1 # translation of zypp.po to Ukrainian
2 # Translation of zypp.uk.po to Ukrainian
3 # Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
8 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
9 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:58+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 18:53+0300\n"
16 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
17 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:933
27 "uninstallable providers: "
30 "залежності без можливості встановлення: "
32 #: ../zypp/media/MediaException.cc:214
34 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
35 msgstr " Проблема з сертифікатом SSL, перевірте чи все гаразд з сертифікатом CA для \"%s\"."
37 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:880
39 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
40 msgstr "%s конфліктує з %s, що надається %s"
42 #. %s = filename of rpm package
44 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2054
46 msgid "%s install failed"
47 msgstr "Встановлення %s зазнало невдачі"
49 #. %s = filename of rpm package
51 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
53 msgid "%s installed ok"
54 msgstr "%s встановлено без помилок"
56 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:866
58 msgid "%s is not installable"
59 msgstr "%s не можливо встановити"
61 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:885
63 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
64 msgstr "%s робить застарілим %s, що надається %s"
66 #. %s = name of rpm package
68 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2174
70 msgid "%s remove failed"
71 msgstr "Вилучення %s зазнало невдачі"
74 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2182
77 msgstr "%s вилучено без помилок"
79 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921
81 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
82 msgstr "%s потребує %s, але цю залежність неможливо вдовольнити"
84 #. language code: abk ab
85 #: ../zypp/LanguageCode.cc:240
90 #: ../zypp/LanguageCode.cc:242
95 #: ../zypp/LanguageCode.cc:244
100 #: ../zypp/LanguageCode.cc:246
104 #: ../zypp/RepoManager.cc:1007
106 msgid "Adding repository '%s'"
107 msgstr "Додавання сховища \"%s\""
109 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2066 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2185
110 msgid "Additional rpm output:"
111 msgstr "Додатковий вивід rpm:"
113 #. language code: ady
114 #: ../zypp/LanguageCode.cc:248
118 #. language code: aar aa
119 #: ../zypp/LanguageCode.cc:238
124 #: ../zypp/CountryCode.cc:226
128 #. language code: afh
129 #: ../zypp/LanguageCode.cc:252
133 #. language code: afr af
134 #: ../zypp/LanguageCode.cc:254
136 msgstr "Африкаанська"
138 #. language code: afa
139 #: ../zypp/LanguageCode.cc:250
140 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
141 msgstr "Афро-азіатські (інші)"
143 #. language code: ain
144 #: ../zypp/LanguageCode.cc:256
148 #. language code: aka ak
149 #: ../zypp/LanguageCode.cc:258
153 #. language code: akk
154 #: ../zypp/LanguageCode.cc:260
159 #: ../zypp/CountryCode.cc:239
160 msgid "Aland Islands"
161 msgstr "Аландські острови"
164 #: ../zypp/CountryCode.cc:229
168 #. language code: alb sqi sq
169 #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
173 #. language code: ale
174 #: ../zypp/LanguageCode.cc:266
179 #: ../zypp/CountryCode.cc:284
183 #. language code: alg
184 #: ../zypp/LanguageCode.cc:268
185 msgid "Algonquian Languages"
186 msgstr "Алгонкінські мови"
188 #. language code: tut
189 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150
190 msgid "Altaic (Other)"
191 msgstr "Алтайські (інші)"
196 #: ../zypp/CountryCode.cc:235
197 msgid "American Samoa"
198 msgstr "Африка, північ"
200 #. language code: amh am
201 #: ../zypp/LanguageCode.cc:272
205 #: ../zypp/CountryCode.cc:224
210 #: ../zypp/CountryCode.cc:232
215 #: ../zypp/CountryCode.cc:228
220 #: ../zypp/CountryCode.cc:233
226 #: ../zypp/CountryCode.cc:227
227 msgid "Antigua and Barbuda"
228 msgstr "Тринідад та Тобаго"
230 #. language code: apa
231 #: ../zypp/LanguageCode.cc:276
232 msgid "Apache Languages"
235 #. language code: ara ar
236 #: ../zypp/LanguageCode.cc:278
240 #. language code: arg an
241 #: ../zypp/LanguageCode.cc:282
245 #. language code: arc
246 #: ../zypp/LanguageCode.cc:280
250 #. language code: arp
251 #: ../zypp/LanguageCode.cc:290
257 #. language code: arn
258 #: ../zypp/LanguageCode.cc:288
262 #. language code: arw
263 #: ../zypp/LanguageCode.cc:294
268 #: ../zypp/CountryCode.cc:234
275 #: ../zypp/CountryCode.cc:230
281 #. language code: arm hye hy
282 #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
286 #. language code: art
287 #: ../zypp/LanguageCode.cc:292
288 msgid "Artificial (Other)"
289 msgstr "Штучні (інші)"
294 #: ../zypp/CountryCode.cc:238
298 #. language code: asm as
299 #: ../zypp/LanguageCode.cc:296
303 #. language code: ast
304 #: ../zypp/LanguageCode.cc:298
308 #. language code: ath
309 #: ../zypp/LanguageCode.cc:300
310 msgid "Athapascan Languages"
311 msgstr "Атапаські мови"
314 #: ../zypp/CountryCode.cc:237
318 #. language code: aus
319 #: ../zypp/LanguageCode.cc:302
320 msgid "Australian Languages"
321 msgstr "Австралійські мови"
324 #: ../zypp/CountryCode.cc:236
328 #. language code: map
329 #: ../zypp/LanguageCode.cc:794
330 msgid "Austronesian (Other)"
331 msgstr "Австронезійські (інші)"
333 #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:761 ../zypp/media/MediaCurl.cc:829
335 msgid "Authentication required for '%s'"
336 msgstr "Потрібна автентифікація для \"%s\""
338 #. language code: ava av
339 #: ../zypp/LanguageCode.cc:304
343 #. language code: ave ae
344 #: ../zypp/LanguageCode.cc:306
350 #. language code: awa
351 #: ../zypp/LanguageCode.cc:308
357 #. language code: aym ay
358 #: ../zypp/LanguageCode.cc:310
364 #: ../zypp/CountryCode.cc:240
368 #. language code: aze az
369 #: ../zypp/LanguageCode.cc:312
371 msgstr "Азербайджанська"
373 #: ../zypp/media/MediaException.cc:47
375 msgid "Bad file name: %s"
376 msgstr "Некоректна назва файла: %s"
378 #: ../zypp/media/MediaException.cc:77
379 msgid "Bad media attach point"
380 msgstr "Некоректна точка з’єднання носія"
385 #: ../zypp/CountryCode.cc:254
392 #: ../zypp/CountryCode.cc:247
396 #. language code: ban
397 #: ../zypp/LanguageCode.cc:324
401 #. language code: bat
402 #: ../zypp/LanguageCode.cc:332
403 msgid "Baltic (Other)"
404 msgstr "Балтійські (інші)"
406 #. language code: bal
407 #: ../zypp/LanguageCode.cc:320
411 #. language code: bam bm
412 #: ../zypp/LanguageCode.cc:322
416 #. language code: bai
417 #: ../zypp/LanguageCode.cc:316
418 msgid "Bamileke Languages"
419 msgstr "Бамілекські мови"
421 #. language code: bad
422 #: ../zypp/LanguageCode.cc:314
427 #: ../zypp/CountryCode.cc:243
431 #. language code: bnt
432 #: ../zypp/LanguageCode.cc:356
433 msgid "Bantu (Other)"
434 msgstr "Банту (інші)"
438 #: ../zypp/CountryCode.cc:242
442 #. language code: bas
443 #: ../zypp/LanguageCode.cc:330
447 #. language code: bak ba
448 #: ../zypp/LanguageCode.cc:318
452 #. language code: baq eus eu
453 #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
457 #. language code: btk
458 #: ../zypp/LanguageCode.cc:364
459 msgid "Batak (Indonesia)"
460 msgstr "Батак (Індонезія)"
462 #. language code: bej
463 #: ../zypp/LanguageCode.cc:334
468 #: ../zypp/CountryCode.cc:258
472 #. language code: bel be
473 #: ../zypp/LanguageCode.cc:336
478 #: ../zypp/CountryCode.cc:244
485 #: ../zypp/CountryCode.cc:259
489 #. language code: bem
490 #: ../zypp/LanguageCode.cc:338
494 #. language code: ben bn
495 #: ../zypp/LanguageCode.cc:340
500 #: ../zypp/CountryCode.cc:249
504 #. language code: ber
505 #: ../zypp/LanguageCode.cc:342
506 msgid "Berber (Other)"
507 msgstr "Берберські (інші)"
510 #: ../zypp/CountryCode.cc:250
514 #. language code: bho
515 #: ../zypp/LanguageCode.cc:344
522 #: ../zypp/CountryCode.cc:255
526 #. language code: bih bh
527 #: ../zypp/LanguageCode.cc:346
531 #. language code: bik
532 #: ../zypp/LanguageCode.cc:348
536 #. language code: bin
537 #: ../zypp/LanguageCode.cc:350
541 #. language code: bis bi
542 #: ../zypp/LanguageCode.cc:352
546 #. language code: byn
547 #: ../zypp/LanguageCode.cc:376
552 #: ../zypp/CountryCode.cc:252
557 #: ../zypp/CountryCode.cc:241
558 msgid "Bosnia and Herzegovina"
559 msgstr "Боснія і Герцеговина"
561 #. language code: bos bs
562 #: ../zypp/LanguageCode.cc:358
567 #: ../zypp/CountryCode.cc:257
572 #: ../zypp/CountryCode.cc:256
573 msgid "Bouvet Island"
577 #. language code: bra
578 #: ../zypp/LanguageCode.cc:360
584 #: ../zypp/CountryCode.cc:253
588 #. language code: bre br
589 #: ../zypp/LanguageCode.cc:362
594 #: ../zypp/CountryCode.cc:327
595 msgid "British Indian Ocean Territory"
596 msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
601 #: ../zypp/CountryCode.cc:454
602 msgid "British Virgin Islands"
603 msgstr "Віргінські острови (Британія)"
606 #: ../zypp/CountryCode.cc:251
607 msgid "Brunei Darussalam"
608 msgstr "Бруней Даруссалам"
610 #. language code: bug
611 #: ../zypp/LanguageCode.cc:368
615 #: ../zypp/RepoManager.cc:719
617 msgid "Building repository '%s' cache"
618 msgstr "Створення кешу сховища \"%s\""
621 #: ../zypp/CountryCode.cc:246
625 #. language code: bul bg
626 #: ../zypp/LanguageCode.cc:370
630 #. language code: bua
631 #: ../zypp/LanguageCode.cc:366
636 #: ../zypp/CountryCode.cc:245
638 msgstr "Буркіна Фасо"
640 #. language code: bur mya my
641 #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
646 #: ../zypp/CountryCode.cc:248
650 #. language code: cad
651 #: ../zypp/LanguageCode.cc:378
658 #: ../zypp/CountryCode.cc:337
663 #: ../zypp/CountryCode.cc:269
667 #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:147
668 msgid "Can not create sat-pool."
