "Afrikaans"
1435 msgstr "Afrikaans"
1436
1437 #. language code: ain
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1439 msgid "Ainu"
1440 msgstr "Aynou"
1441
1442 #. language code: aka ak
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1444 msgid "Akan"
1445 msgstr "Acanyin"
1446
1447 #. language code: akk
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1449 msgid "Akkadian"
1450 msgstr "Acadyin"
1451
1452 #. language code: alb sqi sq
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1454 msgid "Albanian"
1455 msgstr "Albanès"
1456
1457 #. language code: ale
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1459 msgid "Aleut"
1460 msgstr "Alewoute"
1461
1462 #. language code: alg
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1464 msgid "Algonquian Languages"
1465 msgstr "Lingaedjes algonkyins"
1466
1467 #. language code: alt
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1469 msgid "Southern Altai"
1470 msgstr "Altay nonnrece"
1471
1472 #. language code: amh am
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1474 msgid "Amharic"
1475 msgstr "Amarike"
1476
1477 #. language code: ang
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1479 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1480 msgstr "Inglès, Vî inglès (450-1100)"
1481
1482 #. language code: apa
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1484 msgid "Apache Languages"
1485 msgstr "Lingaedjes apaches"
1486
1487 #. language code: ara ar
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1489 msgid "Arabic"
1490 msgstr "Arabe"
1491
1492 #. language code: arc
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1494 msgid "Aramaic"
1495 msgstr "Aramayike"
1496
1497 #. language code: arg an
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1499 msgid "Aragonese"
1500 msgstr "Aragonès"
1501
1502 #. language code: arm hye hy
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1504 msgid "Armenian"
1505 msgstr "Årmenyin"
1506
1507 #. language code: arn
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1509 msgid "Araucanian"
1510 msgstr "Arawoucan"
1511
1512 #. language code: arp
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1514 msgid "Arapaho"
1515 msgstr "Arapaho"
1516
1517 #. language code: art
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1519 msgid "Artificial (Other)"
1520 msgstr "Constrût (ôtes)"
1521
1522 #. language code: arw
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1524 msgid "Arawak"
1525 msgstr "Arawak"
1526
1527 #. language code: asm as
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1529 msgid "Assamese"
1530 msgstr "Assamès"
1531
1532 #. language code: ast
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1534 msgid "Asturian"
1535 msgstr "Asturyin"
1536
1537 #. language code: ath
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1539 msgid "Athapascan Languages"
1540 msgstr "Lingaedjes atapascans"
1541
1542 #. language code: aus
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1544 msgid "Australian Languages"
1545 msgstr "Lingaedjes ostralyins"
1546
1547 #. language code: ava av
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1549 msgid "Avaric"
1550 msgstr "Avarike"
1551
1552 #. language code: ave ae
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1554 msgid "Avestan"
1555 msgstr "Avestan"
1556
1557 #. language code: awa
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1559 msgid "Awadhi"
1560 msgstr "Awadi"
1561
1562 #. language code: aym ay
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1564 msgid "Aymara"
1565 msgstr "Aymara"
1566
1567 #. language code: aze az
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1569 msgid "Azerbaijani"
1570 msgstr "Azeri"
1571
1572 #. language code: bad
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1574 msgid "Banda"
1575 msgstr "Banda"
1576
1577 #. language code: bai
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1579 msgid "Bamileke Languages"
1580 msgstr "Lingaedjes bamilekes"
1581
1582 #. language code: bak ba
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1584 msgid "Bashkir"
1585 msgstr "Bashkir"
1586
1587 #. language code: bal
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1589 msgid "Baluchi"
1590 msgstr "Baloutchi"
1591
1592 #. language code: bam bm
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1594 msgid "Bambara"
1595 msgstr "Bambara"
1596
1597 #. language code: ban
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1599 msgid "Balinese"
1600 msgstr "Balinès"
1601
1602 #. language code: baq eus eu
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1604 msgid "Basque"
1605 msgstr "Basse"
1606
1607 #. language code: bas
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1609 msgid "Basa"
1610 msgstr "Bassa"
1611
1612 #. language code: bat
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1614 msgid "Baltic (Other)"
1615 msgstr "Baltike (ôtes)"
1616
1617 #. language code: bej
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1619 msgid "Beja"
1620 msgstr "Bedja"
1621
1622 #. language code: bel be
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1624 msgid "Belarusian"
1625 msgstr "Bielorûsse"
1626
1627 #. language code: bem
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1629 msgid "Bemba"
1630 msgstr "Bemba"
1631
1632 #. language code: ben bn
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1634 msgid "Bengali"
1635 msgstr "Bengali"
1636
1637 #. language code: ber
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1639 msgid "Berber (Other)"
1640 msgstr "Berbere (ôtes)"
1641
1642 #. language code: bho
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1644 msgid "Bhojpuri"
1645 msgstr "Bhojpuri"
1646
1647 #. language code: bih bh
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1649 msgid "Bihari"
1650 msgstr "Bihari"
1651
1652 #. language code: bik
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1654 msgid "Bikol"
1655 msgstr "Bikol"
1656
1657 #. language code: bin
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1659 msgid "Bini"
1660 msgstr "Bini"
1661
1662 #. language code: bis bi
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1664 msgid "Bislama"
1665 msgstr "Bislama"
1666
1667 #. language code: bla
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1669 msgid "Siksika"
1670 msgstr "Siksika"
1671
1672 #. language code: bnt
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1674 msgid "Bantu (Other)"
1675 msgstr "Bantou (ôtes)"
1676
1677 #. language code: bos bs
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1679 msgid "Bosnian"
1680 msgstr "Bosnyin"
1681
1682 #. language code: bra
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1684 msgid "Braj"
1685 msgstr "Braj"
1686
1687 #. language code: bre br
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1689 msgid "Breton"
1690 msgstr "Burton"
1691
1692 #. language code: btk
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1694 msgid "Batak (Indonesia)"
1695 msgstr "Batak (Indonezeye)"
1696
1697 #. language code: bua
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1699 msgid "Buriat"
1700 msgstr "Bouriate"
1701
1702 #. language code: bug
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1704 msgid "Buginese"
1705 msgstr "Budjinès"
1706
1707 #. language code: bul bg
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1709 msgid "Bulgarian"
1710 msgstr "Bulgåre"
1711
1712 #. language code: bur mya my
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1714 msgid "Burmese"
1715 msgstr "Birman"
1716
1717 #. language code: byn
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1719 msgid "Blin"
1720 msgstr "Blin"
1721
1722 #. language code: cad
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1724 msgid "Caddo"
1725 msgstr "Caddo"
1726
1727 #. language code: cai
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1729 msgid "Central American Indian (Other)"
1730 msgstr "Amerindyin di l' Amerike cintråle (ôtes)"
1731
1732 #. language code: car
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1734 msgid "Carib"
1735 msgstr "Carayibe"
1736
1737 #. language code: cat ca
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1739 msgid "Catalan"
1740 msgstr "Catalan"
1741
1742 #. language code: cau
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1744 msgid "Caucasian (Other)"
1745 msgstr "Cocåzyin (ôtes)"
1746
1747 #. language code: ceb
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1749 msgid "Cebuano"
1750 msgstr "Cebwano"
1751
1752 #. language code: cel
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1754 msgid "Celtic (Other)"
1755 msgstr "Celtike (ôtes)"
1756
1757 #. language code: cha ch
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1759 msgid "Chamorro"
1760 msgstr "Tchamoro"
1761
1762 #. language code: chb
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1764 msgid "Chibcha"
1765 msgstr "Tchibtcha"
1766
1767 #. language code: che ce
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1769 msgid "Chechen"
1770 msgstr "Tchetchene"
1771
1772 #. language code: chg
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1774 msgid "Chagatai"
1775 msgstr "Tchagatay"
1776
1777 #. language code: chi zho zh
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1779 msgid "Chinese"
1780 msgstr "Chinwès"
1781
1782 #. language code: chk
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1784 msgid "Chuukese"
1785 msgstr "Tchouwoukès"
1786
1787 #. language code: chm
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1789 msgid "Mari"
1790 msgstr "Mari"
1791
1792 #. language code: chn
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1794 msgid "Chinook Jargon"
1795 msgstr "Djårgon Tchinouk"
1796
1797 #. language code: cho
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1799 msgid "Choctaw"
1800 msgstr "Tchoctåw"
1801
1802 #. language code: chp
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1804 msgid "Chipewyan"
1805 msgstr "Tchipewa"
1806
1807 #. language code: chr
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1809 msgid "Cherokee"
1810 msgstr "Tcherokî"
1811
1812 #. language code: chu cu
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1814 msgid "Church Slavic"
1815 msgstr "Eslavonike d' eglijhe"
1816
1817 #. language code: chv cv
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1819 msgid "Chuvash"
1820 msgstr "Tchouvache"
1821
1822 #. language code: chy
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1824 msgid "Cheyenne"
1825 msgstr "Tcheyinne"
1826
1827 #. language code: cmc
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1829 msgid "Chamic Languages"
1830 msgstr "Lingaedjes xhamitikes"
1831
1832 #. language code: cop
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1834 msgid "Coptic"
1835 msgstr "Coptike"
1836
1837 #. language code: cor kw
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1839 msgid "Cornish"
1840 msgstr "Cornike"
1841
1842 #. language code: cos co
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1844 msgid "Corsican"
1845 msgstr "Corse"
1846
1847 #. language code: cpe
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1849 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1850 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé so l' inglès (ôtes)"
1851
1852 #. language code: cpf
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1854 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1855 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
1856
1857 #. language code: cpp
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1859 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1860 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
1861
1862 #. language code: cre cr
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1864 msgid "Cree"
1865 msgstr "Crî"
1866
1867 #. language code: crh
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1869 msgid "Crimean Tatar"
1870 msgstr "Tatar crimeyin"
1871
1872 #. language code: crp
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1874 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1875 msgstr "Creyoles et pidjines (ôtes)"
1876
1877 #. language code: csb
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1879 msgid "Kashubian"
1880 msgstr "Kachubian"
1881
1882 #. language code: cus
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1884 msgid "Cushitic (Other)"
1885 msgstr "Couchitike (ôtes)"
1886
1887 #. language code: cze ces cs
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1889 msgid "Czech"
1890 msgstr "Tcheke"
1891
1892 #. language code: dak
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1894 msgid "Dakota"
1895 msgstr "Dakota"
1896
1897 #. language code: dan da
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1899 msgid "Danish"
1900 msgstr "Daenwès"
1901
1902 #. language code: dar
