updated spanish
[platform/upstream/libexif.git] / po / uk.po
1 # Translation of gsasl to Ukrainian
2 #
3 # Copyright (C) 2012 Lutz Mueller and others
4 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
5 #
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:26+0300\n"
13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s»."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i або %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Макро"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Звичайний"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Економний друк"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Високої якості"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RAW"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Надтонкий"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Вимкн."
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Авто"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr "Увімкн."
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Повільна синхронізація"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Авто, усування «червоних очей»"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154 msgid "On, red-eye reduction"
155 msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
158 msgid "External flash"
159 msgstr "Зовнішній спалах"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
163 msgid "Single"
164 msgstr "Поодинокі"
165
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
168 msgid "Continuous"
169 msgstr "Неперервне"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
172 msgid "Movie"
173 msgstr "Відео"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
176 msgid "Continuous, speed priority"
177 msgstr "Неперервне з перевагою швидкості"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
180 msgid "Continuous, low"
181 msgstr "Неперервне, низька"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
184 msgid "Continuous, high"
185 msgstr "Неперервна, висока"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgid "One-shot AF"
189 msgstr "Однознімкове AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 msgid "AI servo AF"
193 msgstr "ШІ-серво AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 msgid "AI focus AF"
197 msgstr "ШІ-фокус AF"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Фокусування вручну"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206 msgid "Pan focus"
207 msgstr "Панорамне фокусування"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
210 msgid "JPEG"
211 msgstr "JPEG"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
214 msgid "CRW+THM"
215 msgstr "CRW+THM"
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
218 msgid "AVI+THM"
219 msgstr "AVI+THM"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
222 msgid "TIF"
223 msgstr "TIF"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
226 msgid "TIF+JPEG"
227 msgstr "TIF+JPEG"
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
230 msgid "CR2"
231 msgstr "CR2"
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
234 msgid "CR2+JPEG"
235 msgstr "CR2+JPEG"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
238 msgid "Large"
239 msgstr "Великий"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
242 msgid "Medium"
243 msgstr "Середній"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
246 msgid "Small"
247 msgstr "Малий"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
250 msgid "Medium 1"
251 msgstr "Середній 1"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
254 msgid "Medium 2"
255 msgstr "Середній 2"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
258 msgid "Medium 3"
259 msgstr "Середній 3"
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
262 msgid "Postcard"
263 msgstr "Поштова картка"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
266 msgid "Widescreen"
267 msgstr "Широкоекранний"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgid "Full auto"
271 msgstr "Повна автоматика"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 msgid "Manual"
286 msgstr "Вручну"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 msgid "Landscape"
293 msgstr "Альбомна"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 msgid "Fast shutter"
297 msgstr "Швидкий затвор"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
300 msgid "Slow shutter"
301 msgstr "Повільний затвор"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305 msgid "Night"
306 msgstr "Ніч"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
309 msgid "Grayscale"
310 msgstr "Тони сірого"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 msgid "Sepia"
315 msgstr "Сепія"
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323 msgid "Portrait"
324 msgstr "Книжкова"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327 msgid "Sports"
328 msgstr "Спорт"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333 msgid "Black & white"
334 msgstr "Чорно-біле"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
337 msgid "Vivid"
338 msgstr "Чіткість"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
342 msgid "Neutral"
343 msgstr "Нейтральне"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347 msgid "Flash off"
348 msgstr "Вимкнений спалах"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 msgid "Long shutter"
352 msgstr "Повільна зйомка"
353
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356 msgid "Super macro"
357 msgstr "Надзбільшення"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 msgid "Foliage"
361 msgstr "Листя"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
364 msgid "Indoor"
365 msgstr "У приміщенні"
366
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369 msgid "Fireworks"
370 msgstr "Феєрверк"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373 msgid "Beach"
374 msgstr "Пляж"
375
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381 msgid "Underwater"
382 msgstr "Під водою"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385 msgid "Snow"
386 msgstr "Сніг"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
389 msgid "Kids & pets"
390 msgstr "Діти і домашні улюбленці"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
393 msgid "Night snapshot"
394 msgstr "Нічний знімок"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
397 msgid "Digital macro"
398 msgstr "Цифрове збільшення"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
401 msgid "My colors"
402 msgstr "Мої кольори"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
405 msgid "Still image"
406 msgstr "Статична картинка"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 msgid "Color accent"
410 msgstr "Акцент на кольорі"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
413 msgid "Color swap"
414 msgstr "Заміна кольорів"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
417 msgid "Aquarium"
418 msgstr "Акваріум"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
421 msgid "ISO 3200"
422 msgstr "ISO 3200"
423
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430 msgid "None"
431 msgstr "Немає"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
434 msgid "2x"
435 msgstr "2x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
438 msgid "4x"
439 msgstr "4x"
440
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
442 #: libexif/exif-entry.c:752
443 msgid "Other"
444 msgstr "Інше"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450 msgid "High"
451 msgstr "Висока"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457 msgid "Low"
458 msgstr "Низький"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
461 msgid "Auto high"
462 msgstr "Автовисоке"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
465 msgid "50"
466 msgstr "50"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471 msgid "100"
472 msgstr "100"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477 msgid "200"
478 msgstr "200"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
481 msgid "400"
482 msgstr "400"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
485 msgid "800"
486 msgstr "800"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
489 msgid "Default"
490 msgstr "Типовий"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
493 msgid "Spot"
494 msgstr "Пляма"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
497 msgid "Average"
498 msgstr "Посередньо"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
501 msgid "Evaluative"
502 msgstr "Оціночний"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
505 msgid "Partial"
506 msgstr "Частковий"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "Середній відносно центру"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "Невідомо"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr "Дуже близько"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
521 msgid "Close"
522 msgstr "Закрити"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "Середній діапазон"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "Дальній діапазон"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "Нескінченість"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
538 msgid "Manual AF point selection"
539 msgstr "Вибір точки AF вручну"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
542 msgid "None (MF)"
543 msgstr "Немає (MF)"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
546 msgid "Auto-selected"
547 msgstr "Автовибір"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552 msgid "Right"
553 msgstr "Стрілка праворуч"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558 msgid "Center"
559 msgstr "По центру"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564 msgid "Left"
565 msgstr "Стрілка ліворуч"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
568 msgid "Auto AF point selection"
569 msgstr "Автовибір точки AF"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
572 msgid "Easy shooting"
573 msgstr "Просте знімання"
574
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577 msgid "Program"
578 msgstr "Програма"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
581 msgid "Tv-priority"
582 msgstr "Tv-пріоритет"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
585 msgid "Av-priority"
586 msgstr "Av-пріоритет"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
589 msgid "A-DEP"
590 msgstr "A-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
593 msgid "M-DEP"
594 msgstr "M-DEP"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598 msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602 msgstr "Canon EF 28 мм f/2.8"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135 мм f/4-5.6"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35 мм f/3.5-4.5"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 msgstr "Canon EF 100-300 мм F5.6L"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 msgstr "Sigma 50 мм f/2.8 EX або 28 мм f/1.8"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