669 msgstr "Неможливо створити sat-pool."
671 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77
672 msgid "Can't acquire the mutex lock"
673 msgstr "Неможливо отримати блокування mutex"
675 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245
677 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
678 msgstr "Не вдалося виконати chdir у \"/\" всередині chroot (%s)."
680 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238
682 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
683 msgstr "Не вдалося створити chroot для \"%s\" (%s)."
685 #. don't want to get here
686 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259
688 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
689 msgstr "Не вдалося виконати \"%s\" (%s)."
691 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267
693 msgid "Can't fork (%s)."
694 msgstr "Не вдалося розгалузити (%s)."
696 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
697 msgid "Can't initialize mutex attributes"
698 msgstr "Неможливо започаткувати атрибути mutex"
700 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47
701 msgid "Can't initialize recursive mutex"
702 msgstr "Неможливо започаткувати рекурсивний mutex"
704 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79
706 msgid "Can't open lock file: %s"
707 msgstr "Не вдалося відкрити файл замка: %s"
709 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174
711 msgid "Can't open pipe (%s)."
712 msgstr "Неможливо відкрити канал (%s)."
714 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163
716 msgid "Can't open pty (%s)."
717 msgstr "Не вдалося відкрити pty (%s)."
719 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216
721 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
722 msgstr "Неможливо надати файл \"%s\" зі сховища \"%s\""
724 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87
725 msgid "Can't release the mutex lock"
726 msgstr "Неможливо відпустити блокування mutex"
728 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40
729 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
730 msgstr "Неможливо встановити рекурсивний атрибут mutex"
733 #: ../zypp/CountryCode.cc:260
737 #: ../zypp/KeyRing.cc:276
739 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
740 msgstr "Не вдалося створити відкритий ключ %s зі списку ключів %s до файл %s"
742 #: ../zypp/media/MediaException.cc:182
743 msgid "Cannot eject any media"
744 msgstr "Не вдається виштовхнути жодного носія"
746 #: ../zypp/media/MediaException.cc:184
748 msgid "Cannot eject media '%s'"
749 msgstr "Не вдається виштовхнути носія \"%s\""
751 #: ../zypp/media/MediaException.cc:67
753 msgid "Cannot write file '%s'."
754 msgstr "Неможливо записати у файл \"%s\"."
757 #: ../zypp/CountryCode.cc:275
761 #. language code: car
762 #: ../zypp/LanguageCode.cc:382
764 msgstr "Карибські мови"
766 #. language code: cat ca
767 #: ../zypp/LanguageCode.cc:384
771 #. language code: cau
772 #: ../zypp/LanguageCode.cc:386
773 msgid "Caucasian (Other)"
774 msgstr "Кавказькі (інші)"
777 #: ../zypp/CountryCode.cc:344
778 msgid "Cayman Islands"
779 msgstr "Кайманові острови"
781 #. language code: ceb
782 #: ../zypp/LanguageCode.cc:388
786 #. language code: cel
787 #: ../zypp/LanguageCode.cc:390
788 msgid "Celtic (Other)"
789 msgstr "Кельтські (інші)"
794 #: ../zypp/CountryCode.cc:263
795 msgid "Central African Republic"
796 msgstr "Центральноафриканська республіка"
798 #. language code: cai
799 #: ../zypp/LanguageCode.cc:380
800 msgid "Central American Indian (Other)"
801 msgstr "Індіанські центрально-американські (інші)"
806 #: ../zypp/CountryCode.cc:430
810 #. language code: chg
811 #: ../zypp/LanguageCode.cc:398
815 #. language code: cmc
816 #: ../zypp/LanguageCode.cc:422
817 msgid "Chamic Languages"
818 msgstr "Чамські мови"
820 #. language code: cha ch
821 #: ../zypp/LanguageCode.cc:392
825 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
827 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1877
829 msgid "Changed configuration files for %s:"
830 msgstr "Змінено конфігураційні файли для %s:"
832 #. language code: che ce
833 #: ../zypp/LanguageCode.cc:396
837 #. language code: chr
838 #: ../zypp/LanguageCode.cc:414
842 #. language code: chy
843 #: ../zypp/LanguageCode.cc:420
848 #. language code: chb
849 #: ../zypp/LanguageCode.cc:394
853 #. language code: nya ny
854 #: ../zypp/LanguageCode.cc:896
859 #: ../zypp/CountryCode.cc:268
865 #: ../zypp/CountryCode.cc:270
869 #. language code: chi zho zh
870 #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
874 #. language code: chn
875 #: ../zypp/LanguageCode.cc:408
876 msgid "Chinook Jargon"
877 msgstr "Чинукський жаргон"
879 #. language code: chp
880 #: ../zypp/LanguageCode.cc:412
884 #. language code: cho
885 #: ../zypp/LanguageCode.cc:410
890 #: ../zypp/CountryCode.cc:276
891 msgid "Christmas Island"
892 msgstr "Різдвяні острови"
894 #. language code: chu cu
895 #: ../zypp/LanguageCode.cc:416
896 msgid "Church Slavic"
897 msgstr "Церковнослов'янська"
899 #. language code: chk
900 #: ../zypp/LanguageCode.cc:404
904 #. language code: chv cv
905 #: ../zypp/LanguageCode.cc:418
909 #. language code: nwc
910 #: ../zypp/LanguageCode.cc:894
911 msgid "Classical Newari"
912 msgstr "Класичне неварі"
915 #: ../zypp/CountryCode.cc:261
916 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
917 msgstr "Кокосові острови"
920 #: ../zypp/CountryCode.cc:271
924 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346
926 msgid "Command exited with status %d."
927 msgstr "Команда завершила роботу зі станом %d."
929 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371
930 msgid "Command exited with unknown error."
931 msgstr "Команда завершила роботу з невідомою помилкою."
933 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366
935 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
936 msgstr "Команду було зупинено за сигналом %d (%s)."
939 #: ../zypp/CountryCode.cc:339
945 #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264
950 #: ../zypp/CountryCode.cc:267
952 msgstr "Острови Кука"
954 #. language code: cop
955 #: ../zypp/LanguageCode.cc:424
959 #. language code: cor kw
960 #: ../zypp/LanguageCode.cc:426
964 #. language code: cos co
965 #: ../zypp/LanguageCode.cc:428
967 msgstr "Корсиканська"
970 #: ../zypp/CountryCode.cc:272
975 #: ../zypp/CountryCode.cc:266
976 msgid "Cote D'Ivoire"
979 #. language code: cre cr
980 #: ../zypp/LanguageCode.cc:436
984 #. language code: mus
985 #: ../zypp/LanguageCode.cc:842
989 #. language code: crp
990 #: ../zypp/LanguageCode.cc:440
991 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
992 msgstr "Креольські і піджинські (інші)"
994 #. language code: cpe
995 #: ../zypp/LanguageCode.cc:430
996 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
997 msgstr "Креольські і піджинські, англійські (інші)"
999 #. language code: cpf
1000 #: ../zypp/LanguageCode.cc:432
1001 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1002 msgstr "Креольські і піджинські, французькі (інші)"
1004 #. language code: cpp
1005 #: ../zypp/LanguageCode.cc:434
1006 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1007 msgstr "Креольські і піджинські, португальські (інші)"
1009 #. language code: crh
1010 #: ../zypp/LanguageCode.cc:438
1011 msgid "Crimean Tatar"
1012 msgstr "Кримсько-татарська"
1015 #: ../zypp/CountryCode.cc:320
1019 #. language code: scr hrv hr
1020 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
1027 #: ../zypp/CountryCode.cc:274
1031 #. language code: cus
1032 #: ../zypp/LanguageCode.cc:444
1033 msgid "Cushitic (Other)"
1034 msgstr "Кушитські (інші)"
1037 #: ../zypp/CountryCode.cc:277
1041 #. language code: cze ces cs
1042 #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
1047 #: ../zypp/CountryCode.cc:278
1048 msgid "Czech Republic"
1051 #. language code: dak
1052 #: ../zypp/LanguageCode.cc:450
1056 #. language code: dan da
1057 #: ../zypp/LanguageCode.cc:452
1061 #. language code: dar
1062 #: ../zypp/LanguageCode.cc:454
1066 #. language code: day
1067 #: ../zypp/LanguageCode.cc:456
1071 #. language code: del
1072 #: ../zypp/LanguageCode.cc:458
1077 #: ../zypp/CountryCode.cc:281
1081 #. language code: din
1082 #: ../zypp/LanguageCode.cc:464
1086 #. language code: div dv
1087 #: ../zypp/LanguageCode.cc:466
1092 #: ../zypp/CountryCode.cc:280
1096 #. language code: doi
1097 #: ../zypp/LanguageCode.cc:468
1101 #. language code: dgr
1102 #: ../zypp/LanguageCode.cc:462
1109 #: ../zypp/CountryCode.cc:282
1114 #: ../zypp/CountryCode.cc:283
1115 msgid "Dominican Republic"
1116 msgstr "Домініканська республіка"
1118 #: ../zypp/media/MediaException.cc:152
1121 "Download (curl) error for '%s':\n"