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1904 msgid "Dargwa"
1905 msgstr "Dargwa"
1906
1907 #. language code: day
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1909 msgid "Dayak"
1910 msgstr "Dayak"
1911
1912 #. language code: del
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1914 msgid "Delaware"
1915 msgstr "Delaware"
1916
1917 #. language code: den
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1919 msgid "Slave (Athapascan)"
1920 msgstr "Slave (Athapascan)"
1921
1922 #. language code: dgr
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1924 msgid "Dogrib"
1925 msgstr "Dogrib"
1926
1927 #. language code: din
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1929 msgid "Dinka"
1930 msgstr "Dinka"
1931
1932 #. language code: div dv
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1934 msgid "Divehi"
1935 msgstr "Divehi"
1936
1937 #. language code: doi
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1939 msgid "Dogri"
1940 msgstr "Dogri"
1941
1942 #. language code: dra
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1944 msgid "Dravidian (Other)"
1945 msgstr "Dravidyin (ôtes)"
1946
1947 #. language code: dsb
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1949 msgid "Lower Sorbian"
1950 msgstr "Bas serbe"
1951
1952 #. language code: dua
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1954 msgid "Duala"
1955 msgstr "Douwala"
1956
1957 #. language code: dum
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1959 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1960 msgstr "Neyerlandès, Moyén neyerlandès (åtoû di 1050-1350)"
1961
1962 #. language code: dut nld nl
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1964 msgid "Dutch"
1965 msgstr "Neyerlandès"
1966
1967 #. language code: dyu
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1969 msgid "Dyula"
1970 msgstr "Dioula"
1971
1972 #. language code: dzo dz
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1974 msgid "Dzongkha"
1975 msgstr "Boutanès"
1976
1977 #. language code: efi
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1979 msgid "Efik"
1980 msgstr "Efik"
1981
1982 #. language code: egy
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1984 msgid "Egyptian (Ancient)"
1985 msgstr "Edjipcyin (ancyin)"
1986
1987 #. language code: eka
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1989 msgid "Ekajuk"
1990 msgstr "Ekadjouk"
1991
1992 #. language code: elx
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1994 msgid "Elamite"
1995 msgstr "Elamite"
1996
1997 #. language code: eng en
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1999 msgid "English"
2000 msgstr "Inglès"
2001
2002 #. language code: enm
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2004 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2005 msgstr "Inglès, Moyén inglès (1100-1500)"
2006
2007 #. language code: epo eo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2009 msgid "Esperanto"
2010 msgstr "Esperanto"
2011
2012 #. language code: est et
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2014 msgid "Estonian"
2015 msgstr "Estonyin"
2016
2017 #. language code: ewe ee
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2019 msgid "Ewe"
2020 msgstr "Ewè"
2021
2022 #. language code: ewo
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2024 msgid "Ewondo"
2025 msgstr "Ewondo"
2026
2027 #. language code: fan
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2029 msgid "Fang"
2030 msgstr "Fang"
2031
2032 #. language code: fao fo
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2034 msgid "Faroese"
2035 msgstr "Faeroyès"
2036
2037 #. language code: fat
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2039 msgid "Fanti"
2040 msgstr "Fanti"
2041
2042 #. language code: fij fj
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2044 msgid "Fijian"
2045 msgstr "Fidjyin"
2046
2047 #. language code: fil
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2049 msgid "Filipino"
2050 msgstr "Filipenes"
2051
2052 #. language code: fin fi
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2054 msgid "Finnish"
2055 msgstr "Finwès"
2056
2057 #. language code: fiu
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2059 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2060 msgstr "Fino-ougryin (ôtes)"
2061
2062 #. language code: fon
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2064 msgid "Fon"
2065 msgstr "Fon"
2066
2067 #. language code: fre fra fr
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2069 msgid "French"
2070 msgstr "Francès"
2071
2072 #. language code: frm
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2074 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2075 msgstr "Francès, Moyén francès (åtoû d' 1400-1600)"
2076
2077 #. language code: fro
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2079 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2080 msgstr "Francès, Vî francès (842-1400)"
2081
2082 #. language code: fry fy
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2084 msgid "Frisian"
2085 msgstr "Frizon"
2086
2087 #. language code: ful ff
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2089 msgid "Fulah"
2090 msgstr "Fulah"
2091
2092 #. language code: fur
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2094 msgid "Friulian"
2095 msgstr "Friyoulan"
2096
2097 #. language code: gaa
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2099 msgid "Ga"
2100 msgstr "Ga"
2101
2102 #. language code: gay
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2104 msgid "Gayo"
2105 msgstr "Gayo"
2106
2107 #. language code: gba
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2109 msgid "Gbaya"
2110 msgstr "Gbaya"
2111
2112 #. language code: gem
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2114 msgid "Germanic (Other)"
2115 msgstr "Tîxhon (ôtes)"
2116
2117 #. language code: geo kat ka
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2119 msgid "Georgian"
2120 msgstr "Djeyordjyin"
2121
2122 #. language code: ger deu de
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2124 msgid "German"
2125 msgstr "Almand"
2126
2127 #. language code: gez
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2129 msgid "Geez"
2130 msgstr "Gehez"
2131
2132 #. language code: gil
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2134 msgid "Gilbertese"
2135 msgstr "Djilbertyin"
2136
2137 #. language code: gla gd
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2139 msgid "Gaelic"
2140 msgstr "Gayelic"
2141
2142 #. language code: gle ga
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2144 msgid "Irish"
2145 msgstr "Irlandès"
2146
2147 #. language code: glg gl
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2149 msgid "Galician"
2150 msgstr "Galicyin"
2151
2152 #. language code: glv gv
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2154 msgid "Manx"
2155 msgstr "Gayel di l' iye di Man"
2156
2157 #. language code: gmh
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2159 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2160 msgstr "Almand, Moyén hôt almand (åtoû di 1050-1500)"
2161
2162 #. language code: goh
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2164 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2165 msgstr "Almand, Vî hôt almand (åtoû di 750-1050)"
2166
2167 #. language code: gon
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2169 msgid "Gondi"
2170 msgstr "Gondi"
2171
2172 #. language code: gor
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2174 msgid "Gorontalo"
2175 msgstr "Gorontalo"
2176
2177 #. language code: got
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2179 msgid "Gothic"
2180 msgstr "Gotike"
2181
2182 #. language code: grb
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2184 msgid "Grebo"
2185 msgstr "Grebo"
2186
2187 #. language code: grc
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2189 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2190 msgstr "Grek, Ancyin grek (disk' a 1453)"
2191
2192 #. language code: gre ell el
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2194 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2195 msgstr "Grek, Modiene (dispoy 1453)"
2196
2197 #. language code: grn gn
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2199 msgid "Guarani"
2200 msgstr "Gwarani"
2201
2202 #. language code: guj gu
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2204 msgid "Gujarati"
2205 msgstr "Goudjarati"
2206
2207 #. language code: gwi
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2209 msgid "Gwich'in"
2210 msgstr "Gwich'in"
2211
2212 #. language code: hai
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2214 msgid "Haida"
2215 msgstr "Hayida"
2216
2217 #. language code: hat ht
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2219 msgid "Haitian"
2220 msgstr "Hayicyin"
2221
2222 #. language code: hau ha
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2224 msgid "Hausa"
2225 msgstr "Hawssa"
2226
2227 #. language code: haw
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2229 msgid "Hawaiian"
2230 msgstr "Hawayin"
2231
2232 #. language code: heb he
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2234 msgid "Hebrew"
2235 msgstr "Ebreu"
2236
2237 #. language code: her hz
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2239 msgid "Herero"
2240 msgstr "Herero"
2241
2242 #. language code: hil
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2244 msgid "Hiligaynon"
2245 msgstr "Hiligaynon"
2246
2247 #. language code: him
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2249 msgid "Himachali"
2250 msgstr "Himatchali"
2251
2252 #. language code: hin hi
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2254 msgid "Hindi"
2255 msgstr "Hindi"
2256
2257 #. language code: hit
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2259 msgid "Hittite"
2260 msgstr "Hitite"
2261
2262 #. language code: hmn
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2264 msgid "Hmong"
2265 msgstr "Hmong"
2266
2267 #. language code: hmo ho
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2269 msgid "Hiri Motu"
2270 msgstr "Hiri Motu"
2271
2272 #. language code: hsb
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2274 msgid "Upper Sorbian"
2275 msgstr "Hôt serbe"
2276
2277 #. language code: hun hu
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2279 msgid "Hungarian"
2280 msgstr "Hongrwès"
2281
2282 #. language code: hup
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2284 msgid "Hupa"
2285 msgstr "Hupa"
2286
2287 #. language code: iba
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2289 msgid "Iban"
2290 msgstr "Iban"
2291
2292 #. language code: ibo ig
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2294 msgid "Igbo"
2295 msgstr "Igbo"
2296
2297 #. language code: ice isl is
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2299 msgid "Icelandic"
2300 msgstr "Izlandès"
2301
2302 #. language code: ido io
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2304 msgid "Ido"
2305 msgstr "Ido"
2306
2307 #. language code: iii ii
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2309 msgid "Sichuan Yi"
2310 msgstr "Yi sitchouwanès"
2311
2312 #. language code: ijo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2314 msgid "Ijo"
2315 msgstr "Ijo"
2316
2317 #. language code: iku iu
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2319 msgid "Inuktitut"
2320 msgstr "Inuktitut"
2321
2322 #. language code: ile ie
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2324 msgid "Interlingue"
2325 msgstr "Interlingue"
2326
2327 #. language code: ilo
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2329 msgid "Iloko"
2330 msgstr "Iloko"
2331
2332 #. language code: ina ia
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2334 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2335 msgstr "Interlingua (Soce do lingaedje ogziliaire internacionå)"
2336
2337 #. language code: inc
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2339 msgid "Indic (Other)"
2340 msgstr "Indyin (ôtes)"
2341
2342 #. language code: ind id
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2344 msgid "Indonesian"
2345 msgstr "Indonezyin"
2346
2347 #. language code: ine
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2349 msgid "Indo-European (Other)"
2350 msgstr "Indo-uropeyin (ôtes)"
2351
2352 #. language code: inh
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2354 msgid "Ingush"
2355 msgstr "Ingouche"
2356
2357 #. language code: ipk ik
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2359 msgid "Inupiaq"
2360 msgstr "Inyupiak"
2361
2362 #. language code: ira
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2364 msgid "Iranian (Other)"
2365 msgstr "Iranyin (ôtes)"
2366
2367 #. language code: iro
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2369 msgid "Iroquoian Languages"