622 msgstr "Canon EF 35 мм f/2"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626 msgstr "Canon EF 15 мм f/2.8"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 msgstr "Canon EF 80-200 мм f/2.8L"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80 мм F2.8 асферичний"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 msgstr "Cosina 100 мм f/3.5 Macro AF"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 msgstr "Tamron AF асферичний 28-200 мм f/3.8-5.6"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8 MkII"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 msgstr "Tamron SP AF 300 мм f/2.8 LD IF"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 msgstr "Canon EF 24 мм f/2.8 або Sigma 15 мм f/2.8 EX риб’яче око"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
657 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 35-80 мм f/4-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
661 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662 msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
665 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-80 мм f/3.5-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
669 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670 msgstr "Canon EF 28-105 мм f/4-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6 IS II"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
681 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682 msgstr "Canon MP-E 65 мм f/2.8 1-5x макрофото"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
685 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686 msgstr "Canon TS-E 24 мм f/3.5L"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
689 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 45 мм f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
693 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 90 мм f/2.8"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
697 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698 msgstr "Canon EF 50 мм f/1.0L"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
701 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702 msgstr "Sigma 17-35 мм f2.8-4 EX асферичний HSM"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
705 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706 msgstr "Canon EF 600 мм f/4L IS"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
709 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710 msgstr "Canon EF 200 мм f/1.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714 msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
717 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718 msgstr "Canon EF 85 мм f/1.2L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
721 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722 msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
725 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726 msgstr "Canon EF 500 мм f/4.5L"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
729 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730 msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
733 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734 msgstr "Canon EF 500 мм f/4L IS"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
737 msgid "Canon EF 100mm f/2"
738 msgstr "Canon EF 100 мм f/2"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
741 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742 msgstr "Sigma 20 мм EX f/1.8"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
745 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746 msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
749 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750 msgstr "Sigma 10-20 мм F4-5.6, або 12-24 мм f/4.5-5.6, або 14 мм f/2.8"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
753 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754 msgstr "Canon EF 35-350 мм f/3.5-5.6L"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
757 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758 msgstr "Canon EF 85 мм f/1.8 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
761 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 28-105 мм f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
765 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 20-35 мм f/3.5-4.5 USM"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
769 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770 msgstr "Canon EF 28-70 мм f/2.8L або Sigma 24-70 мм EX f/2.8"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x1.4"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x2"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
785 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786 msgstr "Canon EF 28 мм f/1.8 USM"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
789 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790 msgstr "Sigma 15-30 мм f/3.5-4.5 EX DG асферичний"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
793 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794 msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L II"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798 msgstr "Canon EF 180 мм макро f/3.5L або Sigma 180mm EX HSM макро f/3.5"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802 msgstr "Canon EF 135 мм f/2L"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806 msgstr "Canon EF 24-85 мм f/3.5-4.5 USM"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
809 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810 msgstr "Canon EF 300 мм f/4L IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
813 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814 msgstr "Canon EF 28-135 мм f/3.5-5.6 IS"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
817 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818 msgstr "Canon EF 35 мм f/1.4L"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822 msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826 msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830 msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
833 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834 msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L + x2"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
837 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
841 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842 msgstr "Canon EF 100 мм f/2.8 Macro"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
845 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846 msgstr "Canon EF 400 мм f/4 DO IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
849 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850 msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6 IS"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
853 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854 msgstr "Canon EF 50 мм f/1.4"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
857 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
861 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 28-200 мм f/3.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
865 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 90-300 мм f/4.5-5.6"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
869 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870 msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-4.5 USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x2"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
885 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 16-35 мм f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
889 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 24-70 мм f/2.8L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
893 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894 msgstr "Canon EF 17-40 мм f/4L"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
897 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898 msgstr "Canon EF 70-300 мм f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
901 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902 msgstr "Canon EF-S 17-85 мм f4-5.6 IS USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
905 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906 msgstr "Canon EF-S10-22 мм F3.5-4.5 USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
909 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910 msgstr "Canon EF-S60 мм F2.8 Macro USM"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
913 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914 msgstr "Canon EF 24-105 мм f/4L IS"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
917 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918 msgstr "Canon EF 70-300 мм F4-5.6 IS USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
921 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922 msgstr "Canon EF 50 мм F1.2L USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L IS USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930 msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS II USM"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
933 msgid "TTL"
934 msgstr "TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
937 msgid "A-TTL"
938 msgstr "A-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
941 msgid "E-TTL"
942 msgstr "E-TTL"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
945 msgid "FP sync enabled"
946 msgstr "Увімкнено синхронізацію FP"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
949 msgid "2nd-curtain sync used"
950 msgstr ""
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
953 msgid "FP sync used"
954 msgstr "Використано синхронізацію FP"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958 msgid "Internal"
959 msgstr "Внутрішні"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963 msgid "External"
964 msgstr "Зовнішній"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
967 msgid "Normal AE"
968 msgstr "Звичайна AE"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
971 msgid "Exposure compensation"
972 msgstr "Компенсація експозиції"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
975 msgid "AE lock"
976 msgstr "Блокування AE"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
979 msgid "AE lock + exposure compensation"
980 msgstr "Блокування AE + компенсація експозиції"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
983 msgid "No AE"
984 msgstr "Без AE"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
987 msgid "On, shot only"
988 msgstr "Увімкн, лише знімок"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
991 msgid "Smooth"
992 msgstr "Згладити"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997 msgid "Custom"
998 msgstr "Нетиповий"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1001 msgid "My color data"
1002 msgstr "Мої дані кольорів"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007 msgid "Full"
1008 msgstr "На весь екран"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1011 msgid "2/3"
1012 msgstr "2/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1015 msgid "1/3"
1016 msgstr "1/3"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1019 msgid "Fixed"
1020 msgstr "Фіксована"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023 msgid "Zoom"
1024 msgstr "Масштаб"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1027 msgid "Sunny"
1028 msgstr "Сонячно"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034 msgid "Cloudy"
1035 msgstr "Хмарно"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040 msgid "Tungsten"