1123 "Error message: %s\n"
1125 "Помилка завантаження (curl) для \"%s\":\n"
1127 "Повідомлення про помилку: %s\n"
1129 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1130 #: ../zypp/media/MediaException.cc:84
1132 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1133 msgstr "Започаткування завантаження (curl) зазнало невдачі для \"%s\""
1135 #. language code: dra
1136 #: ../zypp/LanguageCode.cc:470
1137 msgid "Dravidian (Other)"
1138 msgstr "Дравідські (інші)"
1140 #. language code: dua
1141 #: ../zypp/LanguageCode.cc:474
1145 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1146 #: ../zypp/CheckSum.cc:97
1148 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1149 msgstr "Сумнівний тип \"%s\" для %u байтової контрольної суми \"%s\""
1151 #. language code: dut nld nl
1152 #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
1154 msgstr "Голландська"
1156 #. language code: dum
1157 #: ../zypp/LanguageCode.cc:476
1158 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1159 msgstr "Голландська, середня (1050-1350)"
1161 #. language code: dyu
1162 #: ../zypp/LanguageCode.cc:482
1166 #. language code: dzo dz
1167 #: ../zypp/LanguageCode.cc:484
1172 #: ../zypp/CountryCode.cc:439
1174 msgstr "Східний Тімор"
1177 #: ../zypp/CountryCode.cc:285
1181 #. language code: efi
1182 #: ../zypp/LanguageCode.cc:486
1187 #: ../zypp/CountryCode.cc:287
1191 #. language code: egy
1192 #: ../zypp/LanguageCode.cc:488
1193 msgid "Egyptian (Ancient)"
1194 msgstr "Єгипетська (древня)"
1196 #. language code: eka
1197 #: ../zypp/LanguageCode.cc:490
1202 #: ../zypp/CountryCode.cc:426
1204 msgstr "Ель Сальвадор"
1206 #. language code: elx
1207 #: ../zypp/LanguageCode.cc:492
1211 #: ../zypp/media/MediaException.cc:135
1212 msgid "Empty destination in URI"
1213 msgstr "Порожнє місце призначення за URI"
1215 #: ../zypp/media/MediaException.cc:130
1216 msgid "Empty filesystem in URI"
1217 msgstr "Порожня файлова система за URI"
1219 #: ../zypp/media/MediaException.cc:125
1220 msgid "Empty host name in URI"
1221 msgstr "Порожня назва вузла у URI"
1223 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
1224 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1225 msgstr "Закодований рядок містить нульовий байт"
1227 #. language code: eng en
1228 #: ../zypp/LanguageCode.cc:494
1232 #. language code: enm
1233 #: ../zypp/LanguageCode.cc:496
1234 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1235 msgstr "Англійська, середньовічна (1100-1500)"
1237 #. language code: ang
1238 #: ../zypp/LanguageCode.cc:274
1239 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1240 msgstr "Англійська, стара (450-1100)"
1243 #: ../zypp/CountryCode.cc:310
1244 msgid "Equatorial Guinea"
1245 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
1248 #: ../zypp/CountryCode.cc:289
1252 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1253 #: ../zypp/media/MediaException.cc:161
1255 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1256 msgstr "Під час встановлення параметрів завантаження (curl) для \"%s\" сталася помилка:"
1260 #. language code: myv
1261 #: ../zypp/LanguageCode.cc:850
1265 #. language code: epo eo
1266 #: ../zypp/LanguageCode.cc:498
1271 #: ../zypp/CountryCode.cc:286
1275 #. language code: est et
1276 #: ../zypp/LanguageCode.cc:500
1283 #: ../zypp/CountryCode.cc:291
1287 #. language code: ewe ee
1288 #: ../zypp/LanguageCode.cc:502
1292 #. language code: ewo
1293 #: ../zypp/LanguageCode.cc:504
1297 #: ../zypp/KeyRing.cc:558
1298 msgid "Failed to delete key."
1299 msgstr "Не вдалось вилучити ключ."
1301 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1045
1303 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1304 msgstr "Не вдалося імпортувати відкритий ключ з файла %s: %s"
1306 #: ../zypp/media/MediaException.cc:31
1308 msgid "Failed to mount %s on %s"
1309 msgstr "Не вдалося змонтувати %s у %s"
1311 # ###############################################################################
1312 # Old yast2-agents.po
1313 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1122
1315 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1316 msgstr "Не вдалося вилучити відкрити ключ %s: %s"
1318 #: ../zypp/media/MediaException.cc:41
1320 msgid "Failed to unmount %s"
1321 msgstr "Не вдалося відмонтувати %s"
1324 #: ../zypp/CountryCode.cc:294
1325 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1326 msgstr "Фолклендські острови (Мальвінські)"
1328 #. language code: fan
1329 #: ../zypp/LanguageCode.cc:506
1333 #. language code: fat
1334 #: ../zypp/LanguageCode.cc:510
1339 #: ../zypp/CountryCode.cc:296
1340 msgid "Faroe Islands"
1341 msgstr "Фарерські острови"
1343 #. language code: fao fo
1344 #: ../zypp/LanguageCode.cc:508
1349 #: ../zypp/CountryCode.cc:295
1350 msgid "Federated States of Micronesia"
1351 msgstr "Мікронезія (Федеральні Штати)"
1354 #: ../zypp/CountryCode.cc:293
1358 #. language code: fij fj
1359 #: ../zypp/LanguageCode.cc:512
1363 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99
1366 "File %s does not have a checksum.\n"
1367 "Use the file anyway?"
1369 "Файл %s не має контрольної суми.\n"
1370 "Вживати попри все?"
1372 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85
1375 "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
1377 "Use the file anyway?"
1379 "Файл %s не пройшов перевірку достовірності з ключем:\n"
1381 "Вживати попри все?"
1383 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117
1386 "File %s has an invalid checksum.\n"
1387 "Expected %s, found %s\n"
1388 "Use the file anyway?"
1390 "Файл %s має не чинну контрольну суму.\n"
1391 "Очікувалась %s, знайдено %s\n"
1392 "Вживати попри все?"
1394 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108
1397 "File %s has an unknown checksum %s.\n"
1398 "Use the file anyway?"
1400 "Файл %s має невідому контрольну суму %s.\n"
1401 "Вживати попри все?"
1403 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56
1406 "File %s is not signed.\n"
1409 "Файл %s не підписано.\n"
1410 "Вживати попри все?"
1412 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65
1415 "File %s is signed with an unknown key:\n"
1417 "Use the file anyway?"
1419 "Файл %s підписано невідомим ключем:\n"
1421 "Вживати попри все?"
1423 #: ../zypp/media/MediaException.cc:60
1425 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1426 msgstr "Файл \"%s\" не знайдено на носії \"%s\""
1428 #. language code: fil
1429 #: ../zypp/LanguageCode.cc:514
1431 msgstr "Філіппінська"
1434 #: ../zypp/CountryCode.cc:292
1438 #. language code: fin fi
1439 #: ../zypp/LanguageCode.cc:516
1443 #. language code: fiu
1444 #: ../zypp/LanguageCode.cc:518
1445 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1446 msgstr "Фіно-угорські (інші)"
1448 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73
1449 msgid "Following actions will be done:"
1450 msgstr "Буде виконано такі дії:"
1452 #. language code: fon
1453 #: ../zypp/LanguageCode.cc:520
1458 #: ../zypp/CountryCode.cc:297
1462 #. language code: fre fra fr
1463 #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
1468 #: ../zypp/CountryCode.cc:303
1469 msgid "French Guiana"
1470 msgstr "Французька Гвіана"
1473 #: ../zypp/CountryCode.cc:393
1474 msgid "French Polynesia"
1475 msgstr "Французька Полінезія"
1478 #: ../zypp/CountryCode.cc:431
1479 msgid "French Southern Territories"
1480 msgstr "Французькі Південні Території"
1482 #. language code: frm
1483 #: ../zypp/LanguageCode.cc:526
1484 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1485 msgstr "Французька, середньовічна (1400-1600)"
1487 #. language code: fro
1488 #: ../zypp/LanguageCode.cc:528
1489 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1490 msgstr "Французька, давня (842 - 1400)"
1492 #. language code: fry fy
1493 #: ../zypp/LanguageCode.cc:530
1497 #. language code: fur
1498 #: ../zypp/LanguageCode.cc:534
1500 msgstr "Фріулійська"
1502 #. language code: ful ff
1503 #: ../zypp/LanguageCode.cc:532
1507 #. language code: gaa
1508 #: ../zypp/LanguageCode.cc:536
1515 #: ../zypp/CountryCode.cc:299
1521 #. language code: gla gd
1522 #: ../zypp/LanguageCode.cc:556
1526 #. language code: glg gl
1527 #: ../zypp/LanguageCode.cc:560
1529 msgstr "Галісійська"
1534 #: ../zypp/CountryCode.cc:307
1540 #. language code: lug lg
1541 #: ../zypp/LanguageCode.cc:762
1547 #. language code: gay
1548 #: ../zypp/LanguageCode.cc:538
1552 #. language code: gba
1553 #: ../zypp/LanguageCode.cc:540
1557 #. language code: gez
1558 #: ../zypp/LanguageCode.cc:552
1562 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
1563 msgid "Generally ignore of some dependecies"
1564 msgstr "Загалом ігнорувати деякі залежності"
