Post-release version bump
[platform/upstream/folks.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for folks.
2 # Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the folks package.
4 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: folks master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-07 16:28+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-08-25 17:17+0700\n"
13 "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: vi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
22 #. * haven't received a property change notification for it.
23 #. seconds
24 #. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
25 #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
26 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
27 #. * in your language, please *do not* translate this string.
28 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
29 msgid "Starred in Android"
30 msgstr "Đánh sao trong Android"
31
32 #. Translators: the first parameter is an address book
33 #. * URI and the second is a persona UID.
34 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
35 #, c-format
36 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
37 msgstr "Sổ địa chỉ ‘%s’ ngoại tuyến, không thể bỏ liên lạc ‘%s’."
38
39 #. Translators: the first parameter is an address book
40 #. * URI and the second is an error message.
41 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
42 #, c-format
43 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
44 msgstr "Không đủ quyền để bỏ liên lạc ‘%s’: %s"
45
46 #. Translators: the parameter is an error message.
47 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
48 #, c-format
49 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
50 msgstr "Không hỗ trợ loại bỏ liên lạc từ kho này: %s"
51
52 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
53 #, c-format
54 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
55 msgstr "Không thể bỏ liên lạc ‘%s’: %s"
56
57 #. Translators: the parameter is an address book
58 #. * URI.
59 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
60 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:926
61 #, c-format
62 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
63 msgstr "Sổ địa chỉ ‘%s’ ngoại tuyến."
64
65 #. Translators: the first parameter is an address
66 #. * book URI and the second is an error message.
67 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
68 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:931
69 #, c-format
70 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
71 msgstr "Không đủ quyền để mở sổ địa chỉ ‘%s’: %s"
72
73 #. Translators: the first parameter is an address book URI
74 #. * and the second is an error message.
75 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
76 #, c-format
77 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
78 msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ ‘%s’: %s"
79
80 #. Translators: the parameteter is an error message.
81 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:828
82 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:862
83 #, c-format
84 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
85 msgstr "Không thể đọc khả năng sổ địa chỉ: %s"
86
87 #. Translators: the parameter is an address book URI.
88 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
89 #, c-format
90 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
91 msgstr "Không thể lấy view cho sổ địa chỉ ‘%s’."
92
93 #. Translators: the first parameter is an address book URI
94 #. * and the second is an error message.
95 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
96 #, c-format
97 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
98 msgstr "Không thể lấy view cho sổ địa chỉ ‘%s’: %s"
99
100 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
101 #, c-format
102 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
103 msgstr "Lỗi đổi thuộc tính ‘%s’ vì hết hạn."
104
105 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
106 #: ../folks/avatar-details.vala:59
107 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
108 msgstr "Ảnh biểu tượng không thể ghi cho liên lạc này."
109
110 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
111 #: ../folks/web-service-details.vala:123
112 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
113 msgstr "Địa chỉ dịch vụ Web không thể ghi cho liên lạc này."
114
115 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
116 #: ../folks/url-details.vala:152
117 msgid "URLs are not writeable on this contact."
118 msgstr "URL không thể ghi cho liên lạc này."
119
120 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
121 #: ../folks/local-id-details.vala:64
122 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
123 msgstr "ID cục bộ không thể ghi cho liên lạc này."
124
125 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
126 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
127 msgstr "Liên lạc không thể được đánh dấu yêu thích."
128
129 #. Translators: the parameter is an error message.
130 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
131 #, c-format
132 msgid "Can't update avatar: %s"
133 msgstr "Không thể cập nhật ảnh biểu tượng: %s"
134
135 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
136 #: ../folks/email-details.vala:120
137 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
138 msgstr "Địa chỉ email không thể ghi cho liên lạc này."
139
140 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
141 #: ../folks/phone-details.vala:229
142 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
143 msgstr "Số điện thoại không thể ghi cho liên lạc này."
144
145 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
146 #: ../folks/postal-address-details.vala:360
147 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
148 msgstr "Địa chỉ không thể ghi cho liên lạc này."
149
150 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
151 #: ../folks/name-details.vala:281
152 msgid "Full name is not writeable on this contact."
153 msgstr "Họ tên không thể ghi cho liên lạc này."
154
155 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
156 #: ../folks/name-details.vala:319
157 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
158 msgstr "Tên hiệu không thể ghi cho liên lạc này."
159
160 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
161 #: ../folks/note-details.vala:138
162 msgid "Notes are not writeable on this contact."
163 msgstr "Ghi chú không thể ghi cho liên lạc này."