1041 msgstr "Лампа розжарювання"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046 msgid "Fluorescent"
1047 msgstr "Флуоресцентна лампа"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052 msgid "Flash"
1053 msgstr "Спалах"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058 msgid "Shade"
1059 msgstr "Тінь"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063 msgstr "Температура вручну (у Кельвінах)"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1066 msgid "PC set 1"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1070 msgid "PC set 2"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1074 msgid "PC set 3"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080 msgid "Daylight fluorescent"
1081 msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1084 msgid "Custom 1"
1085 msgstr "Інше 1"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1088 msgid "Custom 2"
1089 msgstr "Інше 2"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096 msgid "Night scene"
1097 msgstr "Нічне освітлення"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1100 msgid "Center-right"
1101 msgstr "По центру праворуч"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1104 msgid "Left-right"
1105 msgstr "Ліворуч-праворуч"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1108 msgid "Left-center"
1109 msgstr "Ліворуч-центр"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1112 msgid "All"
1113 msgstr "Всі"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1116 msgid "On (shot 1)"
1117 msgstr "Увімкн. (знімок 1)"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1120 msgid "On (shot 2)"
1121 msgstr "Увімкн. (знімок 2)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1124 msgid "On (shot 3)"
1125 msgstr "Увімкн. (знімок 3)"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1128 msgid "EOS high-end"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1132 msgid "Compact"
1133 msgstr "Компактний"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1136 msgid "EOS mid-range"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1140 msgid "Rotate 90 CW"
1141 msgstr "Обернути на 90° за г. стр."
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1144 msgid "Rotate 180"
1145 msgstr "Обернути на 180°"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1148 msgid "Rotate 270 CW"
1149 msgstr "Обернути на 270° за г. стр."
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1152 msgid "Rotated by software"
1153 msgstr "Програмне обертання"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1157 msgid "Left to right"
1158 msgstr "Зліва праворуч"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1162 msgid "Right to left"
1163 msgstr "Справа ліворуч"
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1167 msgid "Bottom to top"
1168 msgstr "Знизу догори"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1172 msgid "Top to bottom"
1173 msgstr "Згори вниз"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1176 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177 msgstr "Матриця 2x2 (за год. стрілкою)"
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1181 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184 msgid "Standard"
1185 msgstr "Стандартний"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1188 msgid "N/A"
1189 msgstr "н/п"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1192 msgid "Lowest"
1193 msgstr "Найнижча"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1196 msgid "Highest"
1197 msgstr "Найвища"
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204 msgid "Daylight"
1205 msgstr "Денне світло"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1208 msgid "Set 1"
1209 msgstr "Набір 1"
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1212 msgid "Set 2"
1213 msgstr "Набір 2"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1216 msgid "Set 3"
1217 msgstr "Набір 3"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1220 msgid "User def. 1"
1221 msgstr "Визн. корист. 1"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1224 msgid "User def. 2"
1225 msgstr "Визн. корист. 2"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1228 msgid "User def. 3"
1229 msgstr "Визн. корист. 3"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1232 msgid "External 1"
1233 msgstr "Зовнішнє 1"
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1236 msgid "External 2"
1237 msgstr "Зовнішнє 2"
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1240 msgid "External 3"
1241 msgstr "Зовнішнє 3"
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1244 msgid "Faithful"
1245 msgstr "Надійний"
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249 msgid "Monochrome"
1250 msgstr "Чорно-біле"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1253 msgid ", "
1254 msgstr ", "
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1257 #, c-format
1258 msgid "%i (ms)"
1259 msgstr "%i (мс)"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f mm"
1264 msgstr "%.2f мм"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1267 #, c-format
1268 msgid "%.2f EV"
1269 msgstr "%.2f EV"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1272 #, c-format
1273 msgid "1/%i"
1274 msgstr "1/%i"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1277 #, c-format
1278 msgid "%u mm"
1279 msgstr "%u мм"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr "Параметри (перша частина)"
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Фокусна відстань"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr "Параметри (друга частина)"
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1297 msgid "Panorama"
1298 msgstr "Панорама"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1301 msgid "Image Type"
1302 msgstr "Тип зображення"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Версія мікропрограми"
1308
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 msgid "Image Number"
1311 msgstr "Номер зображення"
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1314 msgid "Owner Name"
1315 msgstr "Ім’я власника"
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1318 msgid "Color Information"
1319 msgstr "Дані щодо кольорів"
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1324 msgid "Serial Number"
1325 msgstr "Серійний номер"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1328 msgid "Custom Functions"
1329 msgstr "Функції користувача"
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1332 msgid "Macro Mode"
1333 msgstr "Макрорежим"
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1338 msgid "Self-timer"
1339 msgstr "Автоспуск"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1345 msgid "Quality"
1346 msgstr "Якість"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1352 msgid "Flash Mode"
1353 msgstr "Режим спалаху"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1356 msgid "Drive Mode"
1357 msgstr "Режим мотора"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Режим фокусу"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr "Режим запису"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Розмір зображення"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Режим простого знімання"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Цифрове збільшення"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Контрастність"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Насиченість"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Різкість"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Режим вимірювання"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr "Діапазон фокусування"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr "Точка АФ"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Режим експозиції"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr "Тип об’єктива"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr "Довга фокусна відстань об’єктива"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr "Коротка фокусна відстань об’єктива"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr "Фокальних відстаней на мм"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr "Максимальна діафрагма"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr "Мінімальна діаграма"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr "Параметри спалаху"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr "Параметр автоекспонування"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr "Стабілізація зображення"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr "Показати діафрагму"
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr "Фотоефект"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr "Тон кольорів"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr "Фокальний тип"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr "Розмір фокальної площини за X"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr "Розмір фокальної площини за Y"
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Автоматично визначати ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr "ISO знімка"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr "Діафрагма призначення"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr "Компенсація експозиції"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Баланс білого"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr "Повільний затвор"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr "Число з послідовності"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr "Компенсація експозиції спалаху"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr "Автовилка експонування"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr "Значення вилки автоекспозиції"
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr "Вища фокусна відстань"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr "Нижча фокусна відстань"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1572 msgid "FNumber"
1573 msgstr "Число F"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Час експозиції"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1585 msgid "Camera Type"
1586 msgstr "Тип фотоапарата"
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgid "Auto Rotate"
1590 msgstr "Автоматично повернути"
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1593 msgid "ND Filter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr "Рамка панорами"
1599
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr "Напрям панорами"
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgid "Tone Curve"
1606 msgstr "Крива тону"
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr "Частота різкості"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1614 msgstr "Стиль зображення"
1615
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1617 msgid "Motorola"
1618 msgstr "Motorola"
1619
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1621 msgid "Intel"
1622 msgstr "Intel"
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:780
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Розмір даних є надто мами для того, щоб це були дані EXIF."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:841
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Не знайдено позначки EXIF."