2370 msgstr "Lingaedjes irocwès"
2371
2372 #. language code: ita it
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2374 msgid "Italian"
2375 msgstr "Itålyin"
2376
2377 #. language code: jav jv
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2379 msgid "Javanese"
2380 msgstr "Djavanès"
2381
2382 #. language code: jbo
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2384 msgid "Lojban"
2385 msgstr "Lojban"
2386
2387 #. language code: jpn ja
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2389 msgid "Japanese"
2390 msgstr "Djaponès"
2391
2392 #. language code: jpr
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2394 msgid "Judeo-Persian"
2395 msgstr "Djudeyo-farsi"
2396
2397 #. language code: jrb
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2399 msgid "Judeo-Arabic"
2400 msgstr "Djudeyo-arabe"
2401
2402 #. language code: kaa
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2404 msgid "Kara-Kalpak"
2405 msgstr "Kara-Kalpak"
2406
2407 #. language code: kab
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2409 msgid "Kabyle"
2410 msgstr "Kabile"
2411
2412 #. language code: kac
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2414 msgid "Kachin"
2415 msgstr "Katchin"
2416
2417 #. language code: kal kl
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2419 msgid "Kalaallisut"
2420 msgstr "Kalaallisut"
2421
2422 #. language code: kam
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2424 msgid "Kamba"
2425 msgstr "Kamba"
2426
2427 #. language code: kan kn
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2429 msgid "Kannada"
2430 msgstr "Kannada"
2431
2432 #. language code: kar
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2434 msgid "Karen"
2435 msgstr "Karen"
2436
2437 #. language code: kas ks
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2439 msgid "Kashmiri"
2440 msgstr "Kashmiri"
2441
2442 #. language code: kau kr
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2444 msgid "Kanuri"
2445 msgstr "Kanuri"
2446
2447 #. language code: kaw
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2449 msgid "Kawi"
2450 msgstr "Kawi"
2451
2452 #. language code: kaz kk
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2454 msgid "Kazakh"
2455 msgstr "Kazaxh"
2456
2457 #. language code: kbd
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2459 msgid "Kabardian"
2460 msgstr "Kabardyin"
2461
2462 #. language code: kha
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2464 msgid "Khasi"
2465 msgstr "Khasi"
2466
2467 #. language code: khi
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2469 msgid "Khoisan (Other)"
2470 msgstr "Koysan (ôtes)"
2471
2472 #. language code: khm km
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2474 msgid "Khmer"
2475 msgstr "Xhmer"
2476
2477 #. language code: kho
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2479 msgid "Khotanese"
2480 msgstr "Khotanès"
2481
2482 #. language code: kik ki
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2484 msgid "Kikuyu"
2485 msgstr "Kikouyou"
2486
2487 #. language code: kin rw
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2489 msgid "Kinyarwanda"
2490 msgstr "Kinyarwanda"
2491
2492 #. language code: kir ky
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2494 msgid "Kirghiz"
2495 msgstr "Kirguize"
2496
2497 #. language code: kmb
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2499 msgid "Kimbundu"
2500 msgstr "Kimboundou"
2501
2502 #. language code: kok
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2504 msgid "Konkani"
2505 msgstr "Konkani"
2506
2507 #. language code: kom kv
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2509 msgid "Komi"
2510 msgstr "Komi"
2511
2512 #. language code: kon kg
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2514 msgid "Kongo"
2515 msgstr "Kicongo"
2516
2517 #. language code: kor ko
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2519 msgid "Korean"
2520 msgstr "Coreyin"
2521
2522 #. language code: kos
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2524 msgid "Kosraean"
2525 msgstr "Kosrayin"
2526
2527 #. language code: kpe
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2529 msgid "Kpelle"
2530 msgstr "Kpellè"
2531
2532 #. language code: krc
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2534 msgid "Karachay-Balkar"
2535 msgstr "Karatchay-Balkar"
2536
2537 #. language code: kro
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2539 msgid "Kru"
2540 msgstr "Krou"
2541
2542 #. language code: kru
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2544 msgid "Kurukh"
2545 msgstr "Kuruxh"
2546
2547 #. language code: kua kj
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2549 msgid "Kuanyama"
2550 msgstr "Kwanyama"
2551
2552 #. language code: kum
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2554 msgid "Kumyk"
2555 msgstr "Kumyk"
2556
2557 #. language code: kur ku
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2559 msgid "Kurdish"
2560 msgstr "Kurde"
2561
2562 #. language code: kut
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2564 msgid "Kutenai"
2565 msgstr "Kutenay"
2566
2567 #. language code: lad
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2569 msgid "Ladino"
2570 msgstr "Ladino"
2571
2572 #. language code: lah
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2574 msgid "Lahnda"
2575 msgstr "Lahnda"
2576
2577 #. language code: lam
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2579 msgid "Lamba"
2580 msgstr "Lamba"
2581
2582 #. language code: lao lo
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2584 msgid "Lao"
2585 msgstr "Lawocyin"
2586
2587 #. language code: lat la
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2589 msgid "Latin"
2590 msgstr "Latén"
2591
2592 #. language code: lav lv
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2594 msgid "Latvian"
2595 msgstr "Letonyin"
2596
2597 #. language code: lez
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2599 msgid "Lezghian"
2600 msgstr "Lezguyin"
2601
2602 #. language code: lim li
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2604 msgid "Limburgan"
2605 msgstr "Limbordjwès"
2606
2607 #. language code: lin ln
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2609 msgid "Lingala"
2610 msgstr "Lingala"
2611
2612 #. language code: lit lt
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2614 msgid "Lithuanian"
2615 msgstr "Litwanyin"
2616
2617 #. language code: lol
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2619 msgid "Mongo"
2620 msgstr "Mongo"
2621
2622 #. language code: loz
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2624 msgid "Lozi"
2625 msgstr "Lozi"
2626
2627 #. language code: ltz lb
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2629 msgid "Luxembourgish"
2630 msgstr "Lussimbordjès"
2631
2632 #. language code: lua
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2634 msgid "Luba-Lulua"
2635 msgstr "Louba-Loulouwa"
2636
2637 #. language code: lub lu
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2639 msgid "Luba-Katanga"
2640 msgstr "Louba-Katanga"
2641
2642 #. language code: lug lg
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2644 msgid "Ganda"
2645 msgstr "Louganda"
2646
2647 #. language code: lui
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2649 msgid "Luiseno"
2650 msgstr "Luiseno"
2651
2652 #. language code: lun
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2654 msgid "Lunda"
2655 msgstr "Lounda"
2656
2657 #. language code: luo
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2659 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2660 msgstr "Louwo (Kenia et Tanzaneye)"
2661
2662 #. language code: lus
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2664 msgid "Lushai"
2665 msgstr "Louchay"
2666
2667 #. language code: mac mkd mk
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2669 msgid "Macedonian"
2670 msgstr "Macedonyin"
2671
2672 #. language code: mad
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2674 msgid "Madurese"
2675 msgstr "Madurès"
2676
2677 #. language code: mag
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2679 msgid "Magahi"
2680 msgstr "Magahi"
2681
2682 #. language code: mah mh
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2684 msgid "Marshallese"
2685 msgstr "Marshalès"
2686
2687 #. language code: mai
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2689 msgid "Maithili"
2690 msgstr "Maithili"
2691
2692 #. language code: mak
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2694 msgid "Makasar"
2695 msgstr "Makazar"
2696
2697 #. language code: mal ml
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2699 msgid "Malayalam"
2700 msgstr "Malayalam"
2701
2702 #. language code: man
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2704 msgid "Mandingo"
2705 msgstr "Mandingo"
2706
2707 #. language code: mao mri mi
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2709 msgid "Maori"
2710 msgstr "Mawori"
2711
2712 #. language code: map
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2714 msgid "Austronesian (Other)"
2715 msgstr "Ostronezyin (ôtes)"
2716
2717 #. language code: mar mr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2719 msgid "Marathi"
2720 msgstr "Marati"
2721
2722 #. language code: mas
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2724 msgid "Masai"
2725 msgstr "Massay"
2726
2727 #. language code: may msa ms
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2729 msgid "Malay"
2730 msgstr "Malay"
2731
2732 #. language code: mdf
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2734 msgid "Moksha"
2735 msgstr "Moksha"
2736
2737 #. language code: mdr
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2739 msgid "Mandar"
2740 msgstr "Mandar"
2741
2742 #. language code: men
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2744 msgid "Mende"
2745 msgstr "Mende"
2746
2747 #. language code: mga
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2749 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2750 msgstr "Irlandès, Moyén irlandès (900-1200)"
2751
2752 #. language code: mic
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2754 msgid "Mi'kmaq"
2755 msgstr "Micmak"
2756
2757 #. language code: min
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2759 msgid "Minangkabau"
2760 msgstr "Minangkabau"
2761
2762 #. language code: mis
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2764 msgid "Miscellaneous Languages"
2765 msgstr "Ôtes lingaedjes"
2766
2767 #. language code: mkh
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2769 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2770 msgstr "Mon-Xhmer (ôtes)"
2771
2772 #. language code: mlg mg
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2774 msgid "Malagasy"
2775 msgstr "Malgache"
2776
2777 #. language code: mlt mt
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2779 msgid "Maltese"
2780 msgstr "Malès"
2781
2782 #. language code: mnc
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2784 msgid "Manchu"
2785 msgstr "Mantchou"
2786
2787 #. language code: mni
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2789 msgid "Manipuri"
2790 msgstr "Manipuri"
2791
2792 #. language code: mno
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2794 msgid "Manobo Languages"
2795 msgstr "Lingaedjes manobo"
2796
2797 #. language code: moh
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2799 msgid "Mohawk"
2800 msgstr "Mohåwk"
2801
2802 #. language code: mol mo
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2804 msgid "Moldavian"
2805 msgstr "Moldåve"
2806
2807 #. language code: mon mn
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2809 msgid "Mongolian"
2810 msgstr "Mongol"
2811
2812 #. language code: mos
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2814 msgid "Mossi"
2815 msgstr "Mossi"
2816
2817 #. language code: mul
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2819 msgid "Multiple Languages"
2820 msgstr "Multipes lingaedjes"
2821
2822 #. language code: mun
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2824 msgid "Munda languages"
2825 msgstr "Lingaedjes mounda"
2826
2827 #. language code: mus
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2829 msgid "Creek"
2830 msgstr "Crîk"
2831
2832 #. language code: mwl
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2834 msgid "Mirandese"
2835 msgstr "Mirandès"
2836
2837 #. language code: mwr
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2839 msgid "Marwari"
2840 msgstr "Marwari"
2841
2842 #. language code: myn
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2844 msgid "Mayan Languages"
2845 msgstr "Lingaedjes maya"
2846
2847 #. language code: myv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2849 msgid "Erzya"
2850 msgstr "Erzya"
2851
2852 #. language code: nah
