1 # ATK Ukrainian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5 # Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-03 12:44+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:46+0200\n"
13 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgstr "Виділене посилання"
23 #: atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"
27 #: atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "Кількість прив'язок"
31 #: atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "Кількість прив'язок, пов'язаних з AtkHyperlink об'єктом"
35 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgstr "Кінцевий індекс"
39 #: atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"
43 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgstr "Початковий індекс"
47 #: atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "позначка прискорювача"
81 msgstr "кнопка-прапорець"
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "елемент-прапорець меню"
89 msgstr "вибір кольору"
93 msgstr "заголовок стовпця"
97 msgstr "поле зі списком"
101 msgstr "редактор дати"
103 #: atk/atkobject.c:95
105 msgstr "значок стільниці"
107 #: atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "рамка стільниці"
111 #: atk/atkobject.c:97
113 msgstr "набір номера"
115 #: atk/atkobject.c:98
117 msgstr "діалогове вікно"
119 #: atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "панель каталогу"
123 #: atk/atkobject.c:100
125 msgstr "область малювання"
127 #: atk/atkobject.c:101
129 msgstr "вибір файлів"
131 #: atk/atkobject.c:102
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: atk/atkobject.c:104
138 msgstr "вибір шрифту"
140 #: atk/atkobject.c:105
144 #: atk/atkobject.c:106
146 msgstr "прозора панель"
148 #: atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "контейнер з html вмістом"
152 #: atk/atkobject.c:108
156 #: atk/atkobject.c:109
160 #: atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "внутрішня рамка"
164 #: atk/atkobject.c:111
168 #: atk/atkobject.c:112
170 msgstr "панель з рівнями"
172 #: atk/atkobject.c:113
176 #: atk/atkobject.c:114
178 msgstr "елемент списку"
180 #: atk/atkobject.c:115
184 #: atk/atkobject.c:116
188 #: atk/atkobject.c:117
190 msgstr "елемент меню"
192 #: atk/atkobject.c:118
194 msgstr "панель параметрів"
196 #: atk/atkobject.c:119
198 msgstr "вкладка сторінки"
200 #: atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "список вкладок сторінки"
204 #: atk/atkobject.c:121
208 #: atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
212 #: atk/atkobject.c:123
214 msgstr "контекстне меню"
216 #: atk/atkobject.c:124
218 msgstr "індикатор перебігу"
220 #: atk/atkobject.c:125
222 msgstr "звичайна кнопка"
224 #: atk/atkobject.c:126
226 msgstr "кнопка перемикач"
228 #: atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "елемент-перемикач меню"
232 #: atk/atkobject.c:128
234 msgstr "коренева панель"
236 #: atk/atkobject.c:129
238 msgstr "заголовок рядка"
240 #: atk/atkobject.c:130
242 msgstr "смуга прокрутки"
244 #: atk/atkobject.c:131
246 msgstr "панель прокрутки"
248 #: atk/atkobject.c:132
252 #: atk/atkobject.c:133
256 #: atk/atkobject.c:134
258 msgstr "подвійна панель"
260 #: atk/atkobject.c:135
262 msgstr "кнопка обертання"
264 #: atk/atkobject.c:136
268 #: atk/atkobject.c:137
272 #: atk/atkobject.c:138
274 msgstr "клітинка-таблиці"
276 #: atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "заголовок стовпця таблиці"
280 #: atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "заголовок рядка таблиці"
284 #: atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "рухомий елемент меню"
288 #: atk/atkobject.c:142
292 #: atk/atkobject.c:143
296 #: atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "кнопка-вимикач"
300 #: atk/atkobject.c:145
302 msgstr "панель інструментів"
304 #: atk/atkobject.c:146
308 #: atk/atkobject.c:147
312 #: atk/atkobject.c:148
314 msgstr "таблиця у вигляді дерева"
316 #: atk/atkobject.c:149
320 #: atk/atkobject.c:150
322 msgstr "область перегляду"
324 #: atk/atkobject.c:151
328 #: atk/atkobject.c:152
332 #: atk/atkobject.c:153
334 msgstr "нижній колонтитул"
336 #: atk/atkobject.c:154
340 #: atk/atkobject.c:155
344 #: atk/atkobject.c:156
346 msgstr "автодоповнення"
348 #: atk/atkobject.c:157
350 msgstr "рядок редагування"
352 #: atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
354 msgstr "вбудований компонент"
356 #: atk/atkobject.c:296
357 msgid "Accessible Name"
358 msgstr "Допоміжна назва"
360 #: atk/atkobject.c:297
361 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
363 "Ім'я екземпляру об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
365 #: atk/atkobject.c:303
366 msgid "Accessible Description"
367 msgstr "Допоміжний опис"
369 #: atk/atkobject.c:304
370 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
371 msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
373 #: atk/atkobject.c:310
374 msgid "Accessible Parent"
375 msgstr "Допоміжний предок"
377 #: atk/atkobject.c:311
378 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
379 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"
381 #: atk/atkobject.c:317
382 msgid "Accessible Value"
383 msgstr "Допоміжне значення"
385 #: atk/atkobject.c:318
386 msgid "Is used to notify that the value has changed"
387 msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"
389 #: atk/atkobject.c:326
390 msgid "Accessible Role"
391 msgstr "Допоміжна роль"
393 #: atk/atkobject.c:327
394 msgid "The accessible role of this object"
395 msgstr "роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"
397 #: atk/atkobject.c:335
398 msgid "Accessible Layer"
399 msgstr "Допоміжний рівень"
401 #: atk/atkobject.c:336
402 msgid "The accessible layer of this object"
403 msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"
405 #: atk/atkobject.c:344
406 msgid "Accessible MDI Value"
407 msgstr "Допоміжне значення MDI"
409 #: atk/atkobject.c:345
410 msgid "The accessible MDI value of this object"
411 msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"
413 #: atk/atkobject.c:353
414 msgid "Accessible Table Caption"
415 msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"
417 #: atk/atkobject.c:354
419 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
420 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
422 "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
423 "не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
424 "властивість accessible-table-caption-object."
426 #: atk/atkobject.c:360
427 msgid "Accessible Table Column Header"
428 msgstr "Допоміжний заголовок стовпця таблиці"
430 #: atk/atkobject.c:361
431 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
432 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"
434 #: atk/atkobject.c:367
435 msgid "Accessible Table Column Description"
436 msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"
438 #: atk/atkobject.c:368
439 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
440 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"
442 #: atk/atkobject.c:374
443 msgid "Accessible Table Row Header"
444 msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"
446 #: atk/atkobject.c:375
447 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
448 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"
450 #: atk/atkobject.c:381
451 msgid "Accessible Table Row Description"
452 msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"
454 #: atk/atkobject.c:382
455 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
456 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"
458 #: atk/atkobject.c:388
459 msgid "Accessible Table Summary"
460 msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "
462 #: atk/atkobject.c:389
463 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
464 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"
466 #: atk/atkobject.c:395
467 msgid "Accessible Table Caption Object"
468 msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"
470 #: atk/atkobject.c:396
471 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
472 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"
474 #: atk/atkobject.c:402
475 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
476 msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"
478 #: atk/atkobject.c:403
479 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
480 msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"