Protect against NULL pointer dereference
[platform/upstream/atk.git] / po / uk.po
1 # ATK Ukrainian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
6 # wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
7 # Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2012.
8 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atk/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:50+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:22+0200\n"
15 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
16 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
17 "Language: uk\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:126
26 msgid "Selected Link"
27 msgstr "Посилання вибрано"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:127
30 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
31 msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:133
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Кількість якорів"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:134
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Кількість якорів, пов'язаних з об'єктом AtkHyperlink"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:142
42 msgid "End index"
43 msgstr "Кінцевий індекс"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:143
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Кінцевий індекс об'єкта AtkHyperlink"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:151
50 msgid "Start index"
51 msgstr "Початковий індекс"
52
53 #: atk/atkhyperlink.c:152
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "Початковий індекс об'єкта AtkHyperlink"
56
57 #: atk/atkobject.c:98
58 msgid "invalid"
59 msgstr "неприпустимий"
60
61 #: atk/atkobject.c:99
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "позначка комбінації клавіш"
64
65 #: atk/atkobject.c:100
66 msgid "alert"
67 msgstr "тривога"
68
69 #: atk/atkobject.c:101
70 msgid "animation"
71 msgstr "анімація"
72
73 #: atk/atkobject.c:102
74 msgid "arrow"
75 msgstr "стрілка"
76
77 #: atk/atkobject.c:103
78 msgid "calendar"
79 msgstr "календар"
80
81 #: atk/atkobject.c:104
82 msgid "canvas"
83 msgstr "полотно"
84
85 #: atk/atkobject.c:105
86 msgid "check box"
87 msgstr "кнопка-прапорець"
88
89 #: atk/atkobject.c:106
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "елемент-прапорець меню"
92
93 #: atk/atkobject.c:107
94 msgid "color chooser"
95 msgstr "вибір кольору"
96
97 #: atk/atkobject.c:108
98 msgid "column header"
99 msgstr "заголовок стовпчика"
100
101 #: atk/atkobject.c:109
102 msgid "combo box"
103 msgstr "поле зі списком"
104
105 #: atk/atkobject.c:110
106 msgid "dateeditor"
107 msgstr "редактор дати"
108
109 #: atk/atkobject.c:111
110 msgid "desktop icon"
111 msgstr "значок робочого столу"
112
113 #: atk/atkobject.c:112
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "рамка робочого столу"
116
117 #: atk/atkobject.c:113
118 msgid "dial"
119 msgstr "набір номера"
120
121 #: atk/atkobject.c:114
122 msgid "dialog"
123 msgstr "діалогове вікно"
124
125 #: atk/atkobject.c:115
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "панель каталогу"
128
129 #: atk/atkobject.c:116
130 msgid "drawing area"
131 msgstr "область малювання"
132
133 #: atk/atkobject.c:117
134 msgid "file chooser"
135 msgstr "вибір файлів"
136
137 #: atk/atkobject.c:118
138 msgid "filler"
139 msgstr "заповнювач"
140
