Revved to 1.24.0 for GNOME 2.24.0.
[platform/upstream/atk.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for ATK.
2 # Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
3 # T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
4 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ATK for Gnome HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 11:13+0700\n"
12 "Last-Translator: Pham Thanh Long <lngt@ngonngu.net>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "Liên kết đã chọn"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink được chọn hay chưa"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Số neo"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "Số neo gắn với đối tượng AtkHyperlink"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "Chỉ mục cuối"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Chỉ mục cuối của đối tượng AtkHyperlink"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "Chỉ mục đầu"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Chỉ mục đầu của đối tượng AtkHyperlink"
49
50 #: atk/atkobject.c:82
51 msgid "invalid"
52 msgstr "không hợp lệ"
53
54 #: atk/atkobject.c:83
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "nhãn tăng tốc"
57
58 #: atk/atkobject.c:84
59 msgid "alert"
60 msgstr "cảnh báo"
61
62 #: atk/atkobject.c:85
63 msgid "animation"
64 msgstr "hình động"
65
66 #: atk/atkobject.c:86
67 msgid "arrow"
68 msgstr "mũi tên"
69
70 #: atk/atkobject.c:87
71 msgid "calendar"
72 msgstr "lịch"
73
74 #: atk/atkobject.c:88
75 msgid "canvas"
76 msgstr "bức vẽ"
77
78 #: atk/atkobject.c:89
79 msgid "check box"
80 msgstr "hộp chọn"
81
82 #: atk/atkobject.c:90
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "mục trình đơn chọn"
85
86 #: atk/atkobject.c:91
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "bộ chọn màu"
89
90 #: atk/atkobject.c:92
91 msgid "column header"
92 msgstr "tên cột"
93
94 #: atk/atkobject.c:93
95 msgid "combo box"
96 msgstr "hộp kết hợp"
97
98 #: atk/atkobject.c:94
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "bộ chỉnh ngày tháng"
101
102 #: atk/atkobject.c:95
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "biểu tượng môi trường"
105
106 #: atk/atkobject.c:96
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "khung môi trường"
109
110 #: atk/atkobject.c:97
111 msgid "dial"
112 msgstr "quay số"
113
114 #: atk/atkobject.c:98
115 msgid "dialog"
116 msgstr "thoại"
117
118 #: atk/atkobject.c:99
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "ô thư mục"
121
122 #: atk/atkobject.c:100
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "vùng vẽ"
125
126 #: atk/atkobject.c:101
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "bộ chọn tập tin"
129
130 #: atk/atkobject.c:102
131 msgid "filler"
132 msgstr "bộ tô đầy"
133
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: atk/atkobject.c:104
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "bộ chọn phông"
138
139 #: atk/atkobject.c:105
140 msgid "frame"
141 msgstr "khung"
142
143 #: atk/atkobject.c:106
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "ô kính"
146
147 #: atk/atkobject.c:107
148 msgid "html container"
149 msgstr "bộ bao bọc html"
150
151 #: atk/atkobject.c:108
152 msgid "icon"
153 msgstr "biểu tượng"
154
155 #: atk/atkobject.c:109
156 msgid "image"
157 msgstr "ảnh"
158
159 #: atk/atkobject.c:110
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "khung nội bộ"
162
163 #: atk/atkobject.c:111
164 msgid "label"
165 msgstr "nhãn"
166
167 #: atk/atkobject.c:112
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "khung phân lớp"
170
171 #: atk/atkobject.c:113
172 msgid "list"
173 msgstr "danh sách"
174
175 #: atk/atkobject.c:114
176 msgid "list item"
177 msgstr "mục danh sách"
178
179 #: atk/atkobject.c:115
180 msgid "menu"
181 msgstr "trình đơn"
182
183 #: atk/atkobject.c:116
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "thanh trình đơn"
186
187 #: atk/atkobject.c:117
188 msgid "menu item"
189 msgstr "mục trình đơn"
190
191 #: atk/atkobject.c:118
192 msgid "option pane"
193 msgstr "ô tuỳ chọn"
194
