1 # Vietnamese translations for data package.
2 # Copyright (C) 2009 THE data'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the data package.
4 # Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: data 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
12 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
24 msgid "IBus input method framework"
27 #: ../ibus/_config.py:37
29 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
30 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
33 #: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
34 #: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
38 #: ../ui/gtk/panel.py:322
40 msgstr "Khởi động lại"
42 #: ../ui/gtk/panel.py:377
43 msgid "Turn off input method"
44 msgstr "Không dùng bộ gõ"
46 #: ../ui/gtk/panel.py:410
47 msgid "No input window"
48 msgstr "Không có cửa sổ nhập"
50 #: ../ui/gtk/panel.py:438
51 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
52 msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
54 #: ../ui/gtk/panel.py:442
55 msgid "translator-credits"
56 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
58 #: ../ui/gtk/languagebar.py:103
59 msgid "About the Input Method"
60 msgstr "Giới thiệu bộ gõ"
62 #: ../ui/gtk/languagebar.py:166
63 msgid "Switch input method"
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
67 #: ../setup/setup.ui.h:15
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
73 msgid "Language: %s\n"
74 msgstr "Ngôn ngữ: %s\n"
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
78 msgid "Keyboard layout: %s\n"
79 msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n"
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
84 msgstr "Tác giả: %s\n"
86 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
87 msgid "Description:\n"
90 #: ../setup/main.py:106
94 #: ../setup/main.py:117
95 msgid "next input method"
96 msgstr "Bộ gõ kế tiếp"
98 #: ../setup/main.py:128
99 msgid "previous input method"
102 #: ../setup/main.py:237
103 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
105 "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
107 #: ../setup/main.py:252
109 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
110 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
111 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 " export QT_IM_MODULE=ibus"
115 "IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những "
116 "dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
117 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 " export QT_IM_MODULE=ibus"
121 #: ../setup/main.py:267
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "Những phím tắt"
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
136 msgstr "Phím bổ sung:"
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
143 "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím).\n"
144 "Hộp thoại này sẽ được đống lại khi bạn thả phím ấn."
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
150 #: ../setup/enginecombobox.py:100
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "Chọn một bộ gõ"
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
159 #: ../setup/enginetreeview.py:88
163 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
164 msgid "IBus Preferences"
165 msgstr "Tùy thích IBus"
167 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
172 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
175 msgstr "Tùy biến phông:"
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
178 msgid "Custom font name for language panel"
179 msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
183 msgid "Next engine shortcut keys"
184 msgstr "Phím nóng cho bộ gõ kế tiếp"
186 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
187 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
188 msgstr "Hướng của bảng tra cứu. 0 = Ngang, 1 = Dọc"
190 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
192 msgid "Orientation of lookup table"
193 msgstr "Hướng của bảng tra cứu"
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
196 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
197 msgstr "Nạp trước bộ gõ trong khi khởi động ibus"
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
201 msgid "Preload engines"
202 msgstr "Nạp trước bộ gõ"
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
206 msgid "Prev engine shortcut keys"
207 msgstr "Phím nóng cho bộ gõ trước"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
210 msgid "Show icon on system tray"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
215 msgid "Show input method name"
216 msgstr "Hiển thị tên bộ gõ trên thanh ngôn ngữ"
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
219 msgid "Show input method name on language bar"
220 msgstr "Hiển thị tên bộ gõ trên thanh ngôn ngữ"
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
224 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
227 "Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự động ẩn, 2 = Luôn hiện"
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
230 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
231 msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp trong danh sách"