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:868
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "Не знайдено заголовка EXIF."
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:893
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Невідоме кодування."
1639
1640 #: libexif/exif-data.c:1178
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Ігнорувати невідомі мітки"
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1179
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Ігнорувати невідомі мітки під час завантаження даних EXIF."
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1180
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Виправляти за специфікацією"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:1181
1653 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1654 msgstr "Додавати, виправляти та вилучати записи, щоб отримати дані EXIF, що відповідають специфікації."
1655
1656 #: libexif/exif-data.c:1183
1657 msgid "Do not change maker note"
1658 msgstr "Не змінювати нотатки виробника"
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:1184
1661 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1665 #, c-format
1666 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: libexif/exif-entry.c:271
1670 #, c-format
1671 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: libexif/exif-entry.c:354
1675 #, c-format
1676 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: libexif/exif-entry.c:381
1680 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: libexif/exif-entry.c:396
1684 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: libexif/exif-entry.c:424
1688 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: libexif/exif-entry.c:462
1692 #, c-format
1693 msgid "%i bytes undefined data"
1694 msgstr "%i байтів невизначених даних"
1695
1696 #: libexif/exif-entry.c:585
1697 #, c-format
1698 msgid "%i bytes unsupported data type"
1699 msgstr "%i байтів непідтримуваного типу даних"
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:642
1702 #, c-format
1703 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1704 msgstr "Мітка «%s» містить дані у некоректному форматі («%s» замість «%s»)."
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:655
1707 #, c-format
1708 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1709 msgstr "Мітка «%s» містить некоректну кількість компонентів (%i замість %i)."
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:669
1712 msgid "Chunky format"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:669
1716 msgid "Planar format"
1717 msgstr "Плоский формат"
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1720 #: test/nls/test-codeset.c:54
1721 msgid "Not defined"
1722 msgstr "Не визначено"
1723
1724 #: libexif/exif-entry.c:671
1725 msgid "One-chip color area sensor"
1726 msgstr "Датчик кольорової ділянки з одним чипом"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:672
1729 msgid "Two-chip color area sensor"
1730 msgstr "Датчик кольорової ділянки з двома чипами"
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:672
1733 msgid "Three-chip color area sensor"
1734 msgstr "Датчик кольорової ділянки з трьома чипами"
1735
1736 #: libexif/exif-entry.c:673
1737 msgid "Color sequential area sensor"
1738 msgstr "Датчик ділянки послідовності кольорів"
1739
1740 #: libexif/exif-entry.c:673
1741 msgid "Trilinear sensor"
1742 msgstr "Трилінійний сенсор"
1743
1744 #: libexif/exif-entry.c:674
1745 msgid "Color sequential linear sensor"
1746 msgstr "Лінійний датчик послідовності кольорів"
1747
1748 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1749 msgid "Top-left"
1750 msgstr "Вгорі ліворуч"
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1753 msgid "Top-right"
1754 msgstr "Вгорі праворуч"
1755
1756 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1757 msgid "Bottom-right"
1758 msgstr "Внизу праворуч"
1759
1760 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1761 msgid "Bottom-left"
1762 msgstr "Внизу ліворуч"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:677
1765 msgid "Left-top"
1766 msgstr "Ліворуч-вгорі"
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:677
1769 msgid "Right-top"
1770 msgstr "Праворуч-вгорі"
1771
1772 #: libexif/exif-entry.c:678
1773 msgid "Right-bottom"
1774 msgstr "Праворуч-внизу"
1775
1776 #: libexif/exif-entry.c:678
1777 msgid "Left-bottom"
1778 msgstr "Ліворуч-внизу"
1779
1780 #: libexif/exif-entry.c:680
1781 msgid "Centered"
1782 msgstr "За центром"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:680
1785 msgid "Co-sited"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:682
1789 msgid "Reversed mono"
1790 msgstr "Обернене моно"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:682
1793 msgid "Normal mono"
1794 msgstr "Нормальне моно"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:682
1797 msgid "RGB"
1798 msgstr "RGB"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:682
1801 msgid "Palette"
1802 msgstr "Палітра"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:683
1805 msgid "CMYK"
1806 msgstr "CMYK"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:683
1809 msgid "YCbCr"
1810 msgstr "YCbCr"
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:683
1813 msgid "CieLAB"
1814 msgstr "CieLAB"
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:685
1817 msgid "Normal process"
1818 msgstr "Звичайною обробкою"
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:685
1821 msgid "Custom process"
1822 msgstr "Нетиповою обробкою"
1823
1824 #: libexif/exif-entry.c:687
1825 msgid "Auto exposure"
1826 msgstr "Автоекспозиція"
1827
1828 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1829 msgid "Manual exposure"
1830 msgstr "Експонування вручну"
1831
1832 #: libexif/exif-entry.c:687
1833 msgid "Auto bracket"
1834 msgstr "Автообмеження"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:689
1837 msgid "Auto white balance"
1838 msgstr "Автоматичний баланс білого"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:689
1841 msgid "Manual white balance"
1842 msgstr "Баланс білого вручну"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:694
1845 msgid "Low gain up"
1846 msgstr "Невелике підсилення"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:694
1849 msgid "High gain up"
1850 msgstr "Значне підсилення"
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:695
1853 msgid "Low gain down"
1854 msgstr "Невелике послаблення"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:695
1857 msgid "High gain down"
1858 msgstr "Значне послаблення"
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:697
1861 msgid "Low saturation"
1862 msgstr "Низька насиченість"
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1865 #: test/nls/test-codeset.c:61
1866 msgid "High saturation"
1867 msgstr "Висока насиченість"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1870 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1875 msgid "Soft"
1876 msgstr "М’який"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1879 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1883 msgid "Hard"
1884 msgstr "Жорсткий"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1891 msgid "Unknown"
1892 msgstr "Невідомо"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:716
1895 msgid "Avg"
1896 msgstr "Сер."