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2854 msgid "Nahuatl"
2855 msgstr "Nahuatl"
2856
2857 #. language code: nai
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2859 msgid "North American Indian"
2860 msgstr "Amerindyins d' Amerike bijhrece (ôtes)"
2861
2862 #. language code: nap
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2864 msgid "Neapolitan"
2865 msgstr "Napolitin"
2866
2867 #. language code: nav nv
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2869 msgid "Navajo"
2870 msgstr "Navaxho"
2871
2872 #. language code: nbl nr
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2874 msgid "Ndebele, South"
2875 msgstr "Ndebele (Nonnrece)"
2876
2877 #. language code: nde nd
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2879 msgid "Ndebele, North"
2880 msgstr "Ndebele (Bijhrece)"
2881
2882 #. language code: ndo ng
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2884 msgid "Ndonga"
2885 msgstr "Ndonga"
2886
2887 #. language code: nds
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2889 msgid "Low German"
2890 msgstr "Bas almand"
2891
2892 #. language code: nep ne
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2894 msgid "Nepali"
2895 msgstr "Nepalès"
2896
2897 #. language code: new
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2899 msgid "Nepal Bhasa"
2900 msgstr "Bhasa nepalès"
2901
2902 #. language code: nia
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2904 msgid "Nias"
2905 msgstr "Nias"
2906
2907 #. language code: nic
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2909 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2910 msgstr "Niger-Kordofanyin (ôtes)"
2911
2912 #. language code: niu
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2914 msgid "Niuean"
2915 msgstr "Niuweyin"
2916
2917 #. language code: nno nn
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2919 msgid "Norwegian Nynorsk"
2920 msgstr "Norvedjyin Ninorsk"
2921
2922 #. language code: nob nb
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2924 msgid "Norwegian Bokmal"
2925 msgstr "Norvedjyin Bokmål"
2926
2927 #. language code: nog
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2929 msgid "Nogai"
2930 msgstr "Nogay"
2931
2932 #. language code: non
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2934 msgid "Norse, Old"
2935 msgstr "Vî norvedjyin"
2936
2937 #. language code: nor no
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2939 msgid "Norwegian"
2940 msgstr "Norvedjyin"
2941
2942 #. language code: nso
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2944 msgid "Northern Sotho"
2945 msgstr "Soto bijhrece"
2946
2947 #. language code: nub
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2949 msgid "Nubian Languages"
2950 msgstr "Lingaedjes noubyins"
2951
2952 #. language code: nwc
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2954 msgid "Classical Newari"
2955 msgstr "Newari classike"
2956
2957 #. language code: nya ny
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2959 msgid "Chichewa"
2960 msgstr "Tchitchewa"
2961
2962 #. language code: nym
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2964 msgid "Nyamwezi"
2965 msgstr "Nyamwezi"
2966
2967 #. language code: nyn
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2969 msgid "Nyankole"
2970 msgstr "Nyankole"
2971
2972 #. language code: nyo
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2974 msgid "Nyoro"
2975 msgstr "Nyoro"
2976
2977 #. language code: nzi
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2979 msgid "Nzima"
2980 msgstr "Nzima"
2981
2982 #. language code: oci oc
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2984 msgid "Occitan (post 1500)"
2985 msgstr "Occitan (après 1500)"
2986
2987 #. language code: oji oj
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2989 msgid "Ojibwa"
2990 msgstr "Odjibwa"
2991
2992 #. language code: ori or
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2994 msgid "Oriya"
2995 msgstr "Oriya"
2996
2997 #. language code: orm om
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2999 msgid "Oromo"
3000 msgstr "Oromo"
3001
3002 #. language code: osa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3004 msgid "Osage"
3005 msgstr "Ozaedje"
3006
3007 #. language code: oss os
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3009 msgid "Ossetian"
3010 msgstr "Ossetyin"
3011
3012 #. language code: ota
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3014 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3015 msgstr "Turk otoman (1500-1928)"
3016
3017 #. language code: oto
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3019 msgid "Otomian Languages"
3020 msgstr "Lingaedjes otomans"
3021
3022 #. language code: paa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3024 msgid "Papuan (Other)"
3025 msgstr "Papouwazyin (ôtes)"
3026
3027 #. language code: pag
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3029 msgid "Pangasinan"
3030 msgstr "Pangazinan"
3031
3032 #. language code: pal
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3034 msgid "Pahlavi"
3035 msgstr "Pahlavi"
3036
3037 #. language code: pam
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3039 msgid "Pampanga"
3040 msgstr "Pampanga"
3041
3042 #. language code: pan pa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3044 msgid "Panjabi"
3045 msgstr "Pandjabi"
3046
3047 #. language code: pap
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3049 msgid "Papiamento"
3050 msgstr "Papiamento"
3051
3052 #. language code: pau
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3054 msgid "Palauan"
3055 msgstr "Palawouwin"
3056
3057 #. language code: peo
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3059 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3060 msgstr "Farsi, Vî farsi (åtoû di 600-400 divant J.C.)"
3061
3062 #. language code: per fas fa
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3064 msgid "Persian"
3065 msgstr "Farsi"
3066
3067 #. language code: phi
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3069 msgid "Philippine (Other)"
3070 msgstr "Filipin (ôtes)"
3071
3072 #. language code: phn
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3074 msgid "Phoenician"
3075 msgstr "Fenicyin"
3076
3077 #. language code: pli pi
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3079 msgid "Pali"
3080 msgstr "Pâli"
3081
3082 #. language code: pol pl
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3084 msgid "Polish"
3085 msgstr "Polonès"
3086
3087 #. language code: pon
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3089 msgid "Pohnpeian"
3090 msgstr "Pohnpeyin"
3091
3092 #. language code: por pt
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3094 msgid "Portuguese"
3095 msgstr "Portuguès"
3096
3097 #. language code: pra
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3099 msgid "Prakrit Languages"
3100 msgstr "Lingaedjes prakrit"
3101
3102 #. language code: pro
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3104 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3105 msgstr "Provincå, Vî provincå (djusk' a 1500)"
3106
3107 #. language code: pus ps
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3109 msgid "Pushto"
3110 msgstr "Pashto"
3111
3112 #. language code: que qu
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3114 msgid "Quechua"
3115 msgstr "Ketchwa"
3116
3117 #. language code: raj
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3119 msgid "Rajasthani"
3120 msgstr "Radjastani"
3121
3122 #. language code: rap
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3124 msgid "Rapanui"
3125 msgstr "Rapanwi"
3126
3127 #. language code: rar
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3129 msgid "Rarotongan"
3130 msgstr "Raratongyin (Iye di Påke)"
3131
3132 #. language code: roa
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3134 msgid "Romance (Other)"
3135 msgstr "Roman (ôtes)"
3136
3137 #. language code: roh rm
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3139 msgid "Raeto-Romance"
3140 msgstr "Romantche"
3141
3142 #. language code: rom
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3144 msgid "Romany"
3145 msgstr "Romani"
3146
3147 #. language code: rum ron ro
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3149 msgid "Romanian"
3150 msgstr "Roumanyin"
3151
3152 #. language code: run rn
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3154 msgid "Rundi"
3155 msgstr "Kiroundi"
3156
3157 #. language code: rus ru
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3159 msgid "Russian"
3160 msgstr "Rûsse"
3161
3162 #. language code: sad
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3164 msgid "Sandawe"
3165 msgstr "Sandawe"
3166
3167 #. language code: sag sg
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3169 msgid "Sango"
3170 msgstr "Sango"
3171
3172 #. language code: sah
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3174 msgid "Yakut"
3175 msgstr "Yakout"
3176
3177 #. language code: sai
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3179 msgid "South American Indian (Other)"
3180 msgstr "Amerindyins d' Amerike nonnrece (ôtes)"
3181
3182 #. language code: sal
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3184 msgid "Salishan Languages"
3185 msgstr "Lingaedjes salichans"
3186
3187 #. language code: sam
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3189 msgid "Samaritan Aramaic"
3190 msgstr "Arameyin samaritin"
3191
3192 #. language code: san sa
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3194 msgid "Sanskrit"
3195 msgstr "Sanskrit"
3196
3197 #. language code: sas
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3199 msgid "Sasak"
3200 msgstr "Sasak"
3201
3202 #. language code: sat
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3204 msgid "Santali"
3205 msgstr "Santali"
3206
3207 #. language code: scc srp sr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3209 msgid "Serbian"
3210 msgstr "Serbe"
3211
3212 #. language code: scn
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3214 msgid "Sicilian"
3215 msgstr "Sicilyin"
3216
3217 #. language code: sco
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3219 msgid "Scots"
3220 msgstr "Scots"
3221
3222 #. language code: scr hrv hr
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3224 msgid "Croatian"
3225 msgstr "Crowåte"
3226
3227 #. language code: sel
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3229 msgid "Selkup"
3230 msgstr "Selkup"
3231
3232 #. language code: sem
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3234 msgid "Semitic (Other)"
3235 msgstr "Semitike (ôtes)"
3236
3237 #. language code: sga
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3239 msgid "Irish, Old (to 900)"
3240 msgstr "Irlandès, Vî irlandès (divant 900)"
3241
3242 #. language code: sgn
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3244 msgid "Sign Languages"
3245 msgstr "Lingaedjes des sines"
3246
3247 #. language code: shn
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3249 msgid "Shan"
3250 msgstr "Chan"
3251
3252 #. language code: sid
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3254 msgid "Sidamo"
3255 msgstr "Sidamo"
3256
3257 #. language code: sin si
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3259 msgid "Sinhala"
3260 msgstr "Sinhala"
3261
3262 #. language code: sio
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3264 msgid "Siouan Languages"
3265 msgstr "Lingaedjes siwous"
3266
3267 #. language code: sit
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3269 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3270 msgstr "Sino-Tibetin (ôtes)"
3271
3272 #. language code: sla
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3274 msgid "Slavic (Other)"
3275 msgstr "Eslåve (ôtes)"
3276
3277 #. language code: slo slk sk
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3279 msgid "Slovak"
3280 msgstr "Eslovake"
3281
3282 #. language code: slv sl
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3284 msgid "Slovenian"
3285 msgstr "Eslovenyin"
3286
3287 #. language code: sma
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3289 msgid "Southern Sami"
3290 msgstr "Såmi nonnrece"
3291
3292 #. language code: sme se
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3294 msgid "Northern Sami"
3295 msgstr "Såmi bijhrece"
3296
3297 #. language code: smi
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3299 msgid "Sami Languages (Other)"
3300 msgstr "Lingaedjes såmi (ôtes)"
3301
3302 #. language code: smj
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3304 msgid "Lule Sami"
3305 msgstr "Såmi Lule"
3306
3307 #. language code: smn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3309 msgid "Inari Sami"
3310 msgstr "Såmi Inari"
3311
3312 #. language code: smo sm
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3314 msgid "Samoan"