195 #: atk/atkobject.c:119
196 msgid "page tab"
197 msgstr "thẻ trang"
198
199 #: atk/atkobject.c:120
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "danh sách thẻ trang"
202
203 #: atk/atkobject.c:121
204 msgid "panel"
205 msgstr "bảng điều khiển"
206
207 #: atk/atkobject.c:122
208 msgid "password text"
209 msgstr "chuỗi mật khẩu"
210
211 #: atk/atkobject.c:123
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "trình đơn bật lên"
214
215 #: atk/atkobject.c:124
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "thanh tiến trình"
218
219 #: atk/atkobject.c:125
220 msgid "push button"
221 msgstr "nút bấm"
222
223 #: atk/atkobject.c:126
224 msgid "radio button"
225 msgstr "nút chọn"
226
227 #: atk/atkobject.c:127
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "mục trình đơn chọn một"
230
231 #: atk/atkobject.c:128
232 msgid "root pane"
233 msgstr "ô gốc"
234
235 #: atk/atkobject.c:129
236 msgid "row header"
237 msgstr "tên hàng"
238
239 #: atk/atkobject.c:130
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "thanh cuộn"
242
243 #: atk/atkobject.c:131
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "ô cuộn"
246
247 #: atk/atkobject.c:132
248 msgid "separator"
249 msgstr "thanh phân cách"
250
251 #: atk/atkobject.c:133
252 msgid "slider"
253 msgstr "con trượt"
254
255 #: atk/atkobject.c:134
256 msgid "split pane"
257 msgstr "ô tách"
258
259 #: atk/atkobject.c:135
260 msgid "spin button"
261 msgstr "nút xoay"
262
263 #: atk/atkobject.c:136
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "thanh trạng thái"
266
267 #: atk/atkobject.c:137
268 msgid "table"
269 msgstr "bảng"
270
271 #: atk/atkobject.c:138
272 msgid "table cell"
273 msgstr "ô bảng"
274
275 #: atk/atkobject.c:139
276 msgid "table column header"
277 msgstr "tên cột bảng"
278
279 #: atk/atkobject.c:140
280 msgid "table row header"
281 msgstr "tên hàng bảng"
282
283 #: atk/atkobject.c:141
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "mục trình đơn tách rời"
286
287 #: atk/atkobject.c:142
288 msgid "terminal"
289 msgstr "thiết bị cuối"
290
291 #: atk/atkobject.c:143
292 msgid "text"
293 msgstr "chữ"
294
295 #: atk/atkobject.c:144
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "nút bật/tắt"
298
299 #: atk/atkobject.c:145
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "thanh công cụ"
302
303 #: atk/atkobject.c:146
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "mẹo công cụ"
306
307 #: atk/atkobject.c:147
308 msgid "tree"
309 msgstr "cây"
310
311 #: atk/atkobject.c:148
312 msgid "tree table"
313 msgstr "bảng cây"
314
315 #: atk/atkobject.c:149
316 msgid "unknown"
317 msgstr "không rõ"
318
319 #: atk/atkobject.c:150
320 msgid "viewport"
321 msgstr "cổng xem"
322
323 #: atk/atkobject.c:151
324 msgid "window"
325 msgstr "cửa sổ"
326
327 #: atk/atkobject.c:152
328 msgid "header"
329 msgstr "phần đầu"
330
331 #: atk/atkobject.c:153
332 msgid "footer"
333 msgstr "phần chân"
334
335 #: atk/atkobject.c:154
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "đoạn văn"
338
339 #: atk/atkobject.c:155
340 msgid "application"
341 msgstr "ứng dụng"
342
343 #: atk/atkobject.c:156
344 msgid "autocomplete"
345 msgstr "tự động hoàn tất"
346
347 #: atk/atkobject.c:157
348 msgid "edit bar"
349 msgstr "thanh sửa"
350
351 #: atk/atkobject.c:158
352 msgid "embedded component"
353 msgstr "thành phần nhúng"
354
355 #: atk/atkobject.c:159
356 msgid "entry"
357 msgstr "mục nhập"
358
359 #: atk/atkobject.c:160
360 msgid "chart"
361 msgstr "sơ đồ"
362
363 #: atk/atkobject.c:161
364 msgid "caption"
365 msgstr "tiêu đề"
366
367 #: atk/atkobject.c:162
368 msgid "document frame"
369 msgstr "khung tài liệu"
370
371 #: atk/atkobject.c:163
372 msgid "heading"
373 msgstr "tiêu đề"
374
375 #: atk/atkobject.c:164
376 msgid "page"
377 msgstr "trang"
378
379 #: atk/atkobject.c:165
380 msgid "section"
381 msgstr "phần"
382
383 #: atk/atkobject.c:166
384 msgid "redundant object"
385 msgstr "đối tượng thừa"
386
387 #: atk/atkobject.c:167
388 msgid "form"
389 msgstr "mẫu"
390
391 #: atk/atkobject.c:386
392 msgid "Accessible Name"
