3 "Project-Id-Version: scim-unikey\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: mr.lequoctuan@gmail.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 09:50+0700\n"
7 "Last-Translator: Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
13 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 #: src/im_engine.cpp:96
18 "This IME work best when environment variable are\n"
19 "- GTK_IM_MODULE=scim-bridge\n"
20 "- QT_IM_MODULE=xim\n"
22 "Some time, in some application, you \"must\"\n"
23 "use Preedit to input properly\n"
25 "In some application, scim can't enable,\n"
26 "this is not a bug of scim-unikey.\n"
27 "You can try this in terminal: app_name | scim\n"
29 "This IME come into being not intend to\n"
30 "replace scim-m17n, just a choose, I recommend\n"
31 "use this combine with scim-m17n\n"
33 "For other support goto:\n"
34 " http://code.google.com/p/scim-unikey/wiki/Support"
36 "IME này hoạt động tốt nhất khi giá trị biến môi trường là\n"
37 "- GTK_IM_MODULE=scim-bridge\n"
38 "- QT_IM_MODULE=xim\n"
40 "Thỉnh thoảng, trong một vài ứng dụng, bạn \"phải\"\n"
41 "dùng Preedit để có thể gõ được chính xác\n"
43 "Trong vài ứng dụng, scim không thể bật,\n"
44 "đây không phải là bug của scim-unikey.\n"
45 "Bạn có thể thử chạy lệnh này trong terminal: app_name | scim\n"
47 "IME này tồn tại không có ý định \n"
48 "thay thế scim-m17n, chỉ là một lựa chọn, tôi khuyến cáo\n"
49 "dùng kết hợp với scim-m17n\n"
51 "Để nhận được sự hỗ trợ hãy ghé thăm:\n"
52 " http://code.google.com/p/scim-unikey/wiki/Support"
54 #: src/unikey_instance.cpp:142
55 msgid "Choose input method"
58 #: src/unikey_instance.cpp:159
59 msgid "Choose output charset"
62 #: src/unikey_instance.cpp:174
66 #: src/unikey_instance.cpp:176
67 msgid "Configure Unikey here"
68 msgstr "Cấu hình Unikey ở đây"
70 #: src/unikey_instance.cpp:182 setup/setup-main.glade:146
71 msgid "Enable spell check"
72 msgstr "Bật kiểm tra chính tả"
74 #: src/unikey_instance.cpp:184
75 msgid "If enable, you can decrease mistake when typing"
76 msgstr "Nếu bật, bạn có thể giảm lỗi chính tả khi gõ"
78 #: src/unikey_instance.cpp:190 setup/setup-main.glade:158
79 msgid "Auto restore keys with invalid words"
80 msgstr "Tự động khôi phục phím với từ sai"
82 #: src/unikey_instance.cpp:192
84 "When typing a word not in Vietnamese,\n"
85 "it will auto restore keystroke into original"
87 "Khi gõ một từ không phải tiếng Việt,\n"
88 "nó sẽ tự động khôi phục phím gốc"
90 #: src/unikey_instance.cpp:199 setup/setup-main.glade:170
91 msgid "Use oà, uý (instead of òa, úy)"
92 msgstr "Đặt dấu oà, uý (thay vì òa, úy)"
94 #: src/unikey_instance.cpp:207 setup/setup-main.glade:182
95 msgid "Allow type with more freedom"
96 msgstr "Cho phép gõ tự do"
98 #: src/unikey_instance.cpp:215
100 msgstr "Cho phép gõ tắt"
102 #: src/unikey_instance.cpp:223
103 msgid "Process W at word begin"
104 msgstr "Xử lý phím W ở đầu từ"
106 #: src/unikey_instance.cpp:225
108 "If enable, type W at begin\n"
109 "of word will change to Ư."
111 "Nếu bật, gõ W ở đầu\n"
112 "của từ sẽ chuyển thành Ư."
114 #: src/unikey_instance.cpp:231
115 msgid "Launch Unikey Setup"
116 msgstr "Chạy trình cài đặt Unikey"
118 #: setup/scim_unikey_helper.cpp:36
120 msgstr "Cài đặt Unikey"
122 #: setup/dlg_macro_table.cpp:13
123 msgid "(replace text)"
124 msgstr "(chuỗi thay thế)"
126 #: setup/dlg_macro_table.cpp:57
130 #: setup/dlg_macro_table.cpp:71
132 msgstr "Thay thế với"
134 #: setup/dlg_macro_table.cpp:374
135 msgid "Choose file to import"
136 msgstr "Chọn tập tin để nhập"
138 #: setup/dlg_macro_table.cpp:424
139 msgid "Choose file to export"
140 msgstr "Chọn tập tin để xuất"
142 #: setup/setup-main.glade:59
143 msgid "Input method:"
146 #: setup/setup-main.glade:70
147 msgid "Output charset: "
150 #: setup/setup-main.glade:121
151 msgid "<b>Input/Output</b>"
152 msgstr "<b>Nhập/Xuất</b>"
154 #: setup/setup-main.glade:197
155 msgid "Enable _macro"
158 #: setup/setup-main.glade:210
160 msgstr "Sửa bảng gõ tắt"
162 #: setup/setup-main.glade:229
163 msgid "Process _W at word begin"
164 msgstr "Sử lý phím _W ở đầu từ"
166 #: setup/setup-main.glade:247
167 msgid "<b>Options</b>"
168 msgstr "<b>Tùy chọn</b>"
170 #: setup/setup-macro.glade:15
171 msgid "Macro table definition"
172 msgstr "Định nghĩa bảng gõ tắt"
174 #: setup/setup-macro.glade:71
178 #: setup/setup-macro.glade:95
182 #: setup/setup-macro.glade:109