Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
[platform/upstream/atk.git] / po / uk.po
1 # ATK Ukrainian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 19:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:46+0200\n"
13 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
20 msgid "Selected Link"
21 msgstr "Посилання виділене"
22
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "Кількість якорів"
30
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "Кількість якорів, пов'язаних з об'єктом AtkHyperlink"
34
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
36 msgid "End index"
37 msgstr "Кінцевий індекс"
38
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"
42
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
44 msgid "Start index"
45 msgstr "Початковий індекс"
46
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"
50
51 #: ../atk/atkobject.c:82
52 msgid "invalid"
53 msgstr "неприпустимий"
54
55 #: ../atk/atkobject.c:83
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "позначка комбінації клавіш"
58
59 #: ../atk/atkobject.c:84
60 msgid "alert"
61 msgstr "тривога"
62
63 #: ../atk/atkobject.c:85
64 msgid "animation"
65 msgstr "анімація"
66
67 #: ../atk/atkobject.c:86
68 msgid "arrow"
69 msgstr "стрілка"
70
71 #: ../atk/atkobject.c:87
72 msgid "calendar"
73 msgstr "календар"
74
75 #: ../atk/atkobject.c:88
76 msgid "canvas"
77 msgstr "полотно"
78
79 #: ../atk/atkobject.c:89
80 msgid "check box"
81 msgstr "кнопка-прапорець"
82
83 #: ../atk/atkobject.c:90
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "елемент-прапорець меню"
86
87 #: ../atk/atkobject.c:91
88 msgid "color chooser"
89 msgstr "вибір кольору"
90
91 #: ../atk/atkobject.c:92
92 msgid "column header"
93 msgstr "заголовок стовпчика"
94
95 #: ../atk/atkobject.c:93
96 msgid "combo box"
97 msgstr "поле зі списком"
98
99 #: ../atk/atkobject.c:94
100 msgid "dateeditor"
101 msgstr "редактор дати"
102
103 #: ../atk/atkobject.c:95
104 msgid "desktop icon"
105 msgstr "значок стільниці"
106
107 #: ../atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "рамка стільниці"
110
111 #: ../atk/atkobject.c:97
112 msgid "dial"
113 msgstr "набір номера"
114
115 #: ../atk/atkobject.c:98
116 msgid "dialog"
117 msgstr "діалогове вікно"
118
119 #: ../atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "панель каталогу"
122
123 #: ../atk/atkobject.c:100
124 msgid "drawing area"
125 msgstr "область малювання"
126
127 #: ../atk/atkobject.c:101
128 msgid "file chooser"
129 msgstr "вибір файлів"
130
131 #: ../atk/atkobject.c:102
132 msgid "filler"
133 msgstr "заповнювач"
134
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: ../atk/atkobject.c:104
137 msgid "fontchooser"
138 msgstr "вибір шрифту"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:105
141 msgid "frame"
142 msgstr "рамка"
143
144 #: ../atk/atkobject.c:106
145 msgid "glass pane"
146 msgstr "прозора панель"
147
148 #: ../atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "контейнер з html вмістом"
151
152 #: ../atk/atkobject.c:108
153 msgid "icon"
154 msgstr "значок"
155
156 #: ../atk/atkobject.c:109
157 msgid "image"
158 msgstr "зображення"
159
160 #: ../atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "внутрішня рамка"
163
164 #: ../atk/atkobject.c:111
165 msgid "label"
166 msgstr "позначка"
167
168 #: ../atk/atkobject.c:112
169 msgid "layered pane"
170 msgstr "панель з рівнями"
171
172 #: ../atk/atkobject.c:113
173 msgid "list"
174 msgstr "список"
175
176 #: ../atk/atkobject.c:114
177 msgid "list item"
178 msgstr "елемент списку"
179
180 #: ../atk/atkobject.c:115
181 msgid "menu"
182 msgstr "меню"
183
184 #: ../atk/atkobject.c:116
185 msgid "menu bar"
186 msgstr "рядок меню"
187
188 #: ../atk/atkobject.c:117
189 msgid "menu item"
190 msgstr "елемент меню"
191
192 #: ../atk/atkobject.c:118
193 msgid "option pane"
194 msgstr "панель параметрів"
195
196 #: ../atk/atkobject.c:119
197 msgid "page tab"
198 msgstr "вкладка сторінки"
199
200 #: ../atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "список вкладок сторінки"
203
204 #: ../atk/atkobject.c:121
205 msgid "panel"
206 msgstr "панель"
207
208 #: ../atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
210 msgstr "пароль"
211
212 #: ../atk/atkobject.c:123
213 msgid "popup menu"
214 msgstr "контекстне меню"
215
216 #: ../atk/atkobject.c:124
217 msgid "progress bar"
218 msgstr "індикатор поступу"
219
220 #: ../atk/atkobject.c:125
221 msgid "push button"
222 msgstr "звичайна кнопка"
223
224 #: ../atk/atkobject.c:126
225 msgid "radio button"
226 msgstr "кнопка-перемикач"
227
228 #: ../atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "елемент-перемикач меню"
231
232 #: ../atk/atkobject.c:128
233 msgid "root pane"
234 msgstr "коренева панель"
235
236 #: ../atk/atkobject.c:129
237 msgid "row header"
238 msgstr "заголовок рядка"
239
240 #: ../atk/atkobject.c:130
241 msgid "scroll bar"
242 msgstr "смуга прокрутки"
243
244 #: ../atk/atkobject.c:131
245 msgid "scroll pane"
246 msgstr "панель прокрутки"
247
248 #: ../atk/atkobject.c:132
249 msgid "separator"
250 msgstr "розділювач"
251
252 #: ../atk/atkobject.c:133
253 msgid "slider"
254 msgstr "повзунок"
255
256 #: ../atk/atkobject.c:134
257 msgid "split pane"
258 msgstr "розділена панель"
259
260 #: ../atk/atkobject.c:135
261 msgid "spin button"
262 msgstr "кнопка обертання"
263
264 #: ../atk/atkobject.c:136
265 msgid "statusbar"
266 msgstr "рядок стану"
267
268 #: ../atk/atkobject.c:137
269 msgid "table"
270 msgstr "таблиця"
271
272 #: ../atk/atkobject.c:138
273 msgid "table cell"
274 msgstr "клітинка таблиці"
275
276 #: ../atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "заголовок стовпчика таблиці"
279
280 #: ../atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "заголовок рядка таблиці"
283
284 #: ../atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "рухомий елемент меню"
287
288 #: ../atk/atkobject.c:142
289 msgid "terminal"