3315 msgstr "Samowan"
3316
3317 #. language code: sms
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3319 msgid "Skolt Sami"
3320 msgstr "Såmi Skolt"
3321
3322 #. language code: sna sn
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3324 msgid "Shona"
3325 msgstr "Shona"
3326
3327 #. language code: snd sd
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3329 msgid "Sindhi"
3330 msgstr "Sindi"
3331
3332 #. language code: snk
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3334 msgid "Soninke"
3335 msgstr "Soninke"
3336
3337 #. language code: sog
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3339 msgid "Sogdian"
3340 msgstr "Sogdyin"
3341
3342 #. language code: som so
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3344 msgid "Somali"
3345 msgstr "Somalyin"
3346
3347 #. language code: son
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3349 msgid "Songhai"
3350 msgstr "Songhay"
3351
3352 #. language code: sot st
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3354 msgid "Sotho, Southern"
3355 msgstr "Soto nonnrece"
3356
3357 #. language code: spa es
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3359 msgid "Spanish"
3360 msgstr "Espagnol"
3361
3362 #. language code: srd sc
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3364 msgid "Sardinian"
3365 msgstr "Sardegnyin"
3366
3367 #. language code: srr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3369 msgid "Serer"
3370 msgstr "Serer"
3371
3372 #. language code: ssa
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3374 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3375 msgstr "Nilo-saryin (ôtes)"
3376
3377 #. language code: ssw ss
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3379 msgid "Swati"
3380 msgstr "Suwati"
3381
3382 #. language code: suk
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3384 msgid "Sukuma"
3385 msgstr "Soukouma"
3386
3387 #. language code: sun su
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3389 msgid "Sundanese"
3390 msgstr "Sundanès"
3391
3392 #. language code: sus
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3394 msgid "Susu"
3395 msgstr "Sousou"
3396
3397 #. language code: sux
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3399 msgid "Sumerian"
3400 msgstr "Soumeryin"
3401
3402 #. language code: swa sw
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3404 msgid "Swahili"
3405 msgstr "Suwahili"
3406
3407 #. language code: swe sv
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3409 msgid "Swedish"
3410 msgstr "Suwedwès"
3411
3412 #. language code: syr
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3414 msgid "Syriac"
3415 msgstr "Siriake"
3416
3417 #. language code: tah ty
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3419 msgid "Tahitian"
3420 msgstr "Tahityin"
3421
3422 #. language code: tai
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3424 msgid "Tai (Other)"
3425 msgstr "Taylandès (ôtes)"
3426
3427 #. language code: tam ta
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3429 msgid "Tamil"
3430 msgstr "Tamoul"
3431
3432 #. language code: tat tt
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3434 msgid "Tatar"
3435 msgstr "Tatår"
3436
3437 #. language code: tel te
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3439 msgid "Telugu"
3440 msgstr "Telougou"
3441
3442 #. language code: tem
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3444 msgid "Timne"
3445 msgstr "Timne"
3446
3447 #. language code: ter
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3449 msgid "Tereno"
3450 msgstr "Tereno"
3451
3452 #. language code: tet
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3454 msgid "Tetum"
3455 msgstr "Tetoum"
3456
3457 #. language code: tgk tg
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3459 msgid "Tajik"
3460 msgstr "Tadjik"
3461
3462 #. language code: tgl tl
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3464 msgid "Tagalog"
3465 msgstr "Tagalog"
3466
3467 #. language code: tha th
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3469 msgid "Thai"
3470 msgstr "Taylandès"
3471
3472 #. language code: tib bod bo
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3474 msgid "Tibetan"
3475 msgstr "Tibetin"
3476
3477 #. language code: tig
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3479 msgid "Tigre"
3480 msgstr "Tigré"
3481
3482 #. language code: tir ti
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3484 msgid "Tigrinya"
3485 msgstr "Tigrinya"
3486
3487 #. language code: tiv
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3489 msgid "Tiv"
3490 msgstr "Tiv"
3491
3492 #. language code: tlh
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3494 msgid "Klingon"
3495 msgstr "Klingon"
3496
3497 #. language code: tli
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3499 msgid "Tlingit"
3500 msgstr "Tlingit"
3501
3502 #. language code: tmh
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3504 msgid "Tamashek"
3505 msgstr "Tamashek"
3506
3507 #. language code: tog
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3509 msgid "Tonga (Nyasa)"
3510 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3511
3512 #. language code: ton to
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3514 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3515 msgstr "Tonga (Iyes Tonga)"
3516
3517 #. language code: tpi
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3519 msgid "Tok Pisin"
3520 msgstr "Tok Pisin"
3521
3522 #. language code: tsi
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3524 msgid "Tsimshian"
3525 msgstr "Tsimchyin"
3526
3527 #. language code: tsn tn
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3529 msgid "Tswana"
3530 msgstr "Tswana"
3531
3532 #. language code: tso ts
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3534 msgid "Tsonga"
3535 msgstr "Tsonga"
3536
3537 #. language code: tuk tk
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3539 msgid "Turkmen"
3540 msgstr "Turcmene"
3541
3542 #. language code: tum
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3544 msgid "Tumbuka"
3545 msgstr "Toumbouka"
3546
3547 #. language code: tup
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3549 msgid "Tupi Languages"
3550 msgstr "Lingaedjes toupi"
3551
3552 #. language code: tur tr
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3554 msgid "Turkish"
3555 msgstr "Turk"
3556
3557 #. language code: tut
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3559 msgid "Altaic (Other)"
3560 msgstr "Altayike (ôtes)"
3561
3562 #. language code: twi tw
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3564 msgid "Twi"
3565 msgstr "Twi"
3566
3567 #. language code: tyv
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3569 msgid "Tuvinian"
3570 msgstr "Touvinyin"
3571
3572 #. language code: udm
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3574 msgid "Udmurt"
3575 msgstr "Oudmourt"
3576
3577 #. language code: uga
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3579 msgid "Ugaritic"
3580 msgstr "Ougaritike"
3581
3582 #. language code: uig ug
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3584 msgid "Uighur"
3585 msgstr "Ouygour"
3586
3587 #. language code: ukr uk
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3589 msgid "Ukrainian"
3590 msgstr "Oucrinnyin"
3591
3592 #. language code: umb
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3594 msgid "Umbundu"
3595 msgstr "Oumboundou"
3596
3597 #. language code: und
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3599 msgid "Undetermined"
3600 msgstr "Nén cnoxhou"
3601
3602 #. language code: urd ur
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3604 msgid "Urdu"
3605 msgstr "Ourdou"
3606
3607 #. language code: uzb uz
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3609 msgid "Uzbek"
3610 msgstr "Ouzbeke"
3611
3612 #. language code: vai
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3614 msgid "Vai"
3615 msgstr "Vay"
3616
3617 #. language code: ven ve
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3619 msgid "Venda"
3620 msgstr "Venda"
3621
3622 #. language code: vie vi
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3624 msgid "Vietnamese"
3625 msgstr "Vietnamyin"
3626
3627 #. language code: vol vo
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3629 msgid "Volapuk"
3630 msgstr "Volapouk"
3631
3632 #. language code: vot
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3634 msgid "Votic"
3635 msgstr "Votic"
3636
3637 #. language code: wak
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3639 msgid "Wakashan Languages"
3640 msgstr "Lingaedjes wakashan"
3641
3642 #. language code: wal
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3644 msgid "Walamo"
3645 msgstr "Walamo"
3646
3647 #. language code: war
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3649 msgid "Waray"
3650 msgstr "Waray"
3651
3652 #. language code: was
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3654 msgid "Washo"
3655 msgstr "Washo"
3656
3657 #. language code: wel cym cy
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3659 msgid "Welsh"
3660 msgstr "Walès"
3661
3662 #. language code: wen
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3664 msgid "Sorbian Languages"
3665 msgstr "Lingaedjes sorbyin"
3666
3667 #. language code: wln wa
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3669 msgid "Walloon"
3670 msgstr "Walon"
3671
3672 #. language code: wol wo
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3674 msgid "Wolof"
3675 msgstr "Wolof"
3676
3677 #. language code: xal
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3679 msgid "Kalmyk"
3680 msgstr "Kalmike"
3681
3682 #. language code: xho xh
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3684 msgid "Xhosa"
3685 msgstr "Xhossa"
3686
3687 #. language code: yao
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3689 msgid "Yao"
3690 msgstr "Yawo"
3691
3692 #. language code: yap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3694 msgid "Yapese"
3695 msgstr "Yapese"
3696
3697 #. language code: yid yi
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3699 msgid "Yiddish"
3700 msgstr "Yidish"
3701
3702 #. language code: yor yo
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3704 msgid "Yoruba"
3705 msgstr "Yorouba"
3706
3707 #. language code: ypk
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3709 msgid "Yupik Languages"
3710 msgstr "Lingaedjes youpik"
3711
3712 #. language code: zap
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3714 msgid "Zapotec"
3715 msgstr "Zapoteke"
3716
3717 #. language code: zen
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3719 msgid "Zenaga"
3720 msgstr "Zenaga"
3721
3722 #. language code: zha za
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3724 msgid "Zhuang"
3725 msgstr "Zhuang"
3726
3727 #. language code: znd
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3729 msgid "Zande"
3730 msgstr "Zandè"
3731
3732 #. language code: zul zu
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3734 msgid "Zulu"
3735 msgstr "Zoulou"
3736
3737 #. language code: zun
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3739 msgid "Zuni"
3740 msgstr "Zouni"
3741
3742 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3743 msgid "Following actions will be done:"
3744 msgstr "Dji va fé les faitindjes shuvants :"
3745
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3747 #: zypp/PublicKey.cc:60
3748 #, fuzzy
3749 msgid "does not expire"
3750 msgstr "(n' espire nén)"
3751
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3753 #: zypp/PublicKey.cc:65
3754 #, boost-format
3755 msgid "expired: %1%"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3759 #: zypp/PublicKey.cc:70
3760 #, boost-format
3761 msgid "expires: %1%"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3765 #: zypp/PublicKey.cc:79
3766 msgid "(does not expire)"
3767 msgstr "(n' espire nén)"
3768
3769 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3770 #: zypp/PublicKey.cc:88
3771 msgid "(EXPIRED)"
3772 msgstr "(ESPIRÉ)"
3773
3774 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3775 #: zypp/PublicKey.cc:92
3776 msgid "(expires within 24h)"
3777 msgstr "(espire divant 24 e)"
3778
3779 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3780 #: zypp/PublicKey.cc:96
3781 #, fuzzy, c-format, boost-format
3782 msgid "(expires in %d day)"
3783 msgid_plural "(expires in %d days)"
3784 msgstr[0] "(espire divant 24 e)"
3785 msgstr[1] "(espire divant 24 e)"
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:312
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3793 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3794 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Failed to read directory '%s'"
3797 msgstr "Li léjhaedje do ridant « %s » a fwait berwete."