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: atk/atkobject.c:120
143 msgid "fontchooser"
144 msgstr "вибір шрифту"
145
146 #: atk/atkobject.c:121
147 msgid "frame"
148 msgstr "рамка"
149
150 #: atk/atkobject.c:122
151 msgid "glass pane"
152 msgstr "прозора панель"
153
154 #: atk/atkobject.c:123
155 msgid "html container"
156 msgstr "контейнер з html вмістом"
157
158 #: atk/atkobject.c:124
159 msgid "icon"
160 msgstr "значок"
161
162 #: atk/atkobject.c:125
163 msgid "image"
164 msgstr "зображення"
165
166 #: atk/atkobject.c:126
167 msgid "internal frame"
168 msgstr "внутрішня рамка"
169
170 #: atk/atkobject.c:127
171 msgid "label"
172 msgstr "позначка"
173
174 #: atk/atkobject.c:128
175 msgid "layered pane"
176 msgstr "панель з рівнями"
177
178 #: atk/atkobject.c:129
179 msgid "list"
180 msgstr "список"
181
182 #: atk/atkobject.c:130
183 msgid "list item"
184 msgstr "елемент списку"
185
186 #: atk/atkobject.c:131
187 msgid "menu"
188 msgstr "меню"
189
190 #: atk/atkobject.c:132
191 msgid "menu bar"
192 msgstr "рядок меню"
193
194 #: atk/atkobject.c:133
195 msgid "menu item"
196 msgstr "елемент меню"
197
198 #: atk/atkobject.c:134
199 msgid "option pane"
200 msgstr "панель параметрів"
201
202 #: atk/atkobject.c:135
203 msgid "page tab"
204 msgstr "вкладка сторінки"
205
206 #: atk/atkobject.c:136
207 msgid "page tab list"
208 msgstr "список вкладок сторінки"
209
210 #: atk/atkobject.c:137
211 msgid "panel"
212 msgstr "панель"
213
214 #: atk/atkobject.c:138
215 msgid "password text"
216 msgstr "пароль"
217
218 #: atk/atkobject.c:139
219 msgid "popup menu"
220 msgstr "контекстне меню"
221
222 #: atk/atkobject.c:140
223 msgid "progress bar"
224 msgstr "індикатор поступу"
225
226 #: atk/atkobject.c:141
227 msgid "push button"
228 msgstr "звичайна кнопка"
229
230 #: atk/atkobject.c:142
231 msgid "radio button"
232 msgstr "кнопка-перемикач"
233
234 #: atk/atkobject.c:143
235 msgid "radio menu item"
236 msgstr "елемент-перемикач меню"
237
238 #: atk/atkobject.c:144
239 msgid "root pane"
240 msgstr "коренева панель"
241
242 #: atk/atkobject.c:145
243 msgid "row header"
244 msgstr "заголовок рядка"
245
246 #: atk/atkobject.c:146
247 msgid "scroll bar"
248 msgstr "смуга прокрутки"
249
250 #: atk/atkobject.c:147
251 msgid "scroll pane"
252 msgstr "панель прокрутки"
253
254 #: atk/atkobject.c:148
255 msgid "separator"
256 msgstr "розділювач"
257
258 #: atk/atkobject.c:149
259 msgid "slider"
260 msgstr "повзунок"
261
262 #: atk/atkobject.c:150
263 msgid "split pane"
264 msgstr "розділена панель"
265
266 #: atk/atkobject.c:151
267 msgid "spin button"
268 msgstr "кнопка обертання"
269
270 #: atk/atkobject.c:152
271 msgid "statusbar"
272 msgstr "рядок стану"
273
274 #: atk/atkobject.c:153
275 msgid "table"
276 msgstr "таблиця"
277
278 #: atk/atkobject.c:154
279 msgid "table cell"
280 msgstr "клітинка таблиці"
281
282 #: atk/atkobject.c:155
283 msgid "table column header"
284 msgstr "заголовок стовпчика таблиці"
285
286 #: atk/atkobject.c:156
287 msgid "table row header"
288 msgstr "заголовок рядка таблиці"
289
290 #: atk/atkobject.c:157
291 msgid "tear off menu item"
292 msgstr "рухомий елемент меню"
293
294 #: atk/atkobject.c:158
295 msgid "terminal"
296 msgstr "термінал"
297
298 #: atk/atkobject.c:159
299 msgid "text"
300 msgstr "текст"
301
302 #: atk/atkobject.c:160
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "кнопка-перемикач"
