Version 1.3.11
[platform/upstream/glib.git] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation of GLIB library.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
10 "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
11 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gconvert.c:202
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×Ï̦נ\"%s\" Õ \"%s\" ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
20
21 #: glib/gconvert.c:206
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓѠצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s"
25
26 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
27 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
28 #: glib/gutf8.c:1321
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊԦנՠÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
31
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2175
34 #, c-format
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
37
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
39 #: glib/gutf8.c:1317
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "þÁÓÔÉÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎϧ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ÎÁ Ë¦Îæ ××ÏÄÕ"
42
43 #: glib/gconvert.c:547
44 #, c-format
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gconvert.c:1261
49 #, c-format
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gconvert.c:1271
54 #, c-format
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr ""
57
58 #: glib/gconvert.c:1288
59 #, c-format
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gconvert.c:1297
64 #, c-format
65 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gconvert.c:1313
69 #, c-format
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gconvert.c:1356
74 #, c-format
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gconvert.c:1370
79 #, fuzzy
80 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
81 msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊԦנՠÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
82
83 #: glib/gfileutils.c:309
84 #, c-format
85 msgid "Error reading file '%s': %s"
86 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s"
87
88 #: glib/gfileutils.c:367
89 #, c-format
90 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
91 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s"
92
93 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
94 #, c-format
95 msgid "Failed to open file '%s': %s"
96 msgstr "ú¦ʠצÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s"
97
98 #: glib/gfileutils.c:420
99 #, c-format
100 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
101 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÚÎÁËÉ ÆÁÊÌÕ \"%s\": Ú¦ʠfstat(): %s"
102
103 #: glib/gfileutils.c:446
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
106 msgstr "ú¦ʠצÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": Ú¦ʠfdopen(): %s"
107
108 #: glib/gfileutils.c:655
109 #, c-format
110 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gfileutils.c:667
114 #, c-format
115 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gfileutils.c:688
119 #, c-format
120 msgid "Failed to create file '%s': %s"
121 msgstr "ú¦ʠÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s"
122
123 #: glib/giochannel.c:1110
124 #, c-format
125 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
126 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×Ï̦נ\"%s\" Õ \"%s\" ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
127
128 #: glib/giochannel.c:1114
129 #, c-format
130 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
131 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓѠצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s"
132
133 #: glib/giochannel.c:1460
134 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
135 msgstr ""
136
137 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
138 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
142 msgid "Channel terminates in a partial character"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/giochannel.c:1647
146 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
150 msgid "Incorrect message size"
151 msgstr ""
152
153 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
154 msgid "Socket error"
155 msgstr ""
156
157 #: glib/giowin32.c:1277
158 msgid "Channel set flags unsupported"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gmarkup.c:216
162 #, c-format
163 msgid "Error on line %d char %d: %s"
164 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÑÄËÕ %d ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ %d: %s"
165
166 #: glib/gmarkup.c:300
167 #, c-format
168 msgid "Error on line %d: %s"
169 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÑÄËÕ %d: %s"
170
171 #: glib/gmarkup.c:379
172 msgid ""
173 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gmarkup.c:389
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
180 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
181 "it as &amp;"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gmarkup.c:425
185 #, c-format
186 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gmarkup.c:469
190 #, c-format
191 msgid "Entity name '%s' is not known"
192 msgstr ""
193
194 #: glib/gmarkup.c:479
195 msgid ""
196 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
197 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gmarkup.c:525
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
204 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
205 msgstr ""
206
207 #: glib/gmarkup.c:550
208 #, c-format
209 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
210 msgstr ""
211
212 #: glib/gmarkup.c:567
213 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gmarkup.c:577
217 msgid ""
218 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
219 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
220 "as &amp;"
221 msgstr ""
222
223 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
224 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
225 msgstr ""
226
227 #: glib/gmarkup.c:922
228 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gmarkup.c:960
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
235 "element name"
236 msgstr ""
237
238 #: glib/gmarkup.c:1023
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
242 "'%s'"
243 msgstr ""
244
245 #: glib/gmarkup.c:1110
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
249 msgstr ""
250
251 #: glib/gmarkup.c:1151
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
255 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
256 "character in an attribute name"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gmarkup.c:1224
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
263 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/gmarkup.c:1351
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
270 "begin an element name"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gmarkup.c:1388
274 #, c-format
275 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gmarkup.c:1397
279 #, c-format
280 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gmarkup.c:1408
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
287 "allowed character is '>'"
288 msgstr ""
289
290 #: glib/gmarkup.c:1541
291 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
292 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÒÏÖΦʠÞɠͦÓÔÉÔØ ÌÉÛÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ"
293
294 #: glib/gmarkup.c:1555
295 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
302 "element opened"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/gmarkup.c:1571
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
309 "the tag <%s/>"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:1577
313 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:1582
317 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:1587
321 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:1593
325 msgid ""
326 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
327 "name; no attribute value"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:1599
331 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:1614
335 #, c-format
336 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
337 msgstr ""
338
339 #: glib/gmarkup.c:1620
340 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gshell.c:69
344 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gshell.c:159
348 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gshell.c:526
352 #, c-format
353 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gshell.c:533
357 #, c-format
358 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gshell.c:545
362 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
363 msgstr ""
364
365 #: glib/gspawn-win32.c:212
366 msgid "Failed to read data from child process"
367 msgstr "ú¦ʠÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
368
369 #: glib/gspawn-win32.c:361
370 msgid ""
371 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
372 "process"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
376 #, c-format
377 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
378 msgstr "ú¦ʠÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ (%s)"
379
380 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
381 #, c-format
382 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
383 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" (%s)"
384
385 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
386 #, c-format
387 msgid "Failed to execute child process (%s)"
388 msgstr "ú¦ʠ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)"
389
390 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
391 #, c-format
392 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
393 msgstr "ú¦ʠÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ ÄÌÑ ÏÂͦÎÕ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÉÍ ÐÒÏÃÅÓÏÍ (%s)"
394
395 #: glib/gspawn.c:159
396 #, c-format
397 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
398 msgstr "ú¦ʠÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)"
399
400 #: glib/gspawn.c:290
401 #, c-format
402 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gspawn.c:373
406 #, c-format
407 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
408 msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ Õ waitpid() (%s)"
409
410 #: glib/gspawn.c:972
411 #, c-format
412 msgid "Failed to fork (%s)"
413 msgstr "ú¦ʠÒÏÚÇÁÌÕÄÖÅÎÎÑ (%s)"
414
415 #: glib/gspawn.c:1131
416 #, c-format
417 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
418 msgstr ""
419
420 #: glib/gspawn.c:1140
421 #, c-format
422 msgid "Failed to fork child process (%s)"
423 msgstr "ú¦ʠÚÁÐÕÓËÕ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)"
424
425 #: glib/gspawn.c:1148
426 msgid "Unknown error executing child process"
427 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
428
429 #: glib/gspawn.c:1169
430 #, c-format
431 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
432 msgstr ""
433
434 #: glib/gutf8.c:950
435 msgid "Character out of range for UTF-8"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
439 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
440 msgid "Invalid sequence in conversion input"
441 msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
442
443 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
444 msgid "Character out of range for UTF-16"
445 msgstr ""