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:330
3800 #, boost-format
3801 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:353
3805 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: zypp/RepoManager.cc:364
3809 msgid "Service alias cannot start with dot."
3810 msgstr "On no metou di siervice ni s' pout cominçî avou on pont."
3811
3812 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3813 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3817 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî « %s » pol sicrire."
3818
3819 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3820 #. %1% = service name
3821 #. %2% = repository name
3822 #: zypp/RepoManager.cc:871
3823 #, boost-format
3824 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3831 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3832 msgstr[0] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
3833 msgstr[1] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Can't create %s"
3838 msgstr "Dji n' sai ahiver %s"
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3841 msgid "Can't create metadata cache directory."
3842 msgstr "Dji n' sai ahiver l' ridant muchete des meta-dnêyes."
3843
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3845 #, c-format, boost-format
3846 msgid "Building repository '%s' cache"
3847 msgstr "Dji basti l' muchete do depot « %s »"
3848
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3852 msgstr "Dji n' sai ahiver l' muchete a %s - pont d' droet di scrijhaedje."
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3857 msgstr "Li metaedje e muchete do depot (%d) a fwait berwete."
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3860 msgid "Unhandled repository type"
3861 msgstr "Dji n' sai nén apougnî cisse sôre di depot la"
3862
3863 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3864 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3865 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3866 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3867 #. before throwing.
3868 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3870 #, c-format, boost-format
3871 msgid "Error trying to read from '%s'"
3872 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére a pårti di « %s »"
3873
3874 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3878 msgstr "Åk di nén cnoxhou n' a nén stî come dji léjheu a pårti d' \"%s\""
3879
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Adding repository '%s'"
3883 msgstr "Dji radjoute li depot « %s »"
3884
3885 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3886 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3887 #, c-format, boost-format
3888 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3889 msgstr "No do fitchî do depot so « %s » nén valåbe"
3890
3891 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3892 #, c-format, boost-format
3893 msgid "Removing repository '%s'"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3897 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3898 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel depot est wårdé."
3899
3900 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Can't delete '%s'"
3904 msgstr "Dji n' sai disfacer « %s »"
3905
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3907 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3908 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel siervice est wårdé."
3909
3910 #: zypp/Url.cc:114
3911 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3912 msgstr "Tchinne di cweraedje di l' IRL LDAP nén valåbe"
3913
3914 #: zypp/Url.cc:153
3915 #, c-format, boost-format
3916 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3917 msgstr "Paramete cweraedje di l' URL LDAP nén valåbe « %s »"
3918
3919 #: zypp/Url.cc:300
3920 msgid "Unable to clone Url object"
3921 msgstr "Dji n' sai clôner l' objet Url"
3922
3923 #: zypp/Url.cc:313
3924 msgid "Invalid empty Url object reference"
3925 msgstr "Vude referince d' objet di l' Url nén valåbe"
3926
3927 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3928 msgid "Unable to parse Url components"
3929 msgstr "Dji n' sai analijhî les componints di l' Url"
3930
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3932 msgid "unknown"
3933 msgstr "nén cnoxhou"
3934
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3936 msgid "unsupported"
3937 msgstr "nén sopoirté"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3940 msgid "Level 1"
3941 msgstr "Livea 1"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3944 msgid "Level 2"
3945 msgstr "Livea 2"
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3948 msgid "Level 3"
3949 msgstr "Livea 3"
3950
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3952 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3953 msgstr "I fåt èn ôte Contrat cliyint"
3954
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3956 msgid "invalid"
3957 msgstr "nén valåbe"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3960 msgid "The level of support is unspecified"
3961 msgstr "Li livea do sopoirt n' est nén specifyî"
3962
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3964 msgid "The vendor does not provide support."
3965 msgstr "Li vindeu n' dene pont d' sopoirt."
3966
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3968 msgid ""
3969 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3970 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3971 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3972 "correct product defect errors."
3973 msgstr ""
3974 "Trovaedje do problinme, ça vout dire on sopoirt tecnike atuzlé po dner des "
3975 "informåcions sol copatibilité, aidance a l' astalaedje, sopoirt po l' "
3976 "eployaedje, mintnance normåle eyet rujhes di båze. Li sopoirt di livea 1 n' "
3977 "est nén fwait po coridjî les arokes des sacwès nén bén fwaites e prodût."
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3980 msgid ""
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3987 msgid ""
3988 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3989 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3990 "which have been identified by Level 2 Support."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3994 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3995 msgstr "I fåt èn ôte contrat cliyint pos awè on sopoirt."
3996
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3998 msgid "Unknown support option. Description not available"
3999 msgstr "Tchuze di sopoirt nén cnoxhowe. I gn a pont d' discrijhaedje"
4000
4001 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid ""
4004 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4005 "Close this application before trying again."
4006 msgstr ""
4007
4008 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4009 #: zypp/base/Exception.cc:134
4010 msgid "History:"
4011 msgstr "Istwere :"
4012
4013 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Can't open lock file: %s"
4016 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî d' eclawaedje : %s"
4017
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4019 msgid "This action is being run by another program already."
4020 msgstr "Ci faitindje ci est dedja enondé pa èn ôte programe."
4021
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s'"
4025 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" nén cnoxhou"
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4030 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" pol modele \"%s\" nén cnoxhou"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4035 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe : regcomp a rtourné %d"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4040 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe"
4041
4042 #. !\todo add comma to the message for the next release
4043 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Authentication required for '%s'"
4046 msgstr "I s' fåt otintifyî po « %s »"
4047
4048 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4049 msgid ""
4050 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4051 "and has not expired."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4055 #, c-format, boost-format
4056 msgid "Failed to mount %s on %s"
4057 msgstr "Li montaedje di %s dins %s a fwait berwete"
4058
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Failed to unmount %s"
4062 msgstr "Li dismontaedje di %s a fwait berwete"
4063
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Bad file name: %s"
4067 msgstr "Mwais no d' fitchî : %s"
4068
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4072 msgstr "Media nén drovou cwand dj' a sayî d' fé l' faitindje « %s »."
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4077 msgstr "Fitchî « %s » nén trové sol media « %s »"
4078
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "Cannot write file '%s'."
4082 msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî « %s »."
4083
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4085 msgid "Medium not attached"
4086 msgstr "Media nén ataetchî"
4087
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4089 msgid "Bad media attach point"
4090 msgstr "Mwais pont d' ataetche do media"
4091
4092 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4094 #, c-format, boost-format
4095 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4096 msgstr "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (curl) a fwait berwete po « %s »"
4097
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4101 msgstr "Foû rîle sistinme « %s » sol media « %s »."
4102
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4106 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on fitchî."
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4111 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on ridant."
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4114 msgid "Malformed URI"
4115 msgstr "URI må fwaite"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4118 msgid "Empty host name in URI"
4119 msgstr "Vude no do lodjoe e l' URI"
4120
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4122 msgid "Empty filesystem in URI"
4123 msgstr "Vude sistinme di fitchî e l' URI"
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4126 msgid "Empty destination in URI"
4127 msgstr "Vude såme e l' URI"
4128
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4132 msgstr "Arindjmint d' URI nén sopoirté dins \"%s\"."