164
165 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
166 #: ../folks/birthday-details.vala:60
167 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
168 msgstr "Ngày sinh không thể ghi cho liên lạc này."
169
170 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
171 #: ../folks/role-details.vala:277
172 msgid "Roles are not writeable on this contact."
173 msgstr "Vai trò không thể ghi cho liên lạc này."
174
175 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
176 #: ../folks/name-details.vala:244
177 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
178 msgstr "Tên có cấu trúc không thể ghi cho liên lạc này."
179
180 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
181 #: ../folks/im-details.vala:136
182 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
183 msgstr "Địa chỉ IM không thể ghi cho liên lạc này."
184
185 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
186 #: ../folks/group-details.vala:170
187 msgid "Groups are not writeable on this contact."
188 msgstr "Nhóm không thể ghi cho liên lạc này."
189
190 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
191 #: ../folks/gender-details.vala:77
192 msgid "Gender is not writeable on this contact."
193 msgstr "Giới tính không thể ghi cho liên lạc này."
194
195 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
196 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
197 msgstr "Anti-link không thể ghi cho liên lạc này."
198
199 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
200 #. * property name and the second parameter is an error
201 #. * message.
202 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
203 #, c-format
204 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
205 msgstr "Thuộc tính ‘%s’ không thể ghi: %s"
206
207 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
208 #. * property name and the second parameter is an error
209 #. * message.
210 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
211 #, c-format
212 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
213 msgstr "Giá trị không hợp lệ cho thuộc tính ‘%s’: %s"
214
215 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
216 #. * property name and the second parameter is an error message.
217 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
218 #, c-format
219 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
220 msgstr "Lỗi lạ khi thiết lập thuộc tính ‘%s’: %s"
221
222 #. Translators: the first parameter is a filename,
223 #. * and the second is an error message.
224 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
225 #, c-format
226 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
227 msgstr "Không thể nạp tập tin khoá quan hệ '%s': %s"
228
229 #. Translators: the first parameter is a path, and
230 #. * the second is an error message.
231 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
232 #, c-format
233 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
234 msgstr "Không thể tạo thư mục tập tin khoá quan hệ '%s': %s"
235
236 #. Translators: the first parameter is a filename,
237 #. * and the second is an error message.
238 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
239 #, c-format
240 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
241 msgstr "Không thể tạo tập tin khoá quan hệ '%s': %s"
242
243 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
244 #. * an error message.
245 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
246 #, c-format
247 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
248 msgstr "Không thể ghi tập tin khoá đã cập nhật '%s': %s"
249
250 #. Translators: this is an error message for if the user
251 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
252 #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is
253 #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
254 #. * an error message.
255 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
256 #, c-format
257 msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
258 msgstr "Địa chỉ IM không hợp lệ ‘%s’ cho giao thức ‘%s’: %s"
259
260 #. Translators: the parameter is an error message.
261 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
262 #, c-format
263 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
264 msgstr "Không thể nạp dữ liệu từ tập tin khoá: %s"
265
266 #. Translators: the parameter is an error message.
267 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
268 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:365
269 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
270 #, c-format
271 msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
272 msgstr "Không thể chuẩn bị dịch vụ libsocialweb: %s"
273
274 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
275 msgid "No capabilities were found."
276 msgstr "Không tìm thấy khả năng."
277
278 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
279 msgid "No contacts capability was found."
280 msgstr "Không tìm thấy khả năng liên lạc."
281
282 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
283 msgid "Error opening contacts view."
284 msgstr "Lỗi mở view liên lạc."
285
286 #. Translators: the first parameter is the display name for
287 #. * the Telepathy account, and the second is an error
288 #. * message.
289 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:781
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
293 msgstr "Lỗi xác định có thể đặt bí danh cho tài khoản Telepathy '%s': %s"
294
295 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
296 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
297 msgstr "Liên lạc Telepathy đại diện người dùng cục bộ không thể bị loại bỏ."
298
299 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
300 #, c-format
301 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
302 msgstr "Lỗi bỏ người khỏi kho: %s"
303
304 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
305 #. * the third is a contact identifier.
306 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1181
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
310 "    contact (provided: '%s')\n"
311 msgstr ""
312 "Kho Persona (%s, %s) cần chi tiết sau:\n"
313 "    liên lạc (được cung cấp: '%s')\n"
314
315 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
316 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
317 msgstr "Không thể tạo liên lạc Telepathy mới khi ngoại tuyến."
318
319 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
320 #, c-format
321 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
322 msgstr "Lỗi thêm người từ chi tiết: %s"
323
324 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
325 #. * and should not be translated.