305
306 #: atk/atkobject.c:161
307 msgid "tool bar"
308 msgstr "панель інструментів"
309
310 #: atk/atkobject.c:162
311 msgid "tool tip"
312 msgstr "підказка"
313
314 #: atk/atkobject.c:163
315 msgid "tree"
316 msgstr "дерево"
317
318 #: atk/atkobject.c:164
319 msgid "tree table"
320 msgstr "таблиця у вигляді дерева"
321
322 #: atk/atkobject.c:165
323 msgid "unknown"
324 msgstr "невідомий"
325
326 #: atk/atkobject.c:166
327 msgid "viewport"
328 msgstr "область перегляду"
329
330 #: atk/atkobject.c:167
331 msgid "window"
332 msgstr "вікно"
333
334 #: atk/atkobject.c:168
335 msgid "header"
336 msgstr "заголовок"
337
338 #: atk/atkobject.c:169
339 msgid "footer"
340 msgstr "нижній колонтитул"
341
342 #: atk/atkobject.c:170
343 msgid "paragraph"
344 msgstr "абзац"
345
346 #: atk/atkobject.c:171
347 msgid "ruler"
348 msgstr "лінійка"
349
350 #: atk/atkobject.c:172
351 msgid "application"
352 msgstr "програма"
353
354 #: atk/atkobject.c:173
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "автодоповнення"
357
358 #: atk/atkobject.c:174
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "рядок редагування"
361
362 #: atk/atkobject.c:175
363 msgid "embedded component"
364 msgstr "вбудований компонент"
365
366 #: atk/atkobject.c:176
367 msgid "entry"
368 msgstr "запис"
369
370 #: atk/atkobject.c:177
371 msgid "chart"
372 msgstr "діаграма"
373
374 #: atk/atkobject.c:178
375 msgid "caption"
376 msgstr "заголовок"
377
378 #: atk/atkobject.c:179
379 msgid "document frame"
380 msgstr "рамка документа"
381
382 #: atk/atkobject.c:180
383 msgid "heading"
384 msgstr "заголовок"
385
386 #: atk/atkobject.c:181
387 msgid "page"
388 msgstr "сторінка"
389
390 #: atk/atkobject.c:182
391 msgid "section"
392 msgstr "розділ"
393
394 #: atk/atkobject.c:183
395 msgid "redundant object"
396 msgstr "зайвий аргумент"
397
398 #: atk/atkobject.c:184
399 msgid "form"
400 msgstr "форма"
401
402 #: atk/atkobject.c:185
403 msgid "link"
404 msgstr "посилання"
405
406 #: atk/atkobject.c:186
407 msgid "input method window"
408 msgstr "вікно методу вводу"
409
410 #: atk/atkobject.c:187
411 msgid "table row"
412 msgstr "рядок таблиці"
413
414 #: atk/atkobject.c:188
415 msgid "tree item"
416 msgstr "об'єкт дерева"
417
418 #: atk/atkobject.c:189
419 msgid "document spreadsheet"
420 msgstr "документ електронної таблиці"
421
422 #: atk/atkobject.c:190
423 msgid "document presentation"
424 msgstr "документ презентації"
425
426 #: atk/atkobject.c:191
427 msgid "document text"
428 msgstr "документ тексту"
429
430 #: atk/atkobject.c:192
431 msgid "document web"
432 msgstr "документ інтернету"
433
434 #: atk/atkobject.c:193
435 msgid "document email"
436 msgstr "документ пошти"
437
438 #: atk/atkobject.c:194
439 msgid "comment"
440 msgstr "коментар"
441
442 #: atk/atkobject.c:195
443 msgid "list box"
444 msgstr "список"
445
446 #: atk/atkobject.c:196
447 msgid "grouping"
448 msgstr "групування"
449
450 #: atk/atkobject.c:197
451 msgid "image map"
452 msgstr "зображування"
453
454 #: atk/atkobject.c:198
455 msgid "notification"
456 msgstr "сповіщення"
457
458 #: atk/atkobject.c:199
459 msgid "info bar"
460 msgstr "інформаційна панель"
461
462 #: atk/atkobject.c:200
463 #| msgid "scroll bar"
464 msgid "level bar"
465 msgstr "смужка рівня"
466
467 #: atk/atkobject.c:201
468 #| msgid "tool bar"
469 msgid "title bar"