1567 #: ../zypp/CountryCode.cc:302
1571 #. language code: geo kat ka
1572 #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
1576 #. language code: ger deu de
1577 #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
1581 #. language code: gmh
1582 #: ../zypp/LanguageCode.cc:564
1583 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1584 msgstr "Німецька, середньо-висока (1050-1500)"
1586 #. language code: goh
1587 #: ../zypp/LanguageCode.cc:566
1588 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1589 msgstr "Німецька, стара висока (750-1050)"
1591 #. language code: gem
1592 #: ../zypp/LanguageCode.cc:542
1593 msgid "Germanic (Other)"
1594 msgstr "Германські (інші)"
1597 #: ../zypp/CountryCode.cc:279
1604 #: ../zypp/CountryCode.cc:304
1609 #: ../zypp/CountryCode.cc:305
1613 #. language code: gil
1614 #: ../zypp/LanguageCode.cc:554
1616 msgstr "Гілбертійська"
1618 #. language code: gon
1619 #: ../zypp/LanguageCode.cc:568
1623 #. language code: gor
1624 #: ../zypp/LanguageCode.cc:570
1628 #. language code: got
1629 #: ../zypp/LanguageCode.cc:572
1633 #. language code: grb
1634 #: ../zypp/LanguageCode.cc:574
1639 #: ../zypp/CountryCode.cc:311
1643 #. language code: grc
1644 #: ../zypp/LanguageCode.cc:576
1645 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1646 msgstr "Грецька, стародавня (до 1453)"
1648 #. language code: gre ell el
1649 #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
1650 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1651 msgstr "Грецька, сучасна (1453-)"
1654 #: ../zypp/CountryCode.cc:306
1660 #: ../zypp/CountryCode.cc:301
1665 #: ../zypp/CountryCode.cc:309
1672 #: ../zypp/CountryCode.cc:314
1676 #. language code: grn gn
1677 #: ../zypp/LanguageCode.cc:582
1682 #: ../zypp/CountryCode.cc:313
1689 #: ../zypp/CountryCode.cc:308
1694 #: ../zypp/CountryCode.cc:315
1695 msgid "Guinea-Bissau"
1696 msgstr "Гвінея-Бісау"
1698 #. language code: guj gu
1699 #: ../zypp/LanguageCode.cc:584
1706 #: ../zypp/CountryCode.cc:316
1710 #. language code: gwi
1711 #: ../zypp/LanguageCode.cc:586
1715 #. language code: hai
1716 #: ../zypp/LanguageCode.cc:588
1721 #: ../zypp/CountryCode.cc:321
1725 #. language code: hat ht
1726 #: ../zypp/LanguageCode.cc:590
1730 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
1731 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
1732 msgid "Hal Exception"
1733 msgstr "Виняток Hal"
1735 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94
1736 msgid "HalContext not connected"
1737 msgstr "HalContext не приєднано"
1739 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104
1740 msgid "HalDrive not initialized"
1741 msgstr "HalDrive не започатковано"
1743 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114
1744 msgid "HalVolume not initialized"
1745 msgstr "HalVolume не започатковано"
1747 #. language code: hau ha
1748 #: ../zypp/LanguageCode.cc:592
1752 #. language code: haw
1753 #: ../zypp/LanguageCode.cc:594
1758 #: ../zypp/CountryCode.cc:318
1759 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1760 msgstr "Хердські і Макдональд острови"
1762 #. language code: heb he
1763 #: ../zypp/LanguageCode.cc:596
1767 #. language code: her hz
1768 #: ../zypp/LanguageCode.cc:598
1772 #. language code: hil
1773 #: ../zypp/LanguageCode.cc:600
1775 msgstr "Хілігайнонська"
1777 #. language code: him
1778 #: ../zypp/LanguageCode.cc:602
1782 #. language code: hin hi
1783 #: ../zypp/LanguageCode.cc:604
1787 #. language code: hmo ho
1788 #: ../zypp/LanguageCode.cc:610
1792 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1793 #: ../zypp/base/Exception.cc:89
1797 #. language code: hit
1798 #: ../zypp/LanguageCode.cc:606
1802 #. language code: hmn
1803 #: ../zypp/LanguageCode.cc:608
1808 #: ../zypp/CountryCode.cc:451
1809 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1810 msgstr "Святий Престіл (Ватикан, місто-держава)"
1813 #: ../zypp/CountryCode.cc:319
1818 #: ../zypp/CountryCode.cc:317
1822 #. language code: hun hu
1823 #: ../zypp/LanguageCode.cc:614
1828 #: ../zypp/CountryCode.cc:322
1832 #. language code: hup
1833 #: ../zypp/LanguageCode.cc:616
1839 #. language code: iba
1840 #: ../zypp/LanguageCode.cc:618
1845 #: ../zypp/CountryCode.cc:330
1849 #. language code: ice isl is
1850 #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
1854 #. language code: ido io
1855 #: ../zypp/LanguageCode.cc:626
1859 #. language code: ibo ig
1860 #: ../zypp/LanguageCode.cc:620
1864 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
1865 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
1867 msgid "Ignore some dependencies of %s"
1868 msgstr "Ігнорувати деякі з залежностей %s"
1870 #. language code: ijo
1871 #: ../zypp/LanguageCode.cc:630
1875 #. language code: ilo
1876 #: ../zypp/LanguageCode.cc:636
1880 #. language code: smn
1881 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046
1886 #: ../zypp/CountryCode.cc:326
1890 #. language code: inc
1891 #: ../zypp/LanguageCode.cc:640
1892 msgid "Indic (Other)"
1893 msgstr "Індійські (інші)"
1895 #. language code: ine
1896 #: ../zypp/LanguageCode.cc:644
1897 msgid "Indo-European (Other)"
1898 msgstr "Індоєвропейські (інші)"
1901 #: ../zypp/CountryCode.cc:323
1905 #. language code: ind id
1906 #: ../zypp/LanguageCode.cc:642
1908 msgstr "Індонезійська"
1910 #. language code: inh
1911 #: ../zypp/LanguageCode.cc:646
1915 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:762
1916 msgid "Installation has been aborted as directed."
1917 msgstr "Встановлення перервано відповідно до вказівки."
1919 #. language code: ina ia
1920 #: ../zypp/LanguageCode.cc:638
1921 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1922 msgstr "Інтерлінгва (Інтернаціональна допоміжна асоціація мови)"
1924 #. language code: ile ie
1925 #: ../zypp/LanguageCode.cc:634
1927 msgstr "Інтерлінгва"
1929 #. language code: iku iu
1930 #: ../zypp/LanguageCode.cc:632
1934 #. language code: ipk ik
1935 #: ../zypp/LanguageCode.cc:648
1939 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
1941 msgid "Invalid %s component"
1942 msgstr "Не чинний компонент %s"
1944 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
1946 msgid "Invalid %s component '%s'"
1947 msgstr "Не чинний %s компонент \"%s\""
1949 #: ../zypp/Url.cc:152
1951 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1952 msgstr "Не чинний параметр запиту \"%s\" URL LDAP"
1954 #: ../zypp/Url.cc:113
1955 msgid "Invalid LDAP URL query string"
1956 msgstr "Не чинний рядок запиту URL LDAP"
1958 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
1960 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1961 msgstr "Не чинна схема URL \"%s\""
1963 #: ../zypp/Url.cc:309
1964 msgid "Invalid empty Url object reference"
1965 msgstr "Не чинне порожнє посилання до об'єкта URL"
1967 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
1969 msgid "Invalid host component '%s'"
1970 msgstr "Не чинний компонент вузла \"%s\""
1972 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283
1973 msgid "Invalid parameter array join separator character"
1974 msgstr "Не чинний символ сполучення масиву параметрів"
1976 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173
1977 msgid "Invalid parameter array split separator character"
1978 msgstr "Не чинний символ розділення масиву параметрів"
1980 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213
1981 msgid "Invalid parameter map split separator character"
1982 msgstr "Не чинний символ розділення карти параметрів"
1984 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
1986 msgid "Invalid port component '%s'"
1987 msgstr "Не чинний компонент порту \"%s\""
1989 #: ../zypp/PoolQuery.cc:419
1991 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
1992 msgstr "Некоректний формальний вираз \"%s\": regcomp повернула %d"
1994 #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:758 ../zypp/media/MediaCurl.cc:826
1995 msgid "Invalid user name or password."
1996 msgstr "Не чинне ім'я користувача або пароль."
2001 #: ../zypp/CountryCode.cc:329
2005 #. language code: ira
2006 #: ../zypp/LanguageCode.cc:650
2007 msgid "Iranian (Other)"
2008 msgstr "Іранські (інші)"
2011 #: ../zypp/CountryCode.cc:328
2016 #: ../zypp/CountryCode.cc:324
2020 #. language code: gle ga
2021 #: ../zypp/LanguageCode.cc:558
2025 #. language code: mga
2026 #: ../zypp/LanguageCode.cc:810
2027 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2028 msgstr "Ірландська, середньовічна (900-1200)"
2030 #. language code: sga
2031 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
2032 msgid "Irish, Old (to 900)"
2033 msgstr "Ірландська, давня (до 900)"
2035 #. language code: iro
2036 #: ../zypp/LanguageCode.cc:652