326 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
327 msgid ""
328 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
329 "service."
330 msgstr ""
331 "Lỗi thay đổi yêu thích mà không có kết nối đến dịch vụ telepathy-logger."
332
333 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
334 msgid ""
335 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
336 "attached TpContact."
337 msgstr ""
338
339 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
340 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
341 #, c-format
342 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
343 msgstr ""
344
345 #. Translators: the parameter is an error message.
346 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
347 #, c-format
348 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
349 msgstr ""
350
351 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1370
352 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
353 msgstr ""
354
355 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1399
356 msgid ""
357 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
358 msgstr ""
359
360 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:503
361 #, c-format
362 msgid "Failed to change group membership: %s"
363 msgstr ""
364
365 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
366 #. * was received with the details params, and the second
367 #. * identifies the persona store.
368 #: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
369 #, c-format
370 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
371 msgstr ""
372
373 #: ../folks/alias-details.vala:57
374 msgid "Alias is not writeable on this contact."
375 msgstr "Không thể ghi bí danh cho liên lạc này."
376
377 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
378 #. * is an error message.
379 #: ../folks/backend-store.vala:590
380 #, c-format
381 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
382 msgstr "Lỗi liệt kê nội dung thư mục '%s': %s"
383
384 #. Translators: the parameter is a filename.
385 #: ../folks/backend-store.vala:719
386 #, c-format
387 msgid "File or directory '%s' does not exist."
388 msgstr "Tập tin hoặc thư mục '%s' không tồn tại."
389
390 #. Translators: the parameter is a filename.
391 #: ../folks/backend-store.vala:725
392 #, c-format
393 msgid "Failed to get content type for '%s'."
394 msgstr "Lỗi lấy kiểu nội dung của '%s'."
395
396 #: ../folks/birthday-details.vala:89
397 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
398 msgstr "Không thể ghi ID sự kiện sinh nhật cho liên lạc này."
399
400 #: ../folks/favourite-details.vala:52
401 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
402 msgstr "Không thể ghi trạng thái yêu thích cho liên lạc này."
403
404 #. Translators: the parameter is an IM address.
405 #: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
406 #: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
407 #, c-format
408 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
409 msgstr "Không thể hiểu địa chỉ IM '%s'"
410
411 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
412 #. * and the second is an error message.
413 #: ../folks/individual-aggregator.vala:822
414 #, c-format
415 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
416 msgstr "Lỗi chuẩn bị kho persona '%s': %s"
417
418 #. Translators: the parameter is a property name.
419 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
420 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1254
421 #, c-format
422 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
423 msgstr ""
424
425 #. Translators: the first parameter is a store identifier
426 #. * and the second parameter is an error message.
427 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1716
428 #, c-format
429 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
430 msgstr ""
431
432 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1809
433 msgid "Can’t link personas with no primary store."
434 msgstr ""
435
436 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1810
437 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2144
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
441 "failed to load."
442 msgstr ""
443
444 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1811
445 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2145
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
449 "service or using the “%s” GSettings key."
450 msgstr ""
451
452 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1843
453 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
454 msgstr ""
455
456 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2143
457 msgid "Can’t add personas with no primary store."
458 msgstr ""
459
460 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
461 #, c-format
462 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
463 msgstr ""
464
465 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
466 msgid "Primary store ID"
467 msgstr ""
468
469 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
470 msgid ""
471 "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
472 "linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
473 "separated by a colon. For example: “eds:system-address-book” or “key-file”."
474 msgstr ""
475
476 #: ../folks/postal-address-details.vala:230
477 #, c-format
478 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
479 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
480
481 #: ../folks/presence-details.vala:159
482 msgid "Unknown status"
483 msgstr "Trạng thái không xác định"
484
485 #: ../folks/presence-details.vala:161
486 msgid "Offline"
487 msgstr "Ngoại tuyến"
488
489 #: ../folks/presence-details.vala:165
490 msgid "Error"
491 msgstr "Lỗi"
492
493 #: ../folks/presence-details.vala:167
494 msgid "Available"
495 msgstr "Có mặt"
496
497 #: ../folks/presence-details.vala:169
498 msgid "Away"
499 msgstr "Vắng"
500
501 #: ../folks/presence-details.vala:171
502 msgid "Extended away"
503 msgstr "Vắng lâu"
504
505 #: ../folks/presence-details.vala:173
506 msgid "Busy"
507 msgstr "Bận"
508
509 #: ../folks/presence-details.vala:175
510 msgid "Hidden"
511 msgstr "Ẩn"
512
513 #: ../folks/role-details.vala:148
514 #, c-format
515 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
516 msgstr "Tiêu đề: %s, Tổ chức: %s, Vai trò: %s"
517
518 #. Translators: the parameter is a filename.