470 msgstr "смужка заголовка"
471
472 #: atk/atkobject.c:202
473 msgid "block quote"
474 msgstr "цитата"
475
476 #: atk/atkobject.c:203
477 msgid "audio"
478 msgstr "звук"
479
480 #: atk/atkobject.c:204
481 msgid "video"
482 msgstr "відео"
483
484 #: atk/atkobject.c:205
485 #| msgid "animation"
486 msgid "definition"
487 msgstr "визначення"
488
489 #: atk/atkobject.c:206
490 msgid "article"
491 msgstr "стаття"
492
493 #: atk/atkobject.c:207
494 msgid "landmark"
495 msgstr "орієнтир"
496
497 #: atk/atkobject.c:208
498 #| msgid "dialog"
499 msgid "log"
500 msgstr "журнал"
501
502 #: atk/atkobject.c:209
503 msgid "marquee"
504 msgstr "область"
505
506 #: atk/atkobject.c:210
507 msgid "math"
508 msgstr "математичний вираз"
509
510 #: atk/atkobject.c:211
511 msgid "rating"
512 msgstr "оцінка"
513
514 #: atk/atkobject.c:212
515 msgid "timer"
516 msgstr "таймер"
517
518 #: atk/atkobject.c:213
519 msgid "description list"
520 msgstr "список опису"
521
522 #: atk/atkobject.c:214
523 msgid "description term"
524 msgstr "термін опису"
525
526 #: atk/atkobject.c:215
527 msgid "description value"
528 msgstr "значення опису"
529
530 #: atk/atkobject.c:391
531 msgid "Accessible Name"
532 msgstr "Назва об'єкта"
533
534 #: atk/atkobject.c:392
535 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
536 msgstr ""
537 "Назва екземпляру об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
538
539 #: atk/atkobject.c:398
540 msgid "Accessible Description"
541 msgstr "Опис об'єкта"
542
543 #: atk/atkobject.c:399
544 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
545 msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"
546
547 #: atk/atkobject.c:405
548 msgid "Accessible Parent"
549 msgstr "Батьківський об'єкт"
550
551 #: atk/atkobject.c:406
552 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
553 msgstr ""
554 "Батьківський елемент поточного доступного елемента, який повертатиме"
555 " atk_object_get_parent()"
556
557 #: atk/atkobject.c:422
558 msgid "Accessible Value"
559 msgstr "Значення об'єкта"
560
561 #: atk/atkobject.c:423
562 msgid "Is used to notify that the value has changed"
563 msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"
564
565 #: atk/atkobject.c:431
566 msgid "Accessible Role"
567 msgstr "Роль об'єкта"
568
569 #: atk/atkobject.c:432
570 msgid "The accessible role of this object"
571 msgstr "Роль цього об'єкта у допоміжних технологіях"
572
573 #: atk/atkobject.c:439
574 msgid "Accessible Layer"
575 msgstr "Рівень об'єкта"
576
577 #: atk/atkobject.c:440
578 msgid "The accessible layer of this object"
579 msgstr "Рівень цього об'єкта в допоміжних технологіях"
580
581 #: atk/atkobject.c:448
582 msgid "Accessible MDI Value"
583 msgstr "Допоміжне значення MDI"
584
585 #: atk/atkobject.c:449
586 msgid "The accessible MDI value of this object"
587 msgstr "Значення MDI цього об'єкта у допоміжних технологіях"
588
589 #: atk/atkobject.c:465
590 msgid "Accessible Table Caption"
591 msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"
592
593 #: atk/atkobject.c:466
594 msgid ""
595 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
596 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
597 msgstr ""
598 "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
599 "не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
600 "властивість accessible-table-caption-object."