2037 msgid "Iroquoian Languages"
2038 msgstr "Ірокезькі мови"
2041 #: ../zypp/CountryCode.cc:325
2045 #. language code: ita it
2046 #: ../zypp/LanguageCode.cc:654
2051 #: ../zypp/CountryCode.cc:331
2058 #: ../zypp/CountryCode.cc:332
2063 #: ../zypp/CountryCode.cc:334
2067 #. language code: jpn ja
2068 #: ../zypp/LanguageCode.cc:660
2072 #. language code: jav jv
2073 #: ../zypp/LanguageCode.cc:656
2078 #: ../zypp/CountryCode.cc:333
2082 #. language code: jrb
2083 #: ../zypp/LanguageCode.cc:664
2084 msgid "Judeo-Arabic"
2085 msgstr "Іудейсько-арабська"
2087 #. language code: jpr
2088 #: ../zypp/LanguageCode.cc:662
2089 msgid "Judeo-Persian"
2090 msgstr "Іудейсько-перська"
2092 #. language code: kbd
2093 #: ../zypp/LanguageCode.cc:688
2095 msgstr "Кабардинська"
2097 #. language code: kab
2098 #: ../zypp/LanguageCode.cc:668
2102 #. language code: kac
2103 #: ../zypp/LanguageCode.cc:670
2107 #. language code: kal kl
2108 #: ../zypp/LanguageCode.cc:672
2112 #. language code: xal
2113 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202
2117 #. language code: kam
2118 #: ../zypp/LanguageCode.cc:674
2122 #. language code: kan kn
2123 #: ../zypp/LanguageCode.cc:676
2127 #. language code: kau kr
2128 #: ../zypp/LanguageCode.cc:682
2132 #. language code: kaa
2133 #: ../zypp/LanguageCode.cc:666
2135 msgstr "Каракалпацька"
2137 #. language code: krc
2138 #: ../zypp/LanguageCode.cc:718
2139 msgid "Karachay-Balkar"
2140 msgstr "Карачаєво-балкарська"
2142 #. language code: kar
2143 #: ../zypp/LanguageCode.cc:678
2147 #. language code: kas ks
2148 #: ../zypp/LanguageCode.cc:680
2152 #. language code: csb
2153 #: ../zypp/LanguageCode.cc:442
2157 #. language code: kaw
2158 #: ../zypp/LanguageCode.cc:684
2164 #. language code: kaz kk
2165 #: ../zypp/LanguageCode.cc:686
2172 #: ../zypp/CountryCode.cc:345
2177 #: ../zypp/CountryCode.cc:335
2181 #. language code: kha
2182 #: ../zypp/LanguageCode.cc:690
2186 #. language code: khm km
2187 #: ../zypp/LanguageCode.cc:694
2191 #. language code: khi
2192 #: ../zypp/LanguageCode.cc:692
2193 msgid "Khoisan (Other)"
2194 msgstr "Койсанські (інші)"
2196 #. language code: kho
2197 #: ../zypp/LanguageCode.cc:696
2201 #. language code: kik ki
2202 #: ../zypp/LanguageCode.cc:698
2206 #. language code: kmb
2207 #: ../zypp/LanguageCode.cc:704
2211 #. language code: kin rw
2212 #: ../zypp/LanguageCode.cc:700
2214 msgstr "Кіньяруанда"
2216 #. language code: kir ky
2217 #: ../zypp/LanguageCode.cc:702
2222 #: ../zypp/CountryCode.cc:338
2226 #. language code: tlh
2227 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124
2229 msgstr "Клінгонська"
2231 #. language code: kom kv
2232 #: ../zypp/LanguageCode.cc:708
2236 #. language code: kon kg
2237 #: ../zypp/LanguageCode.cc:710
2241 #. language code: kok
2242 #: ../zypp/LanguageCode.cc:706
2246 #. language code: kor ko
2247 #: ../zypp/LanguageCode.cc:712
2251 #. language code: kos
2252 #: ../zypp/LanguageCode.cc:714
2254 msgstr "Косраенська"
2256 #. language code: kpe
2257 #: ../zypp/LanguageCode.cc:716
2261 #. language code: kro
2262 #: ../zypp/LanguageCode.cc:720
2266 #. language code: kua kj
2267 #: ../zypp/LanguageCode.cc:724
2271 #. language code: kum
2272 #: ../zypp/LanguageCode.cc:726
2276 #. language code: kur ku
2277 #: ../zypp/LanguageCode.cc:728
2281 #. language code: kru
2282 #: ../zypp/LanguageCode.cc:722
2286 #. language code: kut
2287 #: ../zypp/LanguageCode.cc:730
2292 #: ../zypp/CountryCode.cc:343
2299 #: ../zypp/CountryCode.cc:336
2303 #. language code: lad
2304 #: ../zypp/LanguageCode.cc:732
2308 #. language code: lah
2309 #: ../zypp/LanguageCode.cc:734
2313 #. language code: lam
2314 #: ../zypp/LanguageCode.cc:736
2318 #. language code: lao lo
2319 #: ../zypp/LanguageCode.cc:738
2324 #: ../zypp/CountryCode.cc:346
2325 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2326 msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
2328 #. language code: lat la
2329 #: ../zypp/LanguageCode.cc:740
2334 #: ../zypp/CountryCode.cc:355
2338 #. language code: lav lv
2339 #: ../zypp/LanguageCode.cc:742
2344 #: ../zypp/CountryCode.cc:347
2349 #: ../zypp/CountryCode.cc:352
2353 #. language code: lez
2354 #: ../zypp/LanguageCode.cc:744
2361 #: ../zypp/CountryCode.cc:351
2368 #: ../zypp/CountryCode.cc:356
2373 #: ../zypp/CountryCode.cc:349
2374 msgid "Liechtenstein"
2375 msgstr "Ліхтенштейн"
2377 #. language code: lim li
2378 #: ../zypp/LanguageCode.cc:746
2380 msgstr "Лімбурганська"
2382 #. language code: lin ln
2383 #: ../zypp/LanguageCode.cc:748
2388 #: ../zypp/CountryCode.cc:353
2392 #. language code: lit lt
2393 #: ../zypp/LanguageCode.cc:750
2397 #. language code: jbo
2398 #: ../zypp/LanguageCode.cc:658
2402 #. language code: nds
2403 #: ../zypp/LanguageCode.cc:868
2405 msgstr "Нижня німецька"
2407 #. language code: dsb
2408 #: ../zypp/LanguageCode.cc:472
2409 msgid "Lower Sorbian"
2410 msgstr "Нижня лужицька"
2412 #. language code: loz
2413 #: ../zypp/LanguageCode.cc:754
2417 #. language code: lub lu
2418 #: ../zypp/LanguageCode.cc:760
2419 msgid "Luba-Katanga"
2420 msgstr "Луба-катанга"
2422 #. language code: lua
2423 #: ../zypp/LanguageCode.cc:758
2427 #. language code: lui
2428 #: ../zypp/LanguageCode.cc:764
2432 #. language code: smj
2433 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044
2437 #. language code: lun
2438 #: ../zypp/LanguageCode.cc:766
2442 #. language code: luo
2443 #: ../zypp/LanguageCode.cc:768
2444 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2445 msgstr "Луо (Кенія і Танзанія)"
2447 #. language code: lus
2448 #: ../zypp/LanguageCode.cc:770
2454 #: ../zypp/CountryCode.cc:354
2459 #. language code: ltz lb
2460 #: ../zypp/LanguageCode.cc:756
2461 msgid "Luxembourgish"
2462 msgstr "Люксембурзька"
2467 #: ../zypp/CountryCode.cc:366
2472 #: ../zypp/CountryCode.cc:362
2476 #. language code: mac mkd mk
2477 #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
2479 msgstr "Македонська"
2482 #: ../zypp/CountryCode.cc:360
2488 #. language code: mad
2489 #: ../zypp/LanguageCode.cc:776
2495 #. language code: mag
2496 #: ../zypp/LanguageCode.cc:778
2500 #. language code: mai
2501 #: ../zypp/LanguageCode.cc:782
2505 #. language code: mak
2506 #: ../zypp/LanguageCode.cc:784
2510 #. language code: mlg mg
2511 #: ../zypp/LanguageCode.cc:820
2513 msgstr "Малагасійська"
2518 #: ../zypp/CountryCode.cc:374
2522 #. language code: may msa ms
2523 #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
2527 #. language code: mal ml
2528 #: ../zypp/LanguageCode.cc:786
2533 #: ../zypp/CountryCode.cc:376
2540 #: ../zypp/CountryCode.cc:373
2544 #: ../zypp/media/MediaException.cc:115
2545 msgid "Malformed URI"
2546 msgstr "Помилковий URI"
2551 #: ../zypp/CountryCode.cc:363
2556 #: ../zypp/CountryCode.cc:371
2562 #. language code: mlt mt
2563 #: ../zypp/LanguageCode.cc:822
2565 msgstr "Мальтійська"
2567 #. language code: mnc
2568 #: ../zypp/LanguageCode.cc:824
2574 #. language code: mdr
2575 #: ../zypp/LanguageCode.cc:806
2579 #. language code: man
2580 #: ../zypp/LanguageCode.cc:788
2584 #. language code: mni
2585 #: ../zypp/LanguageCode.cc:826
2589 #. language code: mno
2590 #: ../zypp/LanguageCode.cc:828
2591 msgid "Manobo Languages"
2592 msgstr "Мови манобо"
2594 #. language code: glv gv
2595 #: ../zypp/LanguageCode.cc:562
2599 #. language code: mao mri mi
2600 #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
2606 #. language code: mar mr
2607 #: ../zypp/LanguageCode.cc:796
2613 #. language code: chm
2614 #: ../zypp/LanguageCode.cc:406
2619 #: ../zypp/CountryCode.cc:361
2620 msgid "Marshall Islands"
2621 msgstr "Маршаллові острови"
2623 #. language code: mah mh
2624 #: ../zypp/LanguageCode.cc:780
2626 msgstr "Маршальська"
2631 #: ../zypp/CountryCode.cc:368
2637 #. language code: mwr
2638 #: ../zypp/LanguageCode.cc:846
2644 #. language code: mas
2645 #: ../zypp/LanguageCode.cc:798
2652 #: ../zypp/CountryCode.cc:369
2659 #: ../zypp/CountryCode.cc:372
2663 #. language code: myn
2664 #: ../zypp/LanguageCode.cc:848
2665 msgid "Mayan Languages"
2669 #: ../zypp/CountryCode.cc:461
2673 #: ../zypp/media/MediaException.cc:169
2675 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2676 msgstr "Пристрій носія \"%s\" не містить бажаного носія"
2678 #: ../zypp/media/MediaException.cc:175
2680 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2681 msgstr "Носій \"%s\" використовується іншою копією програми"
2683 #: ../zypp/media/MediaException.cc:72
2684 msgid "Medium not attached"
2685 msgstr "Носій не з’єднано"
2687 #: ../zypp/media/MediaException.cc:53
2689 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2690 msgstr "Носій не було відкрито під час спроби виконання дії \"%s\"."
