Revved to 1.13.2.
[platform/upstream/atk.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for ATK.
2 # Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
3 # T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
4 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ATK for Gnome HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 19:19+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-18 20:32+0930\n"
12 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Liên kết đã chọn"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink được chọn không"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Số neo"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Số neo gắn với đối tượng AtkHyperlink"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Chỉ mục cuối"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Chỉ mục cuối cùng của đối tượng AtkHyperlink"
43
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Chỉ mục đầu"
47
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Chỉ mục bắt đầu của đối tượng AtkHyperlink"
51
52 #: atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "không hợp lệ"
55
56 #: atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "nhãn tăng tốc"
59
60 #: atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "cảnh giác"
63
64 #: atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "hoạt cảnh"
67
68 #: atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "mũi tên"
71
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "lịch"
75
76 #: atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "bức vẽ"
79
80 #: atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "hộp chọn"
83
84 #: atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "mục trình đơn chọn"
87
88 #: atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "bộ chọn màu"
91
92 #: atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "tựa cột"
95
96 #: atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "hộp tổ hợp"
99
100 #: atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "bộ sửa ngày"
103
104 #: atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "biểu tượng môi trường"
107
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "khung môi trường"
111
112 #: atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "quay số"
115
116 #: atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "thoại"
119
120 #: atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "ô thư mục"
123
124 #: atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "vùng vẽ"
127
128 #: atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "bộ chọn tập tin"
131
132 #: atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "bộ tô đầy"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "bộ chọn phông"
140
141 #: atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "khung"
144
145 #: atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "ô kính"
148
149 #: atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "bộ bao bọc html"
152
153 #: atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "biểu tượng"
156
157 #: atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "ảnh"
160
161 #: atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "khung nội bộ"
164
165 #: atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "nhãn"
168
169 #: atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "khung phân lớp"
172
173 #: atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "danh sách"
176
177 #: atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "mục danh sách"
180
181 #: atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "trình đơn"
184
185 #: atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "thanh trình đơn"
188
189 #: atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "mục trình đơn"
192
193 #: atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "ô tùy chọn"
196
197 #: atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr "thẻ trang"
200
201 #: atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "danh sách thẻ trang"
204
205 #: atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "bảng điều khiển"
208
209 #: atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "chuỗi mật khẩu"
212
213 #: atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "trình đơn bật lên"
216
217 #: atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "thanh tiến trình"
220
221 #: atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "nút bấm"
224
225 #: atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "nút chọn một"
228
229 #: atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "mục trình đơn chọn một"
232
233 #: atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "ô gốc"
236
237 #: atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "tựa hàng"
240
241 #: atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "thanh cuộn"
244
245 #: atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "ô cuộn"
248
249 #: atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "bộ ngăn cách"
252
253 #: atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "con trượt"
256
257 #: atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "ô tách"
260
261 #: atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr "nút xoay"
264
265 #: atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "thanh trạng thái"
268
269 #: atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "bảng"
272
273 #: atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "ô bảng"
276
277 #: atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "tựa cột bảng"
280
281 #: atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "tựa hàng bảng"
284
285 #: atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "mục trình đơn tách rời"
288
289 #: atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "thiết bị cuối"
292