290 msgstr "термінал"
291
292 #: ../atk/atkobject.c:143
293 msgid "text"
294 msgstr "текст"
295
296 #: ../atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "кнопка-перемикач"
299
300 #: ../atk/atkobject.c:145
301 msgid "tool bar"
302 msgstr "панель інструментів"
303
304 #: ../atk/atkobject.c:146
305 msgid "tool tip"
306 msgstr "підказка"
307
308 #: ../atk/atkobject.c:147
309 msgid "tree"
310 msgstr "дерево"
311
312 #: ../atk/atkobject.c:148
313 msgid "tree table"
314 msgstr "таблиця у вигляді дерева"
315
316 #: ../atk/atkobject.c:149
317 msgid "unknown"
318 msgstr "невідомий"
319
320 #: ../atk/atkobject.c:150
321 msgid "viewport"
322 msgstr "область перегляду"
323
324 #: ../atk/atkobject.c:151
325 msgid "window"
326 msgstr "вікно"
327
328 #: ../atk/atkobject.c:152
329 msgid "header"
330 msgstr "заголовок"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:153
333 msgid "footer"
334 msgstr "нижній колонтитул"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:154
337 msgid "paragraph"
338 msgstr "абзац"
339
340 #: ../atk/atkobject.c:155
341 msgid "application"
342 msgstr "програма"
343
344 #: ../atk/atkobject.c:156
345 msgid "autocomplete"
346 msgstr "автодоповнення"
347
348 #: ../atk/atkobject.c:157
349 msgid "edit bar"
350 msgstr "рядок редагування"
351
352 #: ../atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
354 msgstr "вбудований компонент"
355
356 #: ../atk/atkobject.c:159
357 msgid "entry"
358 msgstr "запис"
359
360 #: ../atk/atkobject.c:160
361 msgid "chart"
362 msgstr "діаграма"
363
364 #: ../atk/atkobject.c:161
365 msgid "caption"
366 msgstr "заголовок"
367
368 #: ../atk/atkobject.c:162
369 msgid "document frame"
370 msgstr "рамка документа"
371
372 #: ../atk/atkobject.c:163
373 msgid "heading"
374 msgstr "заголовок"
375
376 #: ../atk/atkobject.c:164
377 msgid "page"
378 msgstr "сторінка"
379
380 #: ../atk/atkobject.c:165
381 msgid "section"
382 msgstr "розділ"
383
384 #: ../atk/atkobject.c:166
385 msgid "redundant object"
386 msgstr "зайвий аргумент"
387
388 #: ../atk/atkobject.c:167
389 msgid "form"
390 msgstr "форма"
391
392 #: ../atk/atkobject.c:356
393 msgid "Accessible Name"
394 msgstr "Назва об'єкту"
395
396 #: ../atk/atkobject.c:357
397 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
398 msgstr ""
399 "Назва екземпляру об'єкту для доступу з використанням допоміжних технологій"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:363
402 msgid "Accessible Description"
403 msgstr "Опис об'єкту"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:364
406 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
407 msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:370
410 msgid "Accessible Parent"
411 msgstr "Батьківський об'єкт"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:371
414 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
415 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:377
418 msgid "Accessible Value"
419 msgstr "Значення об'єкту"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:378
422 msgid "Is used to notify that the value has changed"
423 msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:386
426 msgid "Accessible Role"
427 msgstr "Роль об'єкту"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:387
430 msgid "The accessible role of this object"
431 msgstr "Роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:395
434 msgid "Accessible Layer"
435 msgstr "Рівень об'єкту"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:396
438 msgid "The accessible layer of this object"
439 msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:404
442 msgid "Accessible MDI Value"
443 msgstr "Допоміжне значення MDI"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:405
446 msgid "The accessible MDI value of this object"
447 msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:413
450 msgid "Accessible Table Caption"
451 msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:414
454 msgid ""
455 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
456 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
457 msgstr ""
458 "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
459 "не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
460 "властивість accessible-table-caption-object."
461
462 #: ../atk/atkobject.c:420
463 msgid "Accessible Table Column Header"
464 msgstr "Допоміжний заголовок стовпчика таблиці"
465
466 #: ../atk/atkobject.c:421
467 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
468 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:427
471 msgid "Accessible Table Column Description"
472 msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:428
475 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
476 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:434
479 msgid "Accessible Table Row Header"
480 msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:435
483 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
484 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:441
487 msgid "Accessible Table Row Description"
488 msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:442
491 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
492 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:448
495 msgid "Accessible Table Summary"
496 msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "
497
498 #: ../atk/atkobject.c:449
499 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
500 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:455
503 msgid "Accessible Table Caption Object"
504 msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:456
507 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
508 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:462
511 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
512 msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:463
515 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
516 msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"