519 #: ../tools/import-pidgin.vala:48
520 #, c-format
521 msgid "File %s does not exist."
522 msgstr "Tập tin %s không tồn tại."
523
524 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
525 #. * is an error message.
526 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
527 #, c-format
528 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
529 msgstr "Lỗi lấy thông tin về tập tin %s: %s"
530
531 #. Translators: the parameter is a filename.
532 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
533 #, c-format
534 msgid "File %s is not readable."
535 msgstr "Tập tin %s không đọc được."
536
537 #. Translators: the parameter is a filename.
538 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
539 #, c-format
540 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
541 msgstr "Không thể nạp tập tin danh sách liên lạc Pidgin '%s'."
542
543 #. Translators: the parameter is a filename.
544 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
548 "not be found or was not recognized."
549 msgstr ""
550 "Không thể nạp tập tin danh sách liên lạc Pidgin '%s': không nhận dạng hoặc "
551 "không tìm thấy phần tử gốc."
552
553 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
554 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
555 #: ../tools/import-pidgin.vala:116
556 #, c-format
557 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
558 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
559 msgstr[0] "Đã nhập %u liên lạc từ '%s'."
560
561 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
562 #. * and the second is an error message.
563 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
564 #, c-format
565 msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
566 msgstr "Lỗi đổi nhóm liên lạc ‘%s’: %s"
567
568 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
569 #: ../tools/import-pidgin.vala:220
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
573 "%s"
574 msgstr ""
575 "Bỏ qua liên lạc không có bí danh và chỉ có một địa chỉ IM:\n"
576 "%s"
577
578 #: ../tools/import-pidgin.vala:244
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
582 "%s\n"
583 "Error: %s\n"
584 msgstr ""
585 "Lỗi tạo liên lạc mới với bí danh ‘%s’ và địa chỉ IM:\n"
586 "%s\n"
587 "Lỗi: %s\n"
588
589 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
590 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
591 #. * addresses each on a new line.
592 #: ../tools/import-pidgin.vala:258
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
596 "%s"
597 msgstr ""
598 "Đã tạo liên lạc ‘%s’ mới với bí danh ‘%s’ và địa chỉ IM:\n"
599 "%s"
600
601 #: ../tools/import.vala:44
602 msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
603 msgstr "Tên nguồn (mặc định: 'pidgin')"
604
605 #: ../tools/import.vala:47
606 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
607 msgstr "Tên tập tin nguồn (mặc dịnh: tuỳ nguồn)"
608
609 #: ../tools/import.vala:57
610 msgid "— import meta-contact information to libfolks"
611 msgstr "- nhập thông tin liên lạc vào libfolks"
612
613 #. Translators: the parameter is an error message.
614 #: ../tools/import.vala:67
615 #, c-format
616 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
617 msgstr "Không thể phân tích tuỳ chọn dòng lệnh: %s"
618
619 #. Translators: the parameter is an error message.
620 #: ../tools/import.vala:108
621 #, c-format
622 msgid "Couldn't load the backends: %s"
623 msgstr "Không thể nạp mặt sau: %s"
624
625 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
626 #: ../tools/import.vala:119
627 #, c-format
628 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
629 msgstr "Không thể nạp mặt sau ‘%s’."
630
631 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
632 #. * second parameter is an error message.
633 #: ../tools/import.vala:132
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
636 msgstr "Không thể chuẩn bị mặt sau ‘%s’: %s"
637
638 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
639 #: ../tools/import.vala:145
640 #, c-format
641 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
642 msgstr "Không thể nạp kho persona cho mặt sau ‘%s’."
643
644 #: ../tools/import.vala:166
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
647 msgstr "Không thể chuẩn bị kho persona cho mặt sau ‘%s’: %s"
648
649 #. Translators: the parameter is an error message.
650 #: ../tools/import.vala:184
651 #, c-format
652 msgid "Error importing contacts: %s"
653 msgstr "Lỗi nhập liên lạc: %s"
654
655 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
656 #: ../tools/import.vala:198
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
660 "source backend."
661 msgstr ""
662 "Tên nguồn không nhận ra ‘%s’. ‘%s’ hiện là mặt sau nguồn duy nhất được hỗ "
663 "trợ."