601
602 #: atk/atkobject.c:480
603 msgid "Accessible Table Column Header"
604 msgstr "Допоміжний заголовок стовпчика таблиці"
605
606 #: atk/atkobject.c:481
607 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
608 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"
609
610 #: atk/atkobject.c:496
611 msgid "Accessible Table Column Description"
612 msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"
613
614 #: atk/atkobject.c:497
615 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
616 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"
617
618 #: atk/atkobject.c:512
619 msgid "Accessible Table Row Header"
620 msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"
621
622 #: atk/atkobject.c:513
623 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
624 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"
625
626 #: atk/atkobject.c:527
627 msgid "Accessible Table Row Description"
628 msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"
629
630 #: atk/atkobject.c:528
631 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
632 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"
633
634 #: atk/atkobject.c:534
635 msgid "Accessible Table Summary"
636 msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "
637
638 #: atk/atkobject.c:535
639 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
640 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"
641
642 #: atk/atkobject.c:541
643 msgid "Accessible Table Caption Object"
644 msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"
645
646 #: atk/atkobject.c:542
647 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
648 msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"
649
650 #: atk/atkobject.c:548
651 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
652 msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"
653
654 #: atk/atkobject.c:549
655 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
656 msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"
657
658 #. Translators: This string describes a range within value-related
659 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
660 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
661 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
662 #. * present this string alone or as a token in a list.
663 #.
664 #: atk/atkvalue.c:194
665 msgid "very weak"
666 msgstr "дуже простий"
667
668 #. Translators: This string describes a range within value-related
669 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
670 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
671 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
672 #. * present this string alone or as a token in a list.
673 #.
674 #: atk/atkvalue.c:201
675 msgid "weak"
676 msgstr "простий"
677
678 #. Translators: This string describes a range within value-related
679 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
680 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
681 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
682 #. * present this string alone or as a token in a list.
683 #.
684 #: atk/atkvalue.c:208
685 #| msgid "table"
686 msgid "acceptable"
687 msgstr "прийнятний"
688
689 #. Translators: This string describes a range within value-related
690 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
691 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
692 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
693 #. * present this string alone or as a token in a list.
694 #.
695 #: atk/atkvalue.c:215
696 msgid "strong"
697 msgstr "складний"
698
699 #. Translators: This string describes a range within value-related
700 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
701 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
702 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
703 #. * present this string alone or as a token in a list.
704 #.
705 #: atk/atkvalue.c:222
706 msgid "very strong"
707 msgstr "дуже складний"
708
709 #. Translators: This string describes a range within value-related
710 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
711 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
712 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
713 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
714 #. * a list.
715 #.
716 #: atk/atkvalue.c:230
717 msgid "very low"
718 msgstr "дуже низька"
719
720 #. Translators: This string describes a range within value-related
721 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
722 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
723 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
724 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
725 #. * a list.
726 #.
727 #: atk/atkvalue.c:238
728 msgid "medium"
729 msgstr "середня"
730
731 #. Translators: This string describes a range within value-related
732 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
733 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
734 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
735 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
736 #. * a list.
737 #.
738 #: atk/atkvalue.c:246
739 msgid "high"
740 msgstr "висока"
741
742 #. Translators: This string describes a range within value-related
743 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
744 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
745 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
746 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
747 #. * a list.
748 #.
749 #: atk/atkvalue.c:254
750 msgid "very high"
751 msgstr "дуже висока"
752
753 #. Translators: This string describes a range within value-related
754 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
755 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
756 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
757 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
758 #. * a list.
759 #.
760 #: atk/atkvalue.c:262
761 msgid "very bad"
762 msgstr "дуже погано"
763
764 #. Translators: This string describes a range within value-related
765 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
766 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
767 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
768 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
769 #. * a list.
770 #.
771 #: atk/atkvalue.c:270
772 msgid "bad"
773 msgstr "погано"
774
775 #. Translators: This string describes a range within value-related
776 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
777 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
778 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
779 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
780 #. * a list.
781 #.
782 #: atk/atkvalue.c:278
783 msgid "good"
784 msgstr "добре"
785
786 #. Translators: This string describes a range within value-related
787 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
788 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
789 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
790 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
791 #. * a list.
792 #.
793 #: atk/atkvalue.c:286
794 msgid "very good"
795 msgstr "дуже добре"
796
797 #. Translators: This string describes a range within value-related
798 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
799 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
800 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
801 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
802 #. * a list.
803 #.
804 #: atk/atkvalue.c:294
805 msgid "best"
806 msgstr "якнайкраще"