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:717
1899 msgid "Center-weight"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:719
1903 msgid "Multi spot"
1904 msgstr "Мульти-пляма"
1905
1906 #: libexif/exif-entry.c:720
1907 msgid "Pattern"
1908 msgstr "Візерунок"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:725
1911 msgid "Uncompressed"
1912 msgstr "Нестиснений"
1913
1914 #: libexif/exif-entry.c:726
1915 msgid "LZW compression"
1916 msgstr "Стискання LZW"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1919 msgid "JPEG compression"
1920 msgstr "Стискання JPEG"
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:729
1923 msgid "Deflate/ZIP compression"
1924 msgstr "Стискання Deflate/ZIP"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:730
1927 msgid "PackBits compression"
1928 msgstr "Стискання PackBits"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:736
1931 msgid "Tungsten incandescent light"
1932 msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:738
1935 msgid "Fine weather"
1936 msgstr "Ясна погода"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:739
1939 msgid "Cloudy weather"
1940 msgstr "Хмарна погода"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1944 msgid "Day white fluorescent"
1945 msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:743
1948 msgid "Cool white fluorescent"
1949 msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом"
1950
1951 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1953 msgid "White fluorescent"
1954 msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:745
1957 msgid "Standard light A"
1958 msgstr "Стандартне світло A"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:746
1961 msgid "Standard light B"
1962 msgstr "Стандартне світло B"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:747
1965 msgid "Standard light C"
1966 msgstr "Стандартне світло C"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:748
1969 msgid "D55"
1970 msgstr "D55"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:749
1973 msgid "D65"
1974 msgstr "D65"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:750
1977 msgid "D75"
1978 msgstr "D75"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:751
1981 msgid "ISO studio tungsten"
1982 msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1985 msgid "Inch"
1986 msgstr "дюйм"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1989 msgid "in"
1990 msgstr "дюйм"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1993 msgid "Centimeter"
1994 msgstr "Сантиметр"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1997 msgid "cm"
1998 msgstr "см"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:765
2001 msgid "Normal program"
2002 msgstr "Звичайна програма"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:766
2005 msgid "Aperture priority"
2006 msgstr "Пріоритет діафрагми"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2009 msgid "Aperture"
2010 msgstr "Діафрагма"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:767
2013 msgid "Shutter priority"
2014 msgstr "Пріоритет затвору"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:767
2017 msgid "Shutter"
2018 msgstr "Затвор"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:768
2021 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2022 msgstr "Творча програма (ухил в бік глибини поля)"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:769
2025 msgid "Creative"
2026 msgstr "Творчий"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:770
2029 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2030 msgstr "Творча програма (ухил в бік швидкості руху затвора)"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:771
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Дія"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:772
2037 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2038 msgstr "Портретний режим (для знімків з близької відстані з розфокусованим тлом)"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:774
2041 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2042 msgstr "Режим пейзажу (для пейзажних фото з тлом у фокусі)"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2046 msgid "Flash did not fire"
2047 msgstr "Спалах не спрацював"
2048
2049 #: libexif/exif-entry.c:778
2050 msgid "No flash"
2051 msgstr "Без спалаху"
2052
2053 #: libexif/exif-entry.c:779
2054 msgid "Flash fired"
2055 msgstr "Спалах спрацював"
2056
2057 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2062 msgid "Yes"
2063 msgstr "Так"
2064
2065 #: libexif/exif-entry.c:780
2066 msgid "Strobe return light not detected"
2067 msgstr "Не виявлено світла від повернення строба"
2068
2069 #: libexif/exif-entry.c:780
2070 msgid "Without strobe"
2071 msgstr "Без стробу"
2072
2073 #: libexif/exif-entry.c:782
2074 msgid "Strobe return light detected"
2075 msgstr "Виявлено світло від повернення строба"
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:782
2078 msgid "With strobe"
2079 msgstr "Зі стробом"
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:784
2082 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2083 msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху"
2084
2085 #: libexif/exif-entry.c:785
2086 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2087 msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, відбитого світла не виявлено"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:787
2090 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2091 msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, виявлено відбите світло"
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:789
2094 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2095 msgstr "Спалах не спрацював, примусовий режим спалаху"
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:790
2098 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2099 msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим"
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:791
2102 msgid "Flash fired, auto mode"
2103 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим"
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:792
2106 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2107 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено"
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:794
2110 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2111 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло"
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:795
2114 msgid "No flash function"
2115 msgstr "Без функції спалаху"
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:796
2118 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2119 msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:797
2122 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2123 msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено"
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:799
2126 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2127 msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло"
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:801
2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2131 msgstr "Спалах спрацював, примусовий режим спалаху, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:803
2134 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2135 msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено"
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:805
2138 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2139 msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло"
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:807
2142 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2143 msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:808
2146 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2147 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:809
2150 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2151 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:811
2154 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2155 msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:815
2158 msgid "?"
2159 msgstr "?"
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:817
2162 msgid "Close view"
2163 msgstr "Зблизька"
2164
2165 #: libexif/exif-entry.c:818
2166 msgid "Distant view"
2167 msgstr "На відстані"
2168
2169 #: libexif/exif-entry.c:818
2170 msgid "Distant"
2171 msgstr "Віддалене"
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:821
2174 msgid "sRGB"
2175 msgstr "sRGB"
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:822
2178 msgid "Adobe RGB"
2179 msgstr "Adobe RGB"
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:823
2182 msgid "Uncalibrated"
2183 msgstr "Некалібрована"
2184
2185 #: libexif/exif-entry.c:878
2186 #, c-format
2187 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2188 msgstr "Некоректний розмір запису (%i, мало бути %li x %i)."