293 #: atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "chữ"
296
297 #: atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "nút bật/tắt"
300
301 #: atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "thanh công cụ"
304
305 #: atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "mẹo công cụ"
308
309 #: atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "cây"
312
313 #: atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "bảng cây"
316
317 #: atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "không rõ"
320
321 #: atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "cổng xem"
324
325 #: atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "cửa sổ"
328
329 #: atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "phần đầu"
332
333 #: atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "phần chân"
336
337 #: atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "đoạn văn"
340
341 #: atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "ứng dụng"
344
345 #: atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "gõ xong tự động"
348
349 #: atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "thanh sửa"
352
353 #: atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "thành phần nhúng"
356
357 #: atk/atkobject.c:159
358 msgid "entry"
359 msgstr "mục nhập"
360
361 #: atk/atkobject.c:160
362 msgid "chart"
363 msgstr "sơ đồ"
364
365 #: atk/atkobject.c:161
366 msgid "caption"
367 msgstr "phụ đề"
368
369 #: atk/atkobject.c:162
370 msgid "document frame"
371 msgstr "khung tài liệu"
372
373 #: atk/atkobject.c:163
374 msgid "heading"
375 msgstr "tựa đề"
376
377 #: atk/atkobject.c:164
378 msgid "page"
379 msgstr "trang"
380
381 #: atk/atkobject.c:165
382 msgid "section"
383 msgstr "phần"
384
385 #: atk/atkobject.c:166
386 msgid "redundant object"
387 msgstr "đối tượng thừa"
388
389 #: atk/atkobject.c:167
390 msgid "form"
391 msgstr "đơn"
392
393 #: atk/atkobject.c:356
394 msgid "Accessible Name"
395 msgstr "Tên truy cập được"
396
397 #: atk/atkobject.c:357
398 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
399 msgstr ""
400 "Tên của thể hiện đối tượng được định dạng cho truy cập kỹ thuật giúp đỡ"
401
402 #: atk/atkobject.c:363
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Mô tả truy cập được"
405
406 #: atk/atkobject.c:364
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Mô tả của đối tượng được định dạng cho truy cập kỹ thuật giúp đỡ"
409
410 #: atk/atkobject.c:370
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Đồ mẹ truy cập được"
413
414 #: atk/atkobject.c:371
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Dùng để thông báo đồ mẹ đã thay đổi"
417
418 #: atk/atkobject.c:377
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Giá trị truy cập được"
421
422 #: atk/atkobject.c:378
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
425
426 #: atk/atkobject.c:386
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Vai trò truy cập được"
429
430 #: atk/atkobject.c:387
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Vai trò có khả năng truy cập của đối tượng này"
433
434 #: atk/atkobject.c:395
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Lớp truy cập được"
437
438 #: atk/atkobject.c:396
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Lớp có khả năng truy cập của đối tượng"
441
442 #: atk/atkobject.c:404
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "Giá trị MDI truy cập được"
445
446 #: atk/atkobject.c:405
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập của đối tượng này"
449
450 #: atk/atkobject.c:413
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Phụ đề bảng truy cập được"
453
454 #: atk/atkobject.c:414
455 msgid ""
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
458 msgstr ""
459 "Dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi. Đừng dùng tài sản này, hãy dùng « "
460 "accessible-table-caption-object » thay thế"
461
462 #: atk/atkobject.c:420
463 msgid "Accessible Table Column Header"
464 msgstr "Tiêu đề cột bảng truy cập được"
465
466 #: atk/atkobject.c:421
467 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
468 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
469
470 #: atk/atkobject.c:427
471 msgid "Accessible Table Column Description"
472 msgstr "Mô tả cột bảng truy cập được"
473
474 #: atk/atkobject.c:428
475 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
476 msgstr "Dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi."
477
478 #: atk/atkobject.c:434
479 msgid "Accessible Table Row Header"
480 msgstr "Tựa hàng bảng truy cập được"
481
482 #: atk/atkobject.c:435
483 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
484 msgstr "Dùng để thông báo tựa hàng bảng đã thay đổi."
485
486 #: atk/atkobject.c:441
487 msgid "Accessible Table Row Description"
488 msgstr "Mô tả hàng bảng truy cập được"
489
490 #: atk/atkobject.c:442
491 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
492 msgstr "Dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi."
493
494 #: atk/atkobject.c:448
495 msgid "Accessible Table Summary"
496 msgstr "Tóm tắt bảng truy cập được"
497
498 #: atk/atkobject.c:449
499 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
500 msgstr "Dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi."
501
502 #: atk/atkobject.c:455
503 msgid "Accessible Table Caption Object"
504 msgstr "Đối tượng phụ đề bảng truy cập được"
505
506 #: atk/atkobject.c:456
507 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
508 msgstr "Dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi."
509
510 #: atk/atkobject.c:462
511 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
512 msgstr "Số liên kết siêu văn bản truy cập được"
513
514 #: atk/atkobject.c:463
515 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
516 msgstr "Tổng số liên kết của AtkHypertext hiện có"