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
235 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
236 msgstr "Đặt phím tắt để bật hoặc tắt bộ gõ"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
240 msgid "Trigger shortcut keys"
241 msgstr "Phím nóng bật/tắt"
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
244 msgid "Use custom font"
245 msgstr "Dùng phông chữ tùy biến"
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
248 msgid "Use custom font name for language panel"
249 msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
252 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
253 msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím hệ thống (XKB)"
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
256 msgid "Use system keyboard layout"
257 msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống"
259 #: ../setup/setup.ui.h:1
263 #: ../setup/setup.ui.h:2
264 msgid "<b>Font and Style</b>"
265 msgstr "<b>Phông và kiểu</b>"
267 #: ../setup/setup.ui.h:3
268 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
269 msgstr "<b>Bố trí bàn phím</b>"
271 #: ../setup/setup.ui.h:4
272 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
273 msgstr "<b>Phím tắt</b>"
275 #: ../setup/setup.ui.h:5
276 msgid "<b>Startup</b>"
277 msgstr "<b>Khởi động</b>"
279 #: ../setup/setup.ui.h:6
281 "<big><b>IBus</b></big>\n"
282 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
283 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
288 "<big><b>IBus</b></big>\n"
289 "<small>Bộ gõ thông minh</small>\n"
290 "Trang chủ: http://code.google.com/p/ibus\n"
295 #: ../setup/setup.ui.h:13
297 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
298 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
300 "<small><i>Bộ gõ mặc định là bộ gõ đầu tiên trong danh sách.\n"
301 "Bạn có thể dùng phím lên/xuống để thay đổi nó</i></small>"
303 #: ../setup/setup.ui.h:16
304 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
305 msgstr "Thêm bộ gõ đã chọn vào những bộ gõ cho phép sử dụng"
307 #: ../setup/setup.ui.h:17
311 #: ../setup/setup.ui.h:18
315 #: ../setup/setup.ui.h:19
316 msgid "Candidates orientation:"
317 msgstr "Hướng danh sách từ ứng cử:"
319 #: ../setup/setup.ui.h:20
321 msgstr "Tùy biến phông:"
323 #: ../setup/setup.ui.h:21
324 msgid "Enable or disable:"
325 msgstr "Bật hoặc tắt:"
327 #: ../setup/setup.ui.h:22
329 msgid "Font for language bar and candidates"
330 msgstr "Chọn phông cho thanh ngôn ngữ và từ gợi ý"
332 #: ../setup/setup.ui.h:23
336 #: ../setup/setup.ui.h:24
343 #: ../setup/setup.ui.h:27
344 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
345 msgstr "Di chuyển bộ gõ đã chọn xuống dưới trong những bộ gõ cho phép sử dụng"
347 #: ../setup/setup.ui.h:28
348 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
349 msgstr "Di chuyển bộ gõ đã chọn lên trên trong những bộ gõ cho phép sử dụng"
351 #: ../setup/setup.ui.h:29
355 #: ../setup/setup.ui.h:30
356 msgid "Next input method:"
357 msgstr "Bộ gõ kế tiếp:"
359 #: ../setup/setup.ui.h:31
360 msgid "Previous input method:"
361 msgstr "Bộ gõ trước:"
363 #: ../setup/setup.ui.h:32
364 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
365 msgstr "Xóa bộ gõ đã chọn ra khỏi những bộ gõ cho phép sử dụng"
367 #: ../setup/setup.ui.h:33
368 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
369 msgstr "Đặt cách mà bộ gõ hiển thị hay ẩn thanh ngôn ngữ"
371 #: ../setup/setup.ui.h:34
372 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
373 msgstr "Đặt hướng của từ gợi ý trong bảng tra cứu"
375 #: ../setup/setup.ui.h:36
376 msgid "Show information of the selected input method"
377 msgstr "Hiển thị thông tin về bộ gõ đã chọn"
379 #: ../setup/setup.ui.h:38
380 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
381 msgstr "Hiển thị tên của bộ gõ trên thanh ngôn ngữ khi đánh dấu vào ô kiểm"
383 #: ../setup/setup.ui.h:39
384 msgid "Show language panel:"
385 msgstr "Hiển thị thanh ngôn ngữ:"
387 #: ../setup/setup.ui.h:40
388 msgid "Start ibus on login"
389 msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
391 #: ../setup/setup.ui.h:42
392 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
393 msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước trong danh sách"
395 #: ../setup/setup.ui.h:45
396 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
397 msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ và từ gợi ý"
399 #: ../setup/setup.ui.h:48
403 #: ../setup/setup.ui.h:49
411 #~ msgid "Custom Font"
412 #~ msgstr "Tùy biến phông"
414 #~ msgid "Show IM Name"
415 #~ msgstr "Hiển thị tên bộ gõ"
417 #~ msgid "Show IM name on language bar"
418 #~ msgstr "Hiển thị tên IM trên thanh ngôn ngữ"
420 #~ msgid "Use Custom Font"
421 #~ msgstr "Dùng phông tùy biến"
423 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
424 #~ msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp"
426 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
427 #~ msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
429 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
430 #~ msgstr "Phím nóng bật/tắt dùng để bật hoặc tắt bộ gõ"
433 #~ msgstr "gtk-about"