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:911
2191 msgid "Unsupported UNICODE string"
2192 msgstr "Непідтримуваний рядок UNICODE"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:919
2195 msgid "Unsupported JIS string"
2196 msgstr "Непідтримуваний рядок JIS"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:935
2199 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2200 msgstr "Мітка UserComment містить дані, але ці дані не відповідають специфікації."
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:939
2203 #, c-format
2204 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2205 msgstr "Байт на позиції %i: 0x%02x"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:947
2208 msgid "Unknown Exif Version"
2209 msgstr "Невідома версія Exif"
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:951
2212 #, c-format
2213 msgid "Exif Version %d.%d"
2214 msgstr "Версія Exif %d.%d"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:962
2217 msgid "FlashPix Version 1.0"
2218 msgstr "Версія FlashPix 1.0"
2219
2220 #: libexif/exif-entry.c:964
2221 msgid "FlashPix Version 1.01"
2222 msgstr "Версія FlashPix 1.01"
2223
2224 #: libexif/exif-entry.c:966
2225 msgid "Unknown FlashPix Version"
2226 msgstr "Невідома версія FlashPix"
2227
2228 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2229 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2230 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2231 msgid "[None]"
2232 msgstr "[Немає]"
2233
2234 #: libexif/exif-entry.c:981
2235 msgid "(Photographer)"
2236 msgstr "(Фотограф)"
2237
2238 #: libexif/exif-entry.c:1000
2239 msgid "(Editor)"
2240 msgstr "(Редактор)"
2241
2242 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2243 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2244 #, c-format
2245 msgid "%.02f EV"
2246 msgstr "%.02f EV"
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:1025
2249 #, c-format
2250 msgid " (f/%.01f)"
2251 msgstr " (f/%.01f)"
2252
2253 #: libexif/exif-entry.c:1059
2254 #, c-format
2255 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2256 msgstr " (35-мм еквівалент: %d мм)"
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2259 msgid " sec."
2260 msgstr " сек."
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:1107
2263 #, c-format
2264 msgid " (1/%d sec.)"
2265 msgstr " (1/%d секунд)"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:1109
2268 #, c-format
2269 msgid " (%d sec.)"
2270 msgstr " (%d секунд)"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:1122
2273 #, c-format
2274 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2275 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:1132
2278 msgid "DSC"
2279 msgstr "ДСК"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2282 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2283 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2287 #, c-format
2288 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2289 msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i)"
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:1142
2292 msgid "-"
2293 msgstr "-"
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:1143
2296 msgid "Y"
2297 msgstr "Y"
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:1144
2300 msgid "Cb"
2301 msgstr "Cb"
2302
2303 #: libexif/exif-entry.c:1145
2304 msgid "Cr"
2305 msgstr "Cr"
2306
2307 #: libexif/exif-entry.c:1146
2308 msgid "R"
2309 msgstr "Ч"
2310
2311 #: libexif/exif-entry.c:1147
2312 msgid "G"
2313 msgstr "З"
2314
2315 #: libexif/exif-entry.c:1148
2316 msgid "B"
2317 msgstr "С"
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1149
2320 msgid "Reserved"
2321 msgstr "Зарезервовано"
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:1172
2324 msgid "Directly photographed"
2325 msgstr "Безпосередньо сфотографовано"
2326
2327 #: libexif/exif-entry.c:1185
2328 msgid "YCbCr4:2:2"
2329 msgstr "YCbCr4:2:2"
2330
2331 #: libexif/exif-entry.c:1187
2332 msgid "YCbCr4:2:0"
2333 msgstr "YCbCr4:2:0"
2334
2335 #: libexif/exif-entry.c:1204
2336 #, c-format
2337 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2338 msgstr "У межах відстані %i з (x,y) = (%i,%i)"
2339
2340 #: libexif/exif-entry.c:1213
2341 #, c-format
2342 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1219
2346 #, c-format
2347 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2348 msgstr "Неочікувана кількість компонентів (%li замість 2, 3 або 4)."
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1257
2351 msgid "Sea level"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1259
2355 msgid "Sea level reference"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1367
2359 #, c-format
2360 msgid "Unknown value %i"
2361 msgstr "Невідоме значення %i"
2362
2363 #: libexif/exif-format.c:37
2364 msgid "Short"
2365 msgstr "Короткий"
2366
2367 #: libexif/exif-format.c:38
2368 msgid "Rational"
2369 msgstr "Раціональний"
2370
2371 #: libexif/exif-format.c:39
2372 msgid "SRational"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: libexif/exif-format.c:40
2376 msgid "Undefined"
2377 msgstr "Не визначено"
2378
2379 #: libexif/exif-format.c:41
2380 msgid "ASCII"
2381 msgstr "ASCII"
2382
2383 #: libexif/exif-format.c:42
2384 msgid "Long"
2385 msgstr "Довгий"
2386
2387 #: libexif/exif-format.c:43
2388 msgid "Byte"
2389 msgstr "Байт"
2390
2391 #: libexif/exif-format.c:44
2392 msgid "SByte"
2393 msgstr "SByte"
2394
2395 #: libexif/exif-format.c:45
2396 msgid "SShort"
2397 msgstr "SShort"
2398
2399 #: libexif/exif-format.c:46
2400 msgid "SLong"
2401 msgstr "SLong"
2402
2403 #: libexif/exif-format.c:47
2404 msgid "Float"
2405 msgstr "Float"
2406
2407 #: libexif/exif-format.c:48
2408 msgid "Double"
2409 msgstr "Double"
2410
2411 #: libexif/exif-loader.c:119
2412 #, c-format
2413 msgid "The file '%s' could not be opened."
2414 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»."
2415
2416 #: libexif/exif-loader.c:300
2417 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2418 msgstr "Надані дані не містять даних EXIF."
2419
2420 #: libexif/exif-log.c:43
2421 msgid "Debugging information"
2422 msgstr "Діагностична інформація"
2423
2424 #: libexif/exif-log.c:44
2425 msgid "Debugging information is available."