2692 #. language code: men
2693 #: ../zypp/LanguageCode.cc:808
2698 #: ../zypp/CountryCode.cc:298
2699 msgid "Metropolitan France"
2700 msgstr "Метропольна Франція"
2703 #: ../zypp/CountryCode.cc:375
2707 #. language code: mic
2708 #: ../zypp/LanguageCode.cc:812
2712 #. language code: min
2713 #: ../zypp/LanguageCode.cc:814
2715 msgstr "Мінангкабау"
2719 #. language code: mwl
2720 #: ../zypp/LanguageCode.cc:844
2724 #. language code: mis
2725 #: ../zypp/LanguageCode.cc:816
2726 msgid "Miscellaneous Languages"
2729 #. language code: moh
2730 #: ../zypp/LanguageCode.cc:830
2734 #. language code: mdf
2735 #: ../zypp/LanguageCode.cc:804
2739 #. language code: mol mo
2740 #: ../zypp/LanguageCode.cc:832
2745 #: ../zypp/CountryCode.cc:359
2749 #. language code: mkh
2750 #: ../zypp/LanguageCode.cc:818
2751 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2752 msgstr "Мон-кхмерські (інші)"
2757 #: ../zypp/CountryCode.cc:358
2761 #. language code: lol
2762 #: ../zypp/LanguageCode.cc:752
2764 msgstr "Монгольська"
2767 #: ../zypp/CountryCode.cc:365
2771 #. language code: mon mn
2772 #: ../zypp/LanguageCode.cc:834
2774 msgstr "Монгольська"
2777 #: ../zypp/CountryCode.cc:370
2782 #: ../zypp/CountryCode.cc:357
2786 #. language code: mos
2787 #: ../zypp/LanguageCode.cc:836
2792 #: ../zypp/CountryCode.cc:377
2796 #. language code: mul
2797 #: ../zypp/LanguageCode.cc:838
2798 msgid "Multiple Languages"
2799 msgstr "Декілька мов"
2801 #. language code: mun
2802 #: ../zypp/LanguageCode.cc:840
2803 msgid "Munda languages"
2809 #: ../zypp/CountryCode.cc:364
2813 #. language code: nah
2814 #: ../zypp/LanguageCode.cc:852
2821 #: ../zypp/CountryCode.cc:378
2825 #. language code: nau na
2827 #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387
2831 #. language code: nav nv
2832 #: ../zypp/LanguageCode.cc:860
2836 #. language code: nde nd
2837 #: ../zypp/LanguageCode.cc:864
2838 msgid "Ndebele, North"
2839 msgstr "Ндебеле, північна"
2841 #. language code: nbl nr
2842 #: ../zypp/LanguageCode.cc:862
2843 msgid "Ndebele, South"
2844 msgstr "Ндебеле, південна"
2846 #. language code: ndo ng
2847 #: ../zypp/LanguageCode.cc:866
2851 #. language code: nap
2852 #: ../zypp/LanguageCode.cc:856
2854 msgstr "Неаполітанська"
2857 #: ../zypp/CountryCode.cc:386
2861 #. language code: new
2862 #: ../zypp/LanguageCode.cc:872
2864 msgstr "Непал Вхаза"
2866 #. language code: nep ne
2867 #: ../zypp/LanguageCode.cc:870
2872 #: ../zypp/CountryCode.cc:384
2879 #: ../zypp/CountryCode.cc:231
2880 msgid "Netherlands Antilles"
2886 #: ../zypp/CountryCode.cc:379
2887 msgid "New Caledonia"
2891 #: ../zypp/CountryCode.cc:389
2893 msgstr "Нова Зеландія"
2895 #. language code: nia
2896 #: ../zypp/LanguageCode.cc:874
2901 #: ../zypp/CountryCode.cc:383
2908 #: ../zypp/CountryCode.cc:380
2912 #. language code: nic
2913 #: ../zypp/LanguageCode.cc:876
2914 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2915 msgstr "Нігеро-кордофанські (інші)"
2920 #: ../zypp/CountryCode.cc:382
2924 #. language code: ssa
2925 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072
2926 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2927 msgstr "Ніло-сахарські (інші)"
2930 #: ../zypp/CountryCode.cc:388
2934 #. language code: niu
2935 #: ../zypp/LanguageCode.cc:878
2939 #. Defined LanguageCode constants
2940 #. Defined CountryCode constants
2941 #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
2945 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
2946 msgid "No url in repository."
2947 msgstr "В сховищі немає url."
2949 #. language code: nog
2950 #: ../zypp/LanguageCode.cc:884
2955 #: ../zypp/CountryCode.cc:381
2956 msgid "Norfolk Island"
2957 msgstr "Острів Норфолк"
2959 #. language code: non
2960 #: ../zypp/LanguageCode.cc:886
2962 msgstr "Норвезька, давня"
2964 #. language code: nai
2965 #: ../zypp/LanguageCode.cc:854
2966 msgid "North American Indian"
2967 msgstr "Індіанська північноамериканська"
2970 #: ../zypp/CountryCode.cc:341
2972 msgstr "Північна Корея"
2975 #: ../zypp/CountryCode.cc:367
2976 msgid "Northern Mariana Islands"
2977 msgstr "Північні Марианські острови"
2979 #. language code: sme se
2980 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040
2981 msgid "Northern Sami"
2982 msgstr "Північна Самі"
2984 #. language code: nso
2985 #: ../zypp/LanguageCode.cc:890
2986 msgid "Northern Sotho"
2987 msgstr "Північне Сото"
2990 #: ../zypp/CountryCode.cc:385
2994 #. language code: nor no
2995 #: ../zypp/LanguageCode.cc:888
2999 #. language code: nob nb
3000 #: ../zypp/LanguageCode.cc:882
3001 msgid "Norwegian Bokmal"
3002 msgstr "Норвезька (букмол)"
3004 #. language code: nno nn
3005 #: ../zypp/LanguageCode.cc:880
3006 msgid "Norwegian Nynorsk"
3007 msgstr "Норвезька (лансмол)"
3009 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828
3010 msgid "Not a CDROM drive"
3011 msgstr "Не привід CD-ROM"
3013 #. language code: nub
3014 #: ../zypp/LanguageCode.cc:892
3015 msgid "Nubian Languages"
3016 msgstr "Нубійські мови"
3018 #. language code: nym
3019 #: ../zypp/LanguageCode.cc:898
3023 #. language code: nyn
3024 #: ../zypp/LanguageCode.cc:900
3028 #. language code: nyo
3029 #: ../zypp/LanguageCode.cc:902
3033 #. language code: nzi
3034 #: ../zypp/LanguageCode.cc:904
3038 #. language code: oci oc
3039 #: ../zypp/LanguageCode.cc:906
3040 msgid "Occitan (post 1500)"
3041 msgstr "Провансальська (після 1500)"
3043 #. language code: oji oj
3044 #: ../zypp/LanguageCode.cc:908
3049 #: ../zypp/CountryCode.cc:390
3053 #: ../zypp/media/MediaException.cc:145
3054 msgid "Operation not supported by medium"
3055 msgstr "Операція не підтримується носієм"
3059 #. language code: ori or
3060 #: ../zypp/LanguageCode.cc:910
3064 #. language code: orm om
3065 #: ../zypp/LanguageCode.cc:912
3069 #. language code: osa
3070 #: ../zypp/LanguageCode.cc:914
3074 #. language code: oss os
3075 #: ../zypp/LanguageCode.cc:916
3079 #. language code: oto
3080 #: ../zypp/LanguageCode.cc:920
3081 msgid "Otomian Languages"
3082 msgstr "Отомійські мови"
3084 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3085 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314
3087 msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?"
3088 msgstr "Пакунок %s не пройшов перевірку достовірності. Повторити спробу?"
3092 #. language code: pal
3093 #: ../zypp/LanguageCode.cc:926
3098 #: ../zypp/CountryCode.cc:396
3105 #: ../zypp/CountryCode.cc:403
3111 #. language code: pau
3112 #: ../zypp/LanguageCode.cc:934
3117 #: ../zypp/CountryCode.cc:401
3118 msgid "Palestinian Territory"
3119 msgstr "Палестинська територія"
3123 #. language code: pli pi
3124 #: ../zypp/LanguageCode.cc:946
3128 #. language code: pam
3129 #: ../zypp/LanguageCode.cc:928
3134 #: ../zypp/CountryCode.cc:391
3138 #. language code: pag
3139 #: ../zypp/LanguageCode.cc:924
3141 msgstr "Пангасійська"
3143 #. language code: pan pa
3144 #: ../zypp/LanguageCode.cc:930
3148 #. language code: pap
3149 #: ../zypp/LanguageCode.cc:932
3154 #: ../zypp/CountryCode.cc:394
3155 msgid "Papua New Guinea"
3156 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
3158 #. language code: paa
3159 #: ../zypp/LanguageCode.cc:922
3160 msgid "Papuan (Other)"
3161 msgstr "Папуаські (інші)"
3164 #: ../zypp/CountryCode.cc:404
3168 #: ../zypp/media/MediaException.cc:106
3170 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3171 msgstr "Шлях \"%s\" на носії \"%s\" не є каталогом."
3173 #: ../zypp/media/MediaException.cc:98
3175 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3176 msgstr "Шлях \"%s\" на носії \"%s\" не є файлом."
3178 #: ../zypp/media/MediaException.cc:200
3180 msgid "Permission to access '%s' denied."
3181 msgstr "Дозвіл на доступ до \"%s\" заборонено."
3183 #. language code: per fas fa
3184 #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
3188 #. language code: peo
3189 #: ../zypp/LanguageCode.cc:936
3190 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3191 msgstr "Перська, давня (600-400 до н.е.)"