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4135 msgid "Operation not supported by medium"
4136 msgstr "Operåcion nén sopoirtêye på media"
4137
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid ""
4141 "Download (curl) error for '%s':\n"
4142 "Error code: %s\n"
4143 "Error message: %s\n"
4144 msgstr ""
4145 "Aroke d' aberwetaedje (curl) po « %s » :\n"
4146 "Côde di l' aroke : %s\n"
4147 "Messaedje d' aroke : %s\n"
4148
4149 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4151 #, c-format, boost-format
4152 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4153 msgstr ""
4154 "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po « "
4155 "%s » :"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4160 msgstr "I gn a nén e media sourdant « %s » li media volou"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4165 msgstr "Li media « %s » est eployî pa-z ene ôte instance"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4168 msgid "Cannot eject any media"
4169 msgstr "Dji n' sai fé rexhe nou media"
4170
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Cannot eject media '%s'"
4174 msgstr "Dji n' sai fé rexhe li media « %s »"
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Permission to access '%s' denied."
4179 msgstr "Droet di moussî e « %s » rifuzé."
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4184 msgstr "L' astådje a stî trop longue po moussî e \"%s\"."
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4189 msgstr "Dji n' sai moussî e l' eplaeçmint « %s » pol moumint."
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4194 msgstr ""
4195 " : rujhe di l' acertineure SSL, waitîz k' l' acert. di l' OA est boune po « "
4196 "%s »."
4197
4198 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4199 msgid ""
4200 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4201 "point"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4205 #, c-format, boost-format
4206 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4207 msgstr "Metôde d' otintifiaedje HTTP \"%s\" nén sopoirtêye"
4208
4209 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4210 msgid "Please install package 'lsof' first."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4221 msgstr "Dj' a dandjî d' onk ou amdedeus atributs « %s » ou « %s »."
4222
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Signature verification failed"
4226 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
4227
4228 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid ""
4232 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4233 "retrieval?"
4234 msgstr ""
4235 "Li pacaedje %s shonne awè stî crombyî sol tins do berwetaedje. Voloz rsayî "
4236 "l' rischoyaedje ?"
4237
4238 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4242 msgstr ""
4243 "L' ahessaedje do pacaedje %s a fwait berwete. Voloz vs rissayî l' "
4244 "rischoyaedje?"
4245
4246 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4247 msgid "applydeltarpm check failed."
4248 msgstr "li verifiaedje d' applydeltarpm a fwait berwete."
4249
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4251 msgid "applydeltarpm failed."
4252 msgstr "applydeltarpm a fwait berwete."
4253
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4255 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4259 #, c-format, boost-format
4260 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4261 msgstr "Dji n' sai diner l' fitchî « %s » do depot « %s »"
4262
4263 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4264 msgid "No url in repository."
4265 msgstr "Pont d' url e depot"
4266
4267 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4268 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4269 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4270 #, boost-format
4271 msgid ""
4272 "File %1%\n"
4273 "  from package\n"
4274 "     %2%\n"
4275 "  conflicts with file from package\n"
4276 "     %3%"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4280 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4281 #, boost-format
4282 msgid ""
4283 "File %1%\n"
4284 "  from package\n"
4285 "     %2%\n"
4286 "  conflicts with file from install of\n"
4287 "     %3%"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4292 #, boost-format
4293 msgid ""
4294 "File %1%\n"
4295 "  from install of\n"
4296 "     %2%\n"
4297 "  conflicts with file from package\n"
4298 "     %3%"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4302 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4303 #, boost-format
4304 msgid ""
4305 "File %1%\n"
4306 "  from install of\n"
4307 "     %2%\n"
4308 "  conflicts with file from install of\n"
4309 "     %3%"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4315 #, boost-format
4316 msgid ""
4317 "File %1%\n"
4318 "  from package\n"
4319 "     %2%\n"
4320 "  conflicts with file\n"
4321 "     %3%\n"
4322 "  from package\n"
4323 "     %4%"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4327 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4328 #, boost-format
4329 msgid ""
4330 "File %1%\n"
4331 "  from package\n"
4332 "     %2%\n"
4333 "  conflicts with file\n"
4334 "     %3%\n"
4335 "  from install of\n"
4336 "     %4%"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4340 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4341 #, boost-format
4342 msgid ""
4343 "File %1%\n"
4344 "  from install of\n"
4345 "     %2%\n"
4346 "  conflicts with file\n"
4347 "     %3%\n"
4348 "  from package\n"
4349 "     %4%"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4353 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4354 #, boost-format
4355 msgid ""
4356 "File %1%\n"
4357 "  from install of\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  conflicts with file\n"
4360 "     %3%\n"
4361 "  from install of\n"
4362 "     %4%"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4366 msgid "Can not create sat-pool."
4367 msgstr "Dji n' sai ahiver sat-pool."
4368
4369 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4370 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4373 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4376 #, fuzzy
4377 msgid "generally ignore of some dependencies"
4378 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4383 msgstr ""
4384 "%s ni fwait nén pårteye d' on depot d' metaedje a djoû del distribucion"
4385
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4387 #, c-format, boost-format
4388 msgid "%s has inferior architecture"
4389 msgstr "%s a ene årtchitecteure pus basse"
4390
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4392 #, c-format, boost-format
4393 msgid "problem with installed package %s"
4394 msgstr "problinme avou l' pacaedje d' astalé %s"
4395
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4397 msgid "conflicting requests"
4398 msgstr "dimandes d' afrontmints"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4401 msgid "some dependency problem"
4402 msgstr "gn des des problinmes d' aloyances"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "nothing provides requested %s"
4407 msgstr "rén n' dene li %s dimandé"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4410 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4411 msgstr "Avoz metou en alaedje tos les depots dmandés ?"
4412
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4414 #, c-format, boost-format
4415 msgid "package %s does not exist"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4419 #, fuzzy
4420 msgid "unsupported request"
4421 msgstr "nén sopoirté"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4426 msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "%s is not installable"
4431 msgstr "%s n' est nén astalåve"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4436 msgstr "rén n' dene %s k' a dandjî %s"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "cannot install both %s and %s"
4441 msgstr "Dji n' sai nén astaler ambedeus %s eyet %s"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4446 msgstr "%s s' afronte avou %s ahessî pa %s"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4451 msgstr "%s rind trop vîs %s ahessî pa %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4456 msgstr "astalé %s trop vîs %s dinés pa %s"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4461 msgstr "%s afrontmints rezoudåves avou %s ahessî pa lyi minme"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4466 msgstr "%s a dandjî d' %s mins cisse dimande ni sait nén esse ahesseye"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4469 msgid "deleted providers: "
4470 msgstr "ahesseus disfacé : "
4471
4472 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4474 msgid ""
4475 "\n"
4476 "uninstallable providers: "
4477 msgstr ""
4478 "\n"
4479 "ahesseus nén astalåves : "
4480
4481 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4483 msgid "uninstallable providers: "
4484 msgstr "ahesseus nén astalåves : "
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "do not install %s"
4495 msgstr "èn nén astaler %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "keep %s"
4501 msgstr "wårder %s"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4504 #, fuzzy, c-format, boost-format
4505 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4506 msgstr "èn nén espaitchî l' astalaedje di %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4510 msgid "This request will break your system!"
4511 msgstr "Cisse dimande ci va scheter vosse sistinme !"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4515 msgid "ignore the warning of a broken system"
4516 msgstr "passer houte l' adviertixhmint d' on sketé sistinme"
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4521 msgstr "èn nén dmander d' astaler on rezoudaedje dinant %s"
4522
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4526 msgstr "èn nén dmander d' disfacer tos les rezoudaedjes dinant %s"
4527
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "do not install most recent version of %s"
4531 msgstr "èn nén astaler l' pus nouve modêye di %s"
4532
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4536 msgstr "wårder %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4541 msgstr "astaler %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "keep obsolete %s"
4546 msgstr "wårder l' forpassé %s"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "install %s from excluded repository"
4551 msgstr "astaler %s a pårti do depot schovté evoye"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "downgrade of %s to %s"
4556 msgstr "dismete a djoû di %s a %s"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "architecture change of %s to %s"
4561 msgstr "candjmint d' årtchitecteure di %s a %s"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid ""
4566 "install %s (with vendor change)\n"
4567 "  %s  -->  %s"
4568 msgstr ""
4569 "astaler %s (avou candjmint d' vindeu)\n"
4570 "  %s  -->  %s"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "replacement of %s with %s"
4575 msgstr "replaeçmint di %s avou %s"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "deinstallation of %s"
4580 msgstr "disastalaedje di %s"
4581
4582 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4583 msgid " executed"
4584 msgstr " enondé"
4585
4586 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4587 msgid " execution failed"
4588 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
4589
4590 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4591 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4592 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4593 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "%s already executed as %s)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4599 msgid " execution skipped while aborting"
4600 msgstr " a passé l' enondaedje cwand il abandnéve"
4601
4602 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4603 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4604 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4605 msgid "Error sending update message notification."
4606 msgstr "Åk n' a nén stî come dji meteu a djoû l' notifiaedje do messaedje."
4607
4608 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4609 msgid "New update message"
4610 msgstr "Novea messaedje di metaedje a djoû"
4611
4612 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4613 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4614 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4615 msgid "Installation has been aborted as directed."
4616 msgstr "L' astalaedje a stî abandné come dimandé."
4617
4618 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4619 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4620 msgstr ""
4621 "Dji rgrete mins cisse modêye ci di libzypp a stî basteye sins sopoirt po HAL."
4622
4623 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4624 msgid "HalContext not connected"
4625 msgstr "HalContext nén raloyî"
4626
4627 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4628 msgid "HalDrive not initialized"
4629 msgstr "HalDrive nén inicialijhî"
4630
4631 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4632 msgid "HalVolume not initialized"
4633 msgstr "HalVolume nén inicialijhî"
4634
4635 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4636 msgid "Unable to create dbus connection"
4637 msgstr "Dji n' sai ahiver l' raloyaedje dbus"
4638
4639 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4640 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4641 msgstr "libhal_ctx_new : Dji n' sai ahiver l' contecse libhal"
4642
4643 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4644 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4645 msgstr "libhal_set_dbus_connection : Dji n' sai defini l' raloyaedje dbus"
4646
4647 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4648 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4649 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' contecse HAL -- hald nén ovrant ?"