2426 msgstr "Доступна діагностична інформація."
2427
2428 #: libexif/exif-log.c:45
2429 msgid "Not enough memory"
2430 msgstr "Не вистачає пам'яті"
2431
2432 #: libexif/exif-log.c:46
2433 msgid "The system cannot provide enough memory."
2434 msgstr "Система не надає достатнього обсягу пам’яті."
2435
2436 #: libexif/exif-log.c:47
2437 msgid "Corrupt data"
2438 msgstr "Пошкоджені дані"
2439
2440 #: libexif/exif-log.c:48
2441 msgid "The data provided does not follow the specification."
2442 msgstr "Надані дані не відповідають специфікації."
2443
2444 #: libexif/exif-tag.c:62
2445 msgid "GPS Tag Version"
2446 msgstr "Версія міток GPS"
2447
2448 #: libexif/exif-tag.c:63
2449 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: libexif/exif-tag.c:69
2453 msgid "Interoperability Index"
2454 msgstr "Індекс здатності до взаємодії"
2455
2456 #: libexif/exif-tag.c:70
2457 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: libexif/exif-tag.c:76
2461 msgid "North or South Latitude"
2462 msgstr "Північна або південна широта"
2463
2464 #: libexif/exif-tag.c:77
2465 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: libexif/exif-tag.c:81
2469 msgid "Interoperability Version"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: libexif/exif-tag.c:83
2473 msgid "Latitude"
2474 msgstr "Широта"
2475
2476 #: libexif/exif-tag.c:84
2477 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: libexif/exif-tag.c:91
2481 msgid "East or West Longitude"
2482 msgstr "Східна чи західна довгота"
2483
2484 #: libexif/exif-tag.c:92
2485 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: libexif/exif-tag.c:95
2489 msgid "Longitude"
2490 msgstr "Довгота"
2491
2492 #: libexif/exif-tag.c:96
2493 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: libexif/exif-tag.c:103
2497 msgid "Altitude Reference"
2498 msgstr "Еталонна висота"
2499
2500 #: libexif/exif-tag.c:104
2501 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: libexif/exif-tag.c:110
2505 msgid "Altitude"
2506 msgstr "Висота"
2507
2508 #: libexif/exif-tag.c:111
2509 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: libexif/exif-tag.c:114
2513 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2514 msgstr "Час GPS (за атомним годинником)"
2515
2516 #: libexif/exif-tag.c:115
2517 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: libexif/exif-tag.c:118
2521 msgid "GPS Satellites"
2522 msgstr "Супутники GPS"
2523
2524 #: libexif/exif-tag.c:119
2525 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: libexif/exif-tag.c:125
2529 msgid "GPS Receiver Status"
2530 msgstr "Стан приймача GPS"
2531
2532 #: libexif/exif-tag.c:126
2533 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: libexif/exif-tag.c:129
2537 msgid "GPS Measurement Mode"
2538 msgstr "Режим вимірювання GPS"
2539
2540 #: libexif/exif-tag.c:130
2541 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: libexif/exif-tag.c:133
2545 msgid "Measurement Precision"
2546 msgstr "Точність вимірювання"
2547
2548 #: libexif/exif-tag.c:134
2549 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:137
2553 msgid "Speed Unit"
2554 msgstr "Одиниця швидкості"
2555
2556 #: libexif/exif-tag.c:138
2557 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: libexif/exif-tag.c:141
2561 msgid "Speed of GPS Receiver"
2562 msgstr "Швидкість приймача даних GPS"
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:142
2565 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2566 msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS."
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:143
2569 msgid "Reference for direction of movement"
2570 msgstr "Режим відліку напрямку"
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:144
2573 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:147
2577 msgid "Direction of Movement"
2578 msgstr "Напрямок руху"
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:148
2581 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: libexif/exif-tag.c:150
2585 msgid "GPS Image Direction Reference"
2586 msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS"
2587
2588 #: libexif/exif-tag.c:151
2589 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: libexif/exif-tag.c:153
2593 msgid "GPS Image Direction"
2594 msgstr "Напрямок знімання у GPS"
2595
2596 #: libexif/exif-tag.c:154
2597 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: libexif/exif-tag.c:156
2601 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: libexif/exif-tag.c:157
2605 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: libexif/exif-tag.c:161
2609 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2610 msgstr "Напрямок відліку широти"
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:162
2613 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:165
2617 msgid "Latitude of Destination"
2618 msgstr "Широта місця"
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:166
2621 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:173
2625 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2626 msgstr "Напрямок відліку довготи"
2627
2628 #: libexif/exif-tag.c:174
2629 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:177
2633 msgid "Longitude of Destination"
2634 msgstr "Довгота місця"
2635
2636 #: libexif/exif-tag.c:178
2637 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: libexif/exif-tag.c:186
2641 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:187
2645 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: libexif/exif-tag.c:190
2649 msgid "Bearing of Destination"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: libexif/exif-tag.c:191
2653 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: libexif/exif-tag.c:193
2657 msgid "Reference for Distance to Destination"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: libexif/exif-tag.c:194
2661 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: libexif/exif-tag.c:197
2665 msgid "Distance to Destination"
2666 msgstr "Відстань до призначення"
2667
2668 #: libexif/exif-tag.c:198
2669 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2670 msgstr "Визначає відстань до точки призначення."
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:199
2673 msgid "Name of GPS Processing Method"
2674 msgstr "Назва способу обробки даних GPS"
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:200
2677 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: libexif/exif-tag.c:205
2681 msgid "Name of GPS Area"
2682 msgstr "Назва області GPS"
2683
2684 #: libexif/exif-tag.c:206
2685 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:210
2689 msgid "GPS Date"
2690 msgstr "Дата GPS"
2691
2692 #: libexif/exif-tag.c:211
2693 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: libexif/exif-tag.c:215
2697 msgid "GPS Differential Correction"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:216
2701 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: libexif/exif-tag.c:220
2705 msgid "New Subfile Type"
2706 msgstr "Новий тип підфайлів"
2707
2708 #: libexif/exif-tag.c:220
2709 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2710 msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі."