3194 #: ../zypp/CountryCode.cc:392
3198 #. language code: phi
3199 #: ../zypp/LanguageCode.cc:942
3200 msgid "Philippine (Other)"
3201 msgstr "Філіппінські (інші)"
3204 #: ../zypp/CountryCode.cc:395
3208 #. language code: phn
3209 #: ../zypp/LanguageCode.cc:944
3211 msgstr "Фінікійська"
3214 #: ../zypp/CountryCode.cc:399
3218 #. language code: pon
3219 #: ../zypp/LanguageCode.cc:950
3224 #: ../zypp/CountryCode.cc:397
3228 #. language code: pol pl
3229 #: ../zypp/LanguageCode.cc:948
3234 #: ../zypp/CountryCode.cc:402
3238 #. language code: por pt
3239 #: ../zypp/LanguageCode.cc:952
3241 msgstr "Португальська"
3243 #. language code: pra
3244 #: ../zypp/LanguageCode.cc:954
3245 msgid "Prakrit Languages"
3246 msgstr "Пракритські мови"
3248 #. language code: pro
3249 #: ../zypp/LanguageCode.cc:956
3250 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3251 msgstr "Провансальська, давня (до 1500)"
3254 #: ../zypp/CountryCode.cc:400
3256 msgstr "Пуерто ріко"
3258 #. language code: pus ps
3259 #: ../zypp/LanguageCode.cc:958
3264 #: ../zypp/CountryCode.cc:405
3268 #. language code: que qu
3269 #: ../zypp/LanguageCode.cc:960
3273 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
3274 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3275 msgstr "Розбір рядка запиту не підтримується для цього URL"
3277 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3278 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:888 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
3279 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177
3280 msgid "RPM failed: "
3281 msgstr "Помилка RPM: "
3283 #. language code: roh rm
3284 #: ../zypp/LanguageCode.cc:970
3285 msgid "Raeto-Romance"
3286 msgstr "Ретороманська"
3290 #. language code: raj
3291 #: ../zypp/LanguageCode.cc:962
3295 #. language code: rap
3296 #: ../zypp/LanguageCode.cc:964
3300 #. language code: rar
3301 #: ../zypp/LanguageCode.cc:966
3303 msgstr "Раротонгська"
3305 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
3306 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3307 msgstr "Відносний шлях не дозволяється при існуванні повноваження"
3309 #: ../zypp/RepoManager.cc:1114
3311 msgid "Removing repository '%s'"
3312 msgstr "Вилучення сховища \"%s\""
3314 #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232
3315 msgid "Required file is missing: "
3316 msgstr "Немає потрібного файла: "
3319 #: ../zypp/CountryCode.cc:406
3323 #. language code: roa
3324 #: ../zypp/LanguageCode.cc:968
3325 msgid "Romance (Other)"
3326 msgstr "Романські (інші)"
3329 #: ../zypp/CountryCode.cc:407
3333 #. language code: rum ron ro
3334 #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
3338 #. language code: rom
3339 #: ../zypp/LanguageCode.cc:972
3343 #. language code: run rn
3344 #: ../zypp/LanguageCode.cc:978
3348 #. language code: rus ru
3349 #: ../zypp/LanguageCode.cc:980
3354 #: ../zypp/CountryCode.cc:408
3355 msgid "Russian Federation"
3356 msgstr "Російська Федерація"
3361 #: ../zypp/CountryCode.cc:409
3366 #: ../zypp/CountryCode.cc:416
3367 msgid "Saint Helena"
3368 msgstr "Острів Святої Олени"
3373 #: ../zypp/CountryCode.cc:340
3374 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3375 msgstr "Сент Кітс і Невіс"
3380 #: ../zypp/CountryCode.cc:348
3382 msgstr "Санта Люсія"
3385 #: ../zypp/CountryCode.cc:398
3386 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3387 msgstr "Сен П'єр і Мікелон"
3392 #: ../zypp/CountryCode.cc:452
3393 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3394 msgstr "Сент Вікент і Гренадіни"
3396 #. language code: sal
3397 #: ../zypp/LanguageCode.cc:990
3398 msgid "Salishan Languages"
3399 msgstr "Салішанські мови"
3401 #. language code: sam
3402 #: ../zypp/LanguageCode.cc:992
3403 msgid "Samaritan Aramaic"
3404 msgstr "Самарійська арамейська"
3406 #. language code: smi
3407 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042
3408 msgid "Sami Languages (Other)"
3409 msgstr "Мови Самі (інші)"
3414 #: ../zypp/CountryCode.cc:459
3418 #. language code: smo sm
3419 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048
3424 #: ../zypp/CountryCode.cc:421
3428 #. language code: sad
3429 #: ../zypp/LanguageCode.cc:982
3433 #. language code: sag sg
3434 #: ../zypp/LanguageCode.cc:984
3438 #. language code: san sa
3439 #: ../zypp/LanguageCode.cc:994
3443 #. language code: sat
3444 #: ../zypp/LanguageCode.cc:998
3449 #: ../zypp/CountryCode.cc:425
3450 msgid "Sao Tome and Principe"
3451 msgstr "Сан Томе і Принсипі"
3453 #. language code: srd sc
3454 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068
3458 #. language code: sas
3459 #: ../zypp/LanguageCode.cc:996
3464 #: ../zypp/CountryCode.cc:410
3465 msgid "Saudi Arabia"
3466 msgstr "Саудівська Аравія"
3468 #. language code: sco
3469 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006
3471 msgstr "Шотландська"
3473 #. language code: sel
3474 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012
3478 #. language code: sem
3479 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
3480 msgid "Semitic (Other)"
3481 msgstr "Семітські (інші)"
3484 #: ../zypp/CountryCode.cc:422
3489 #: ../zypp/CountryCode.cc:273
3490 msgid "Serbia and Montenegro"
3491 msgstr "Сербія і Чорногорія"
3493 #. language code: scc srp sr
3494 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
3498 #. language code: srr
3499 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070
3504 #: ../zypp/CountryCode.cc:412
3508 #. language code: shn
3509 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020
3513 #. language code: sna sn
3514 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052
3518 #. language code: iii ii
3519 #: ../zypp/LanguageCode.cc:628
3521 msgstr "Сичуаньська Ї"
3523 #. language code: scn
3524 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004
3526 msgstr "Сицилійська"
3530 #. language code: sid
3531 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022
3536 #: ../zypp/CountryCode.cc:420
3537 msgid "Sierra Leone"
3540 #. language code: sgn
3541 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
3542 msgid "Sign Languages"
3543 msgstr "Знакові мови"
3545 #: ../zypp/KeyRing.cc:568
3547 msgid "Signature file %s not found"
3548 msgstr "Файл підпису \"%s\" не знайдено"
3550 #. language code: bla
3551 #: ../zypp/LanguageCode.cc:354
3555 #. language code: snd sd
3556 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054
3561 #: ../zypp/CountryCode.cc:415
3565 #. language code: sin si
3566 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024
3568 msgstr "Сингальська"
3570 #. language code: sit
3571 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028
3572 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3573 msgstr "Сино-тибетські (інші)"
3575 #. language code: sio
3576 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026
3577 msgid "Siouan Languages"
3578 msgstr "Сіуанські мови"
3580 #. language code: sms
3581 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050
3585 #. language code: den
3586 #: ../zypp/LanguageCode.cc:460
3587 msgid "Slave (Athapascan)"
3590 #. language code: sla
3591 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
3592 msgid "Slavic (Other)"
3593 msgstr "Слов'янські (інші)"
3595 #. language code: slo slk sk
3596 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
3601 #: ../zypp/CountryCode.cc:419
3606 #: ../zypp/CountryCode.cc:417
3610 #. language code: slv sl
3611 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036
3615 #. language code: sog
3616 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058
3621 #: ../zypp/CountryCode.cc:411
3622 msgid "Solomon Islands"
3623 msgstr "Соломонові острови"
3625 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:889
3627 msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself"
3628 msgstr "Розв’язок %s конфліктує з %s, що у ньому міститься"
3632 #. language code: som so
3633 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060
3635 msgstr "Сомалійська"
3640 #: ../zypp/CountryCode.cc:423
3644 #. language code: son
3645 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062
3649 #. language code: snk
3650 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056
3654 #. language code: wen
3655 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
3656 msgid "Sorbian Languages"
3657 msgstr "Лужицькі мови"
3659 #. language code: sot st
3660 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064
3661 msgid "Sotho, Southern"
3662 msgstr "Сото, південна"
3665 #: ../zypp/CountryCode.cc:462
3666 msgid "South Africa"
3667 msgstr "Південна Африка"
3669 #. language code: sai
3670 #: ../zypp/LanguageCode.cc:988
3671 msgid "South American Indian (Other)"
3672 msgstr "Індіанські південноамериканські (інші)"
3675 #: ../zypp/CountryCode.cc:312
3676 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3677 msgstr "Південна Джорджія і Південні Сандвічеві острови"
3680 #: ../zypp/CountryCode.cc:342
3682 msgstr "Південна Корея"
3684 #. language code: alt
3685 #: ../zypp/LanguageCode.cc:270
3686 msgid "Southern Altai"
3687 msgstr "Південноалтайська"
3689 #. language code: sma
3690 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038
3691 msgid "Southern Sami"
3692 msgstr "Південна Самі"
3695 #: ../zypp/CountryCode.cc:290
3699 #. language code: spa es
3700 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066
3705 #: ../zypp/CountryCode.cc:350
3710 #: ../zypp/CountryCode.cc:413
3714 #. language code: suk
3715 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076
3719 #. language code: sux
3720 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082
3724 #. language code: sun su
3725 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078
3730 #: ../zypp/CountryCode.cc:424
3734 #. language code: sus
3735 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080
3740 #: ../zypp/CountryCode.cc:418
3741 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3742 msgstr "Свальбард і Ян Маєн"
3746 #. language code: swa sw
3747 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084
3751 #. language code: ssw ss
3752 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074
3759 #: ../zypp/CountryCode.cc:428
3764 #: ../zypp/CountryCode.cc:414
3768 #. language code: swe sv
3769 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086
3774 #: ../zypp/CountryCode.cc:265
3781 #: ../zypp/CountryCode.cc:427
3787 #. language code: syr
3788 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088
3792 #: ../zypp/media/MediaException.cc:91
3794 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3795 msgstr "Системне виключення \"%s\" на носії \"%s\"."
3797 #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354
3799 msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again."
3800 msgstr "Керування системою заблоковано програмою з pid %d. Будь ласка, закрийте цю програму перш ніж спробувати знову."
3802 #. language code: tgl tl
3803 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108
3807 #. language code: tah ty
3808 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090
3812 #. language code: tai
3813 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092
3815 msgstr "Тайські (інші)"
3818 #: ../zypp/CountryCode.cc:443
3822 #. language code: tgk tg
3823 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106
3828 #: ../zypp/CountryCode.cc:434
3830 msgstr "Таджикистан"
3832 #. language code: tmh
3833 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128
3837 #. language code: tam ta
3838 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094
3843 #: ../zypp/CountryCode.cc:444
3847 #. language code: tat tt
3848 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096
3852 #. language code: tel te
3853 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098
3857 #. language code: ter
3858 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102
3862 #. language code: tet
3863 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104
3867 #. language code: tha th
3868 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110
3870 msgstr "Таїландська"
3873 #: ../zypp/CountryCode.cc:433
3877 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139
3878 msgid "This action is being run by another program already."
3879 msgstr "Цю дію вже запущено іншою програмою."
3881 #. language code: tib bod bo
3882 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
3886 #. language code: tig
3887 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116
3893 #. language code: tir ti
3894 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118
3898 #: ../zypp/media/MediaException.cc:207
3900 msgid "Timeout exceed when access '%s'."
3901 msgstr "Під час доступу \"%s\" було перевищено граничний інтервал очікування."
