3 "Project-Id-Version: scim-unikey\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: mr.lequoctuan@gmail.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:47+0700\n"
7 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
13 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 #: src/im_engine.cpp:96
18 "This IME work best when environment variable are\n"
19 "- GTK_IM_MODULE=scim-bridge\n"
20 "- QT_IM_MODULE=xim\n"
22 "Some time, in some application, you \"must\"\n"
23 "use Preedit to input properly\n"
25 "In some application, scim can't enable,\n"
26 "this is not a bug of scim-unikey.\n"
27 "You can try this in terminal: app_name | scim\n"
29 "This IME come into being not intend to\n"
30 "replace scim-m17n, just a choose, I recommend\n"
31 "use this combine with scim-m17n\n"
33 "For other support goto:\n"
34 " http://code.google.com/p/scim-unikey/wiki/Support"
36 "IME này hoạt động tốt nhất khi giá trị biến môi trường là\n"
37 "- GTK_IM_MODULE=scim-bridge\n"
38 "- QT_IM_MODULE=xim\n"
40 "Thỉnh thoảng, trong một vài ứng dụng, bạn \"phải\"\n"
41 "dùng Preedit để có thể gõ được chính xác\n"
43 "Trong vài ứng dụng, scim không thể bật,\n"
44 "đây không phải là bug của scim-unikey.\n"
45 "Bạn có thể thử chạy lệnh này trong terminal: app_name | scim\n"
47 "IME này tồn tại không có ý định \n"
48 "thay thế scim-m17n, chỉ là một lựa chọn, tôi khuyến cáo\n"
49 "dùng kết hợp với scim-m17n\n"
51 "Để nhận được sự hỗ trợ hãy ghé thăm:\n"
52 " http://code.google.com/p/scim-unikey/wiki/Support"
54 #: src/unikey_instance.cpp:142
55 msgid "Choose input method"
58 #: src/unikey_instance.cpp:159
59 msgid "Choose output charset"
62 #: src/unikey_instance.cpp:174
66 #: src/unikey_instance.cpp:176
67 msgid "Configure Unikey here"
68 msgstr "Cấu hình Unikey ở đây"
70 #: src/unikey_instance.cpp:182
71 #: setup/setup-main.glade:146
72 msgid "Enable spell check"
73 msgstr "Bật kiểm tra chính tả"
75 #: src/unikey_instance.cpp:184
76 msgid "If enable, you can decrease mistake when typing"
77 msgstr "Nếu bật, bạn có thể giảm lỗi chính tả khi gõ"
79 #: src/unikey_instance.cpp:190
80 #: setup/setup-main.glade:158
81 msgid "Auto restore keys with invalid words"
82 msgstr "Tự động khôi phục phím với từ sai"
84 #: src/unikey_instance.cpp:192
86 "When typing a word not in Vietnamese,\n"
87 "it will auto restore keystroke into original"
89 "Khi gõ một từ không phải tiếng Việt,\n"
90 "nó sẽ tự động khôi phục phím gốc"
92 #: src/unikey_instance.cpp:199
93 #: setup/setup-main.glade:170
94 msgid "Use oà, uý (instead of òa, úy)"
95 msgstr "Đặt dấu oà, uý (thay vì òa, úy)"
97 #: src/unikey_instance.cpp:207
98 #: setup/setup-main.glade:182
99 msgid "Allow type with more freedom"
100 msgstr "Cho phép gõ tự do"
102 #: src/unikey_instance.cpp:215
104 msgstr "Cho phép gõ tắt"
106 #: src/unikey_instance.cpp:223
107 msgid "Process W at word begin"
108 msgstr "Xử lý phím W ở đầu từ"
110 #: src/unikey_instance.cpp:225
112 "If enable, type W at begin\n"
113 "of word will change to Ư."
115 "Nếu bật, gõ W ở đầu\n"
116 "của từ sẽ chuyển thành Ư."
118 #: src/unikey_instance.cpp:231
119 msgid "Launch Unikey-setup"
120 msgstr "Chạy trình cài đặt Unikey"
122 #: setup/scim_unikey_setup.cpp:64
123 #: setup/scim_unikey_helper.cpp:36
125 msgstr "Cài đặt Unikey"
127 #: setup/scim_unikey_setup.cpp:94
129 "This setup has been detached from scim-setup.\n"
130 "Please run Setup by right click on scim tray icon,\n"
131 "choose Unikey setup or click on below button."
133 "Cài đặt ở đây đã được tách ra khỏi scim-setup.\n"
134 "Vui lòng chạy trình cài đặt bằng cách click vào biểu tượng scim,\n"
135 "sau đó chọn Chạy trình cài đặt hoặc click vào nút bên dưới."
137 #: setup/scim_unikey_setup.cpp:102
139 msgstr "Chạy trình cài đặt"
141 #: setup/scim_unikey_helper.cpp:38
142 msgid "Launch a GUI program to setup Unikey"
143 msgstr "Chạy chương trình để cài đặt Unikey"
145 #: setup/dlg_macro_table.cpp:13
146 msgid "(replace text)"
147 msgstr "(chuỗi thay thế)"
149 #: setup/dlg_macro_table.cpp:57
153 #: setup/dlg_macro_table.cpp:71
155 msgstr "Thay thế với"
157 #: setup/dlg_macro_table.cpp:374
158 msgid "Choose file to import"
159 msgstr "Chọn tập tin để nhập"
161 #: setup/dlg_macro_table.cpp:424
162 msgid "Choose file to export"
163 msgstr "Chọn tập tin để xuất"
165 #: setup/setup-main.glade:59
166 msgid "Input method:"
169 #: setup/setup-main.glade:70
170 msgid "Output charset: "
173 #: setup/setup-main.glade:121
174 msgid "<b>Input/Output</b>"
175 msgstr "<b>Nhập/Xuất</b>"
177 #: setup/setup-main.glade:197
178 msgid "Enable _macro"
181 #: setup/setup-main.glade:210
183 msgstr "Sửa bảng gõ tắt"
185 #: setup/setup-main.glade:229
186 msgid "Process _W at word begin"
187 msgstr "Sử lý phím _W ở đầu từ"
189 #: setup/setup-main.glade:247
190 msgid "<b>Options</b>"
191 msgstr "<b>Tùy chọn</b>"
193 #: setup/setup-macro.glade:15
194 msgid "Macro table definition"
195 msgstr "Định nghĩa bảng gõ tắt"
197 #: setup/setup-macro.glade:71
201 #: setup/setup-macro.glade:95
205 #: setup/setup-macro.glade:109
209 #~ msgid "gtk-delete"
210 #~ msgstr "gtk-delete"
213 #~ msgid "gtk-cancel"
214 #~ msgstr "gtk-cancel"