Imported Upstream version 1.2.4
[platform/upstream/json-glib.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 10:26+0700\n"
13 "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: vi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: json-glib/json-glib-format.c:50
22 msgid "Prettify output"
23 msgstr ""
24
25 #: json-glib/json-glib-format.c:51
26 msgid "Indentation spaces"
27 msgstr ""
28
29 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
30 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
31 #.
32 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
33 #, c-format
34 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
35 msgstr ""
36
37 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
38 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
39 #.
40 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
41 #, c-format
42 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
43 msgstr ""
44
45 #. Translators: the first %s is the program name, the
46 #. * second one is the URI of the file.
47 #.
48 #: json-glib/json-glib-format.c:108
49 #, c-format
50 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
51 msgstr ""
52
53 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
54 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
55 #.
56 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
59 msgstr "%s:%d: Lỗi phân tích: %s"
60
61 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
62 msgid "FILE"
63 msgstr ""
64
65 #. Translators: this message will appear after the usage string
66 #. and before the list of options.
67 #: json-glib/json-glib-format.c:161
68 msgid "Format JSON files."
69 msgstr ""
70
71 #: json-glib/json-glib-format.c:162
72 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
73 msgstr ""
74
75 #. Translators: the %s is the program name. This error message
76 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
77 #. * argument.
78 #.
79 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
80 #, c-format
81 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
82 msgstr ""
83
84 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
85 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
86 #, c-format
87 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
88 msgstr ""
89
90 #. Translators: the %s is the program name. This error message
91 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
92 #. * argument.
93 #.
94 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
95 #, c-format
96 msgid "%s: missing files"
97 msgstr ""
98
99 #. Translators: this message will appear after the usage string
100 #. and before the list of options.
101 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
102 msgid "Validate JSON files."
103 msgstr ""
104
105 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
106 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
107 msgstr ""
108
109 #. translators: the %s is the name of the data structure
110 #: json-glib/json-gobject.c:943
111 #, c-format
112 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
113 msgstr "Cần đối tượng JSON nhưng nút gốc thuộc loại '%s'"
114
115 #. translators: the '%s' is the type name
116 #: json-glib/json-gvariant.c:523
117 #, c-format
118 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
119 msgstr "Cần loại '%s' trong nút JSON"
120
121 #: json-glib/json-gvariant.c:593
122 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
123 msgstr "Thiếu phần tử trong mảng JSON để tuân thủ ống"
124
125 #: json-glib/json-gvariant.c:621
126 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
127 msgstr "Thiếu dấu đóng ')' trong loại ống GVariant"
128
129 #: json-glib/json-gvariant.c:629
130 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
131 msgstr "Cần phần tử bổ sung trong mảng JSON"
132
133 #: json-glib/json-gvariant.c:908
134 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
135 msgstr "Giá trị chuỗi chuyển đổi sang GVariant không hợp lệ"
136
137 #: json-glib/json-gvariant.c:964
138 msgid ""
139 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
140 msgstr "Mục từ điển GVariant cần đối tượng JSON với duy nhất một phần tử"
141
142 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
143 #, c-format
144 msgid "GVariant class '%c' not supported"
145 msgstr "Không hỗ trợ lớp GVariant '%c'"
146
147 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
148 msgid "Invalid GVariant signature"
149 msgstr "Chữ ký GVariant không hợp lệ"
150
151 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
152 msgid "JSON data is empty"
153 msgstr "Dữ liệu JSON rỗng"
154
155 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
156 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
157 #. * the error message
158 #.
159 #: json-glib/json-parser.c:907
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
162 msgstr "%s:%d: Lỗi phân tích: %s"
163
164 #: json-glib/json-parser.c:990
165 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
166 msgstr ""
167
168 #: json-glib/json-path.c:388
169 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
170 msgstr "Chỉ cho phép duy nhất một nút gốc trong biểu thức JSONPath"
171
172 #. translators: the %c is the invalid character
173 #: json-glib/json-path.c:397
174 #, c-format
175 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
176 msgstr "Ký tự không hợp lệ '%c' theo sau nút gốc"
177
178 #: json-glib/json-path.c:437
179 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
180 msgstr ""
181
182 #: json-glib/json-path.c:511
183 #, c-format
184 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
185 msgstr "Biểu thức chặt '%*s' hư"
186
187 #: json-glib/json-path.c:555
188 #, c-format
189 msgid "Invalid set definition '%*s'"
190 msgstr "Định nghĩa tập '%*s' không hợp lệ"
191
192 #: json-glib/json-path.c:608
193 #, c-format
194 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
195 msgstr "Định nghĩa chặt '%*s' không hợp lệ"
196
197 #: json-glib/json-path.c:636
198 #, c-format
199 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
200 msgstr "Định nghĩa chỉ mục mảng '%*s' không hợp lệ"
201
202 #: json-glib/json-path.c:655
203 #, c-format
204 msgid "Invalid first character '%c'"
205 msgstr ""
206
207 #: json-glib/json-reader.c:474
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
211 msgstr "Nút hiện thời loại '%s', nhưng đang cần mảng hoặc một đối tượng."
212
213 #: json-glib/json-reader.c:486
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
217 msgstr "Chỉ mục '%d' lớn hơn kích thước mảng tại vị trí hiện thời."
218
219 #: json-glib/json-reader.c:503
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
223 "position."
224 msgstr "Chỉ mục '%d' lớn hơn kích thước đối tượng tại vị trí hiện thời."
225
226 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
227 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
228 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
229 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
230 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
231 msgid "No node available at the current position"
232 msgstr "Không có nút ở vị trí hiện thời."
233
234 #: json-glib/json-reader.c:594
235 #, c-format
236 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
237 msgstr ""
238
239 #: json-glib/json-reader.c:670
240 #, c-format
241 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
242 msgstr "Nút hiện thời thuộc loại '%s', nhưng đang cần đối tượng."
243
244 #: json-glib/json-reader.c:677
245 #, c-format
246 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
247 msgstr "Chưa định nghĩa thành viên '%s' trong đối tượng tại vị trí hiện thời."
248
249 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
250 #, c-format
251 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
252 msgstr "Vị trí hiện thời chứa '%s', không phải đối tượng"
253
254 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
255 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
256 #: json-glib/json-reader.c:1008
257 #, c-format
258 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
259 msgstr "Vị trí hiện thời chứa '%s', không phải giá trị"
260
261 #: json-glib/json-reader.c:971
262 msgid "The current position does not hold a string type"
263 msgstr "Vị trí hiện thời không phải kiểu chuỗi"
264
265 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
266 #~ msgstr "Vị trí hiện thời không phải kiểu số nguyên"
267
268 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
269 #~ msgstr "Vị trí hiện thời không phải kiểu số thực"
270
271 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
272 #~ msgstr "Vị trí hiện thời không phải kiểu luận lý"