393 msgstr "Tên truy cập được"
394
395 #: atk/atkobject.c:387
396 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
397 msgstr ""
398 "Tên của thể hiện đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
399
400 #: atk/atkobject.c:393
401 msgid "Accessible Description"
402 msgstr "Mô tả truy cập được"
403
404 #: atk/atkobject.c:394
405 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
406 msgstr "Mô tả của đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
407
408 #: atk/atkobject.c:400
409 msgid "Accessible Parent"
410 msgstr "Cấp trên truy cập được"
411
412 #: atk/atkobject.c:401
413 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
414 msgstr "Dùng để thông báo cấp trên đã thay đổi"
415
416 #: atk/atkobject.c:407
417 msgid "Accessible Value"
418 msgstr "Giá trị truy cập được"
419
420 #: atk/atkobject.c:408
421 msgid "Is used to notify that the value has changed"
422 msgstr "Dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
423
424 #: atk/atkobject.c:416
425 msgid "Accessible Role"
426 msgstr "Vai trò truy cập được"
427
428 #: atk/atkobject.c:417
429 msgid "The accessible role of this object"
430 msgstr "Vai trò có khả năng truy cập của đối tượng này"
431
432 #: atk/atkobject.c:425
433 msgid "Accessible Layer"
434 msgstr "Lớp truy cập được"
435
436 #: atk/atkobject.c:426
437 msgid "The accessible layer of this object"
438 msgstr "Lớp có khả năng truy cập của đối tượng"
439
440 #: atk/atkobject.c:434
441 msgid "Accessible MDI Value"
442 msgstr "Giá trị MDI truy cập được"
443
444 #: atk/atkobject.c:435
445 msgid "The accessible MDI value of this object"
446 msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập của đối tượng này"
447
448 #: atk/atkobject.c:443
449 msgid "Accessible Table Caption"
450 msgstr "Tiêu đề bảng truy cập được"
451
452 #: atk/atkobject.c:444
453 msgid ""
454 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
455 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
456 msgstr ""
457 "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi; không dùng thuộc tính này mà nên "
458 "dùng accessible-table-caption-object (đối tượng tiêu đề bảng truy cập được)"
459
460 #: atk/atkobject.c:450
461 msgid "Accessible Table Column Header"
462 msgstr "Tiêu đề cột bảng truy cập được"
463
464 #: atk/atkobject.c:451
465 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
466 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
467
468 #: atk/atkobject.c:457
469 msgid "Accessible Table Column Description"
470 msgstr "Mô tả cột bảng truy cập được"
471
472 #: atk/atkobject.c:458
473 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
474 msgstr "Dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi"
475
476 #: atk/atkobject.c:464
477 msgid "Accessible Table Row Header"
478 msgstr "Tên hàng bảng truy cập được"
479
480 #: atk/atkobject.c:465
481 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
482 msgstr "Dùng để thông báo tên hàng trong bảng đã thay đổi."
483
484 #: atk/atkobject.c:471
485 msgid "Accessible Table Row Description"
486 msgstr "Mô tả hàng bảng truy cập được"
487
488 #: atk/atkobject.c:472
489 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
490 msgstr "Dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi"
491
492 #: atk/atkobject.c:478
493 msgid "Accessible Table Summary"
494 msgstr "Tóm tắt bảng truy cập được"
495
496 #: atk/atkobject.c:479
497 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
498 msgstr "Dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi"
499
500 #: atk/atkobject.c:485
501 msgid "Accessible Table Caption Object"
502 msgstr "Đối tượng tiêu đề bảng truy cập được"
503
504 #: atk/atkobject.c:486
505 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
506 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi"
507
508 #: atk/atkobject.c:492
509 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
510 msgstr "Số liên kết siêu văn bản truy cập được"
511
512 #: atk/atkobject.c:493
513 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
514 msgstr "Tổng số liên kết thuộc về AtkHypertext hiện tại"