3903 #. language code: tem
3904 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100
3908 #. language code: tiv
3909 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120
3913 #. language code: tli
3914 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126
3919 #: ../zypp/CountryCode.cc:432
3923 #. language code: tpi
3924 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134
3928 #. language code: tkl
3930 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435
3935 #: ../zypp/CountryCode.cc:438
3939 #. language code: tog
3940 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130
3941 msgid "Tonga (Nyasa)"
3942 msgstr "Тонга (Ньяса)"
3944 #. language code: ton to
3945 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132
3946 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3947 msgstr "Тонга (острови Тонга)"
3949 #: ../zypp/KeyRing.cc:507
3951 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
3952 msgstr "Спроба імпорту неіснуючого ключа %s у список ключів %s"
3956 #: ../zypp/CountryCode.cc:441
3957 msgid "Trinidad and Tobago"
3958 msgstr "Республіка Тринідад та Тобаго"
3960 #. language code: tsi
3961 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136
3965 #. language code: tso ts
3966 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140
3970 #. language code: tsn tn
3971 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138
3975 #. language code: tum
3976 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144
3981 #: ../zypp/CountryCode.cc:437
3985 #. language code: tup
3986 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146
3987 msgid "Tupi Languages"
3991 #: ../zypp/CountryCode.cc:440
3995 #. language code: tur tr
3996 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148
4000 #. language code: ota
4001 #: ../zypp/LanguageCode.cc:918
4002 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4003 msgstr "Турецька, оттоманська (1500-1928)"
4005 #. language code: tuk tk
4006 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142
4008 msgstr "Туркменська"
4011 #: ../zypp/CountryCode.cc:436
4012 msgid "Turkmenistan"
4013 msgstr "Туркменістан"
4016 #: ../zypp/CountryCode.cc:429
4017 msgid "Turks and Caicos Islands"
4018 msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
4020 #. language code: tvl
4022 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442
4026 #. language code: tyv
4027 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156
4031 #. language code: twi tw
4032 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154
4036 #. language code: udm
4037 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158
4044 #: ../zypp/CountryCode.cc:446
4048 #. language code: uga
4049 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160
4053 #. language code: uig ug
4054 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162
4059 #: ../zypp/CountryCode.cc:445
4063 #. language code: ukr uk
4064 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164
4068 #. language code: umb
4069 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166
4073 #: ../zypp/Url.cc:296
4074 msgid "Unable to clone Url object"
4075 msgstr "Не вдається клонувати об'єкт URL"
4077 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206
4078 msgid "Unable to create dbus connection"
4079 msgstr "Неможливо створити з'єднання з dbus"
4081 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249
4082 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4083 msgstr "Неможливо започаткувати контекст HAL context -- не запущено hald?"
4085 #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336
4086 msgid "Unable to parse Url components"
4087 msgstr "Неможливо розібрати компоненти URL"
4089 #. language code: und
4090 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168
4091 msgid "Undetermined"
4092 msgstr "Невизначено"
4095 #: ../zypp/CountryCode.cc:225
4096 msgid "United Arab Emirates"
4097 msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
4100 #: ../zypp/CountryCode.cc:300
4101 msgid "United Kingdom"
4102 msgstr "Об'єднане Королівство"
4107 #: ../zypp/CountryCode.cc:448
4108 msgid "United States"
4114 #: ../zypp/CountryCode.cc:447
4115 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4118 #: ../zypp/CountryCode.cc:135
4119 msgid "Unknown country: "
4120 msgstr "Невідома країна: "
4122 #: ../zypp/LanguageCode.cc:145
4123 msgid "Unknown language: "
4124 msgstr "Невідома мова: "
4126 #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97
4128 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4129 msgstr "Метод автентифікації HTTP \"%s\", який не підтримується"
4131 #: ../zypp/media/MediaException.cc:140
4133 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4134 msgstr "Непідтримувана схема URI у \"%s\"."
4136 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75
4139 "Untrusted key found:\n"
4143 "Знайдено ключ без довіри:\n"
4147 #. language code: hsb
4148 #: ../zypp/LanguageCode.cc:612
4149 msgid "Upper Sorbian"
4150 msgstr "Верхня лужицька"
4152 #. language code: urd ur
4153 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170
4157 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
4159 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4160 msgstr "Схема Url не дозволяє %s"
4162 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020
4163 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4164 msgstr "Схема URL не дозволяє компонент вузла"
4166 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981
4167 msgid "Url scheme does not allow a password"
4168 msgstr "Схема URL не дозволяє пароля"
4170 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
4171 msgid "Url scheme does not allow a port"
4172 msgstr "Схема URL не дозволяє порт"
4174 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
4175 msgid "Url scheme does not allow a username"
4176 msgstr "Схема URL не дозволяє імені користувача"
4178 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820
4179 msgid "Url scheme is a required component"
4180 msgstr "Схема URL - це потрібний компонент"
4182 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010
4183 msgid "Url scheme requires a host component"
4184 msgstr "Схема URL потребує компонент вузла"
4186 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
4187 msgid "Url scheme requires path name"
4188 msgstr "Схема URL потребує назву шляху"
4191 #: ../zypp/CountryCode.cc:449
4195 #. language code: uzb uz
4196 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172
4201 #: ../zypp/CountryCode.cc:450
4205 #. language code: vai
4206 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174
4210 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4211 #: ../zypp/RepoManager.cc:526
4212 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4213 msgstr "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих"
4216 #: ../zypp/CountryCode.cc:457
4220 #. language code: ven ve
4221 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176
4226 #: ../zypp/CountryCode.cc:453
4233 #: ../zypp/CountryCode.cc:456
4235 msgstr "В'єтнамська"
4237 #. language code: vie vi
4238 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178
4240 msgstr "В'єтнамська"
4245 #: ../zypp/CountryCode.cc:455
4246 msgid "Virgin Islands, U.S."
4249 #. language code: vol vo
4250 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180
4254 #. language code: vot
4255 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182
4259 #. language code: wak
4260 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184
4261 msgid "Wakashan Languages"
4262 msgstr "Вакашанські мови"
4264 #. language code: wal
4265 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186
4270 #: ../zypp/CountryCode.cc:458
4271 msgid "Wallis and Futuna"
4272 msgstr "Валліс і Футунські острови"
4274 #. language code: wln wa
4275 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
4279 #. language code: war
4280 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188
4284 #. language code: was
4285 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190
4289 #. language code: wel cym cy
4290 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
4295 #: ../zypp/CountryCode.cc:288
4296 msgid "Western Sahara"
4297 msgstr "Західна Сахара"
4299 #. language code: wol wo
4300 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200
4304 #. language code: xho xh
4305 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204
4309 #. language code: sah
4310 #: ../zypp/LanguageCode.cc:986
4314 #. language code: yao
4315 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206
4319 #. language code: yap
4320 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208
4325 #: ../zypp/CountryCode.cc:460
4329 #. language code: yid yi
4330 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210
4336 #. language code: yor yo
4337 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212
4341 #. language code: ypk
4342 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214
4343 msgid "Yupik Languages"
4344 msgstr "Юпікські мови"
4349 #: ../zypp/CountryCode.cc:463
4353 #. language code: znd
4354 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222
4358 #. language code: zap
4359 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216
4361 msgstr "Сапотекські мови"
4364 #. language code: zen
4365 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218
4369 #. language code: zha za
4370 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220
4375 #: ../zypp/CountryCode.cc:464
4379 #. language code: zul zu
4380 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224
4384 #. language code: zun
4385 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226
4389 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233
4390 msgid "applydeltarpm check failed."
4391 msgstr "перевірка applydeltarpm зазнала невдачі."
4393 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247
4394 msgid "applydeltarpm failed."
4395 msgstr "застосування дельти rpm зазнало невдачі."
4397 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1129
4399 msgid "architecture change of %s to %s"
4400 msgstr "зміна архітектури з %s на %s"
4402 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:875
4404 msgid "cannot install both %s and %s"
4405 msgstr "неможливо встановити одночасно %s і %s"
4407 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:859
4408 msgid "conflicting requests"
4409 msgstr "конфлікт запитів"
4412 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2327
4414 msgid "created backup %s"
4415 msgstr "створено резервну копію %s"
4417 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1156
4419 msgid "deinstallation of %s"
4420 msgstr "вилучення %s"
4422 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923
4423 msgid "deleted providers: "
4424 msgstr "вилучені залежності: "
4426 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
4428 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4429 msgstr "не питати про вилучення всіх розв’язувачів, що надаються %s"
4431 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4433 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4434 msgstr "не питати про встановлення розв’язувача, що надає %s"
4436 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015
4438 msgid "do not forbid installation of %s"
4439 msgstr "не забороняти встановлення %s"
4441 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994
4442 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033
4444 msgid "do not install %s"
4445 msgstr "не встановлювати %s"
4447 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4449 msgid "do not install most recent version of %s"
4450 msgstr "не встановлювати ранішу версію %s"
4452 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4454 msgid "do not keep %s installed"
4455 msgstr "не залишати встановленим %s"
4457 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1122
4459 msgid "downgrade of %s to %s"
4460 msgstr "повернення замість %s %s"
4462 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1136
4465 "install %s (with vendor change)\n"
4470 "встановлення %s (зі зміною виробника)\n"
4475 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4476 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
4479 msgstr "залишити %s"
4481 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219
4482 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4483 msgstr "libhal_ctx_new: неможливо створити контекст libhal"
4485 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234
4486 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4487 msgstr "libhal_set_dbus_connection: неможливо встановити з'єднання з dbus"
4489 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:870
4491 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4492 msgstr "жоден з пакунків не надає %s, потрібного %s"
4494 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:862
4496 msgid "nothing provides requested %s"
4497 msgstr "жоден з пакунків не надає потрібного %s"
4499 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:856
4501 msgid "problem with installed package %s"
4502 msgstr "проблема з встановленим пакунком %s"
4504 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
4506 msgid "replacement of %s with %s"
4507 msgstr "заміна %s на %s"
4510 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4512 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4513 msgstr "rpm створила %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
4516 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048
4519 "rpm created %s as %s.\n"
4520 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4522 "Програма rpm створили %s як %s.\n"
4523 "Ось перші 25 рядків відмінностей:\n"
4525 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2055 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2175
4530 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2041
4532 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4533 msgstr "rpm зберегла %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
4536 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
4539 "rpm saved %s as %s.\n"
4540 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4542 "Програма rpm зберегла %s як %s.\n"
4543 "Ось перші 25 рядків відмінностей:\n"
4545 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935
4546 msgid "uninstallable providers: "
4547 msgstr "залежності без можливості встановлення: "