4650
4651 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4652 msgid "Not a CDROM drive"
4653 msgstr "Nén on léjheu d' plake CDROM"
4654
4655 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4656 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4658 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4659 msgid "RPM failed: "
4660 msgstr "RPM a fwait berwete :"
4661
4662 #. Translator: %1% is a gpg public key
4663 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4664 #, boost-format
4665 msgid "Failed to import public key %1%"
4666 msgstr "L' abagaedje del clé publike %1% a fwait berwete"
4667
4668 #. Translator: %1% is a gpg public key
4669 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4670 #, boost-format
4671 msgid "Failed to remove public key %1%"
4672 msgstr "Li oistaedje del clé publike %1% a fwait berwete"
4673
4674 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4675 msgid "Package is not signed!"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4679 #. this message.
4680 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Changed configuration files for %s:"
4683 msgstr "Les fitchîs d' apontiaedje po %s ont stî candjîs :"
4684
4685 #. %s = filenames
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4689 msgstr ""
4690 "rpm a schapé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
4691
4692 #. %s = filenames
4693 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid ""
4696 "rpm saved %s as %s.\n"
4697 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4698 msgstr ""
4699 "rpm a schapé %s come %s/\n"
4700 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
4701
4702 #. %s = filenames
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4706 msgstr ""
4707 "rpm a ahivé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
4708
4709 #. %s = filenames
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid ""
4713 "rpm created %s as %s.\n"
4714 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4715 msgstr ""
4716 "rpm a ahivé %s come %s/\n"
4717 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
4718
4719 #. report additional rpm output in finish
4720 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4722 msgid "Additional rpm output"
4723 msgstr "Ôtès rexhowes di rpm"
4724
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "created backup %s"
4728 msgstr "copeye di såvrité di %s ahivêye"
4729
4730 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Signature is OK"
4734 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4735
4736 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4738 msgid "Unknown type of signature"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Signature does not verify"
4745 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4746
4747 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4751 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4752
4753 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4755 msgid "Signatures public key is not available"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4760 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4765 msgid "File is unsigned"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4769 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4770 msgstr "Dji n' sai inicialijhî les atributs mutex"
4771
4772 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4773 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4774 msgstr "Dji n' sai defini l' atribut mutex recursif"
4775
4776 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4777 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4778 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' mutex recursif"
4779
4780 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4781 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4782 msgstr "Dji n' sai acweri l' eclawaedje mutex"
4783
4784 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4785 msgid "Can't release the mutex lock"
4786 msgstr "Dji n' sai dislaxhî l' eclawaedje mutex"
4787
4788 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4789 #, c-format, boost-format
4790 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4791 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' %s"
4792
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Invalid %s component '%s'"
4796 msgstr "Componrint %s nén valåbe « %s »"
4797
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4799 #, c-format, boost-format
4800 msgid "Invalid %s component"
4801 msgstr "Componint %s nén valåbe"
4802
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4804 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4808 msgid "Url scheme is a required component"
4809 msgstr "L' arindjmint di l' URL est on componint reki"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4814 msgstr "Arindjmint di l' URL nén valåbe « %s »"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4817 msgid "Url scheme does not allow a username"
4818 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' no d' uzeu"
4819
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4821 msgid "Url scheme does not allow a password"
4822 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permete pont d' sicret"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4825 msgid "Url scheme requires a host component"
4826 msgstr "I fåt on lodjoe e l' arindjmint di l' URL"
4827
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4829 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4830 msgstr "L' arindjmint URL ni permete nén d' awè on componint lodjoe"
4831
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4833 #, c-format, boost-format
4834 msgid "Invalid host component '%s'"
4835 msgstr "Componint do lodjoe nén valåbe « %s »"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4838 msgid "Url scheme does not allow a port"
4839 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' pôrt"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4842 #, c-format, boost-format
4843 msgid "Invalid port component '%s'"
4844 msgstr "Componint do pôrt « %s » Nén valåbe"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4847 msgid "Url scheme requires path name"
4848 msgstr "I fåt on no di tchmin e l' arindjmint di l' URL"
4849
4850 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4851 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4855 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4856 msgstr "I gn a èn octet NUL el tchinne ecôdêye."
4857
4858 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4859 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4863 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4867 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4868 msgstr ""
4869
4870 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4871 #~ msgstr "L' abagaedje del clé publike do fitchî %s a fwait berwete : %s"
4872
4873 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4874 #~ msgstr "Li oistaedje del clé publike %s a fwait berwete : %s"
4875
4876 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "Dji n' sai trover l' éndjin loop k' i gn a po monter l' imådje a pårti d' "
4879 #~ "« %s »"
4880
4881 #~ msgid "do not keep %s installed"
4882 #~ msgstr "èn nén wårder %s astalé"
4883
4884 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4885 #~ msgstr ""
4886 #~ "Dji n' sai askepyî l' clé publike %s di l' anea des clés %s e fitchî %s"
4887
4888 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4889 #~ msgstr ""
4890 #~ "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (Metalink curl) a fwait berwete po "
4891 #~ "« %s »"
4892
4893 #~ msgid ""
4894 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4895 #~ "Error code: %s\n"
4896 #~ "Error message: %s\n"
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "Aroke d' aberwetaedje (metalink curl) po « %s » :\n"
4899 #~ "Côde di l' aroke : %s\n"
4900 #~ "Messaedje d' aroke : %s\n"
4901
4902 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4903 #~ msgstr "L' aberwetaedje s' a aresté a %d%%"
4904
4905 #~ msgid "Download interrupted by user"
4906 #~ msgstr "L' aberwetaedje a stî aresté pa l' uzeu"
4907
4908 #~ msgid ""
4909 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4910 #~ msgstr ""
4911 #~ "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po "
4912 #~ "« %s » :"
4913
4914 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4915 #~ msgstr "L' aberwetaedje di %s a pårti di %s a fwait berwete"
4916
4917 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4918 #~ msgstr "Serbeye et Montenegro"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Unknown Distribution"
4922 #~ msgstr "Djin nén cnoxhowe"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Invalid user name or password."
4926 #~ msgstr "L' operåcion d' siervice ni covént nén."
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4930 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Install missing resolvables"
4934 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Keep resolvables"
4938 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' vos propôze"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4942 #~ msgstr "Coridjaedjes d' amidrés"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "delete %s"
4946 #~ msgstr "Dis&facer"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "unlock all resolvables"
4950 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4951
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4954 #~ msgstr ""
4955 #~ "Dji n' pout nén drovi l' fitchî d' son:\n"
4956 #~ "%1"
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "Software management is already running."
4960 #~ msgstr "Meteu a djoû d' programe - ZMD n' est nén enondé"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "Invalid information"
4964 #~ msgstr "&Informåcion"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4968 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4972 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid ""
4976 #~ "%s conflicts with:\n"
4977 #~ "%s"
4978 #~ msgstr "afrontmint avou..."
4979
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4982 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
4983
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4986 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
4987
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid "Child of"
4990 #~ msgstr "Tchili"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid ""
4994 #~ "\n"
4995 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4996 #~ msgstr "Gn a pont d' eterface uzeu po ç' module."
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5000 #~ msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5004 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
5005
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "No need to install %s"
5008 #~ msgstr "Copyî les fitchîs sol sistinme d' astalé"
5009
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5012 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid ", Action: "
5016 #~ msgstr "&Accions"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "selection"
5020 #~ msgstr "Tchuze"
5021
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "pattern"
5024 #~ msgstr "Modeles"
5025
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "product"
5028 #~ msgstr "prodûts"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "patch"
5032 #~ msgstr "coridjaedjes"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "script"
5036 #~ msgstr "Scripe"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "message"
5040 #~ msgstr "Messaedjes"
5041
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "Resolvable"
5044 #~ msgstr "Coridjaedjes di dnés."
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5048 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dvèt esse astalés"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid ""
5052 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5053 #~ "installation"
5054 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' a dandjî dvant l' astalaedje"
5055
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "Installing %s"
5058 #~ msgstr "Astalaedje"
5059
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid " Error!"
5062 #~ msgstr "Aroke"
5063
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid " Important!"
5066 #~ msgstr "Abe&rweter"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "Reading index files"
5070 #~ msgstr "Dji lé l' lisse des modules..."
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "Reading product from %s"
5074 #~ msgstr "Dji schape l' informåcion sol prodût..."
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5078 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "Reading packages from %s"
5082 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5086 #~ msgstr "Modeles k' on -z a dandjî"
5087
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5090 #~ msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén."
5091
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "Reading packages file"
5094 #~ msgstr "L' astalaedje des pakets dmandés n' a nén stî."
5095
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "Downloading %s"
5098 #~ msgstr "A&berweter"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "Apache languages"
5102 #~ msgstr "Lingaedjes apaches"
5103
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "Athapascan languages"
5106 #~ msgstr "Lingaedjes atapascans"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "Australian languages"
5110 #~ msgstr "Lingaedjes ostralyins"
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Bamileke languages"
5114 #~ msgstr "Lingaedjes bamilekes"
5115
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "Chinook jargon"
5118 #~ msgstr "Djårgon Tchinouk"
5119
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)"
5122 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol inglès (ôtes)"
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)"
5126 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
5127
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)"
5130 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "Iroquoian languages"
5134 #~ msgstr "Lingaedjes irocwès"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "Manobo languages"
5138 #~ msgstr "Lingaedjes manobo"
5139
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "Otomian languages"
5142 #~ msgstr "Lingaedjes otomans"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Prakrit languages"
5146 #~ msgstr "Lingaedjes prakrit"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "Salishan languages"
5150 #~ msgstr "Lingaedjes salichans"
5151
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "Siouan languages"
5154 #~ msgstr "Lingaedjes siwous"
5155
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "Tupi languages"
5158 #~ msgstr "Lingaedjes toupi"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "Wakashan languages"
5162 #~ msgstr "Lingaedjes wakashan"
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "Sorbian languages"
5166 #~ msgstr "Lingaedjes sorbyin"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "Centruual African Republic"
5170 #~ msgstr "Cintrafrike"