2711
2712 #: libexif/exif-tag.c:222
2713 msgid "Image Width"
2714 msgstr "Ширина зображення"
2715
2716 #: libexif/exif-tag.c:223
2717 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: libexif/exif-tag.c:227
2721 msgid "Image Length"
2722 msgstr "Довжина зображення"
2723
2724 #: libexif/exif-tag.c:228
2725 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: libexif/exif-tag.c:231
2729 msgid "Bits per Sample"
2730 msgstr "Бітів на фрагмент"
2731
2732 #: libexif/exif-tag.c:232
2733 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:237
2737 msgid "Compression"
2738 msgstr "Стиснення"
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:238
2741 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:244
2745 msgid "Photometric Interpretation"
2746 msgstr "Фотометрична інтерпретація"
2747
2748 #: libexif/exif-tag.c:245
2749 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: libexif/exif-tag.c:249
2753 msgid "Fill Order"
2754 msgstr "Порядок заповнення"
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:251
2757 msgid "Document Name"
2758 msgstr "Назва документа"
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:253
2761 msgid "Image Description"
2762 msgstr "Опис зображення"
2763
2764 #: libexif/exif-tag.c:254
2765 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: libexif/exif-tag.c:260
2769 msgid "Manufacturer"
2770 msgstr "Виробник"
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:261
2773 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:267
2777 msgid "Model"
2778 msgstr "Модель"
2779
2780 #: libexif/exif-tag.c:268
2781 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:273
2785 msgid "Strip Offsets"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:274
2789 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:280
2793 msgid "Orientation"
2794 msgstr "Орієнтація"
2795
2796 #: libexif/exif-tag.c:281
2797 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:284
2801 msgid "Samples per Pixel"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:285
2805 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:290
2809 msgid "Rows per Strip"
2810 msgstr "Рядків на смугу"
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:291
2813 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:297
2817 msgid "Strip Byte Count"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: libexif/exif-tag.c:298
2821 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:301
2825 msgid "X-Resolution"
2826 msgstr "Роздільна здатність за X"
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:302
2829 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:306
2833 msgid "Y-Resolution"
2834 msgstr "Роздільна здатність за Y"
2835
2836 #: libexif/exif-tag.c:307
2837 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: libexif/exif-tag.c:311
2841 msgid "Planar Configuration"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:312
2845 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: libexif/exif-tag.c:317
2849 msgid "Resolution Unit"
2850 msgstr "Одиниця роздільності"
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:318
2853 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:323
2857 msgid "Transfer Function"
2858 msgstr "Функція перенесення"
2859
2860 #: libexif/exif-tag.c:324
2861 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: libexif/exif-tag.c:328
2865 msgid "Software"
2866 msgstr "Програми"
2867
2868 #: libexif/exif-tag.c:329
2869 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: libexif/exif-tag.c:336
2873 msgid "Date and Time"
2874 msgstr "Дата і час"
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:337
2877 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:340
2881 msgid "Artist"
2882 msgstr "Виконавець"
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:341
2885 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2889 msgid "White Point"
2890 msgstr "Біла точка"
2891
2892 #: libexif/exif-tag.c:348
2893 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: libexif/exif-tag.c:353
2897 msgid "Primary Chromaticities"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: libexif/exif-tag.c:354
2901 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: libexif/exif-tag.c:359
2905 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: libexif/exif-tag.c:362
2909 msgid "Transfer Range"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: libexif/exif-tag.c:366
2913 msgid "JPEG Interchange Format"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: libexif/exif-tag.c:367
2917 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:372
2921 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:373
2925 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: libexif/exif-tag.c:382
2929 msgid "YCbCr Coefficients"
2930 msgstr "Коефіцієнти YCbCr"
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:383
2933 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:392
2937 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: libexif/exif-tag.c:393
2941 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: libexif/exif-tag.c:398
2945 msgid "YCbCr Positioning"
2946 msgstr "Позиціювання YCbCr"
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:399
2949 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:414
2953 msgid "Reference Black/White"
2954 msgstr "Еталонні чорне/біле"
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:415
2957 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: libexif/exif-tag.c:423
2961 msgid "XML Packet"
2962 msgstr "Пакунок XML"
2963
2964 #: libexif/exif-tag.c:423
2965 msgid "XMP Metadata"
2966 msgstr "Метадані XMP"
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2969 msgid "CFA Pattern"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2973 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:443
2977 msgid "Battery Level"
2978 msgstr "Заряд батарей"
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:444
2981 msgid "Copyright"
2982 msgstr "Авторське право"
2983
2984 #: libexif/exif-tag.c:445
2985 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: libexif/exif-tag.c:467
2989 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2990 msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах."
2991
2992 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
2993 msgid "F-Number"
2994 msgstr "Діафрагмове число"
2995
2996 #: libexif/exif-tag.c:470
2997 msgid "The F number."
2998 msgstr "Діафрагмове число."
2999
3000 #: libexif/exif-tag.c:475
3001 msgid "Image Resources Block"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: libexif/exif-tag.c:477
3005 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: libexif/exif-tag.c:485
3009 msgid "Exposure Program"
3010 msgstr "Програма експозиції"
3011
3012 #: libexif/exif-tag.c:486
3013 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3014 msgstr "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання."
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:490
3017 msgid "Spectral Sensitivity"
3018 msgstr "Спектральна чутливість"
3019
3020 #: libexif/exif-tag.c:491
3021 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:496
3025 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: libexif/exif-tag.c:497
3029 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: libexif/exif-tag.c:503
3033 msgid "ISO Speed Ratings"
3034 msgstr "Світлочутливість ISO"
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:504
3037 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: libexif/exif-tag.c:507
3041 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3042 msgstr "Функція оптично-електронного перетворення"
3043
3044 #: libexif/exif-tag.c:508
3045 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: libexif/exif-tag.c:513
3049 msgid "Time Zone Offset"
3050 msgstr "Часовий пояс"
3051
3052 #: libexif/exif-tag.c:514
3053 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3054 msgstr "Закодований часовий пояс годинника фотоапарата відносно часу за Грінвичем."
3055
3056 #: libexif/exif-tag.c:515
3057 msgid "Exif Version"
3058 msgstr "Версія Exif"
3059
3060 #: libexif/exif-tag.c:516
3061 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3062 msgstr "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, вважатиметься, що дані не відповідають стандарту."
3063
3064 #: libexif/exif-tag.c:520
3065 msgid "Date and Time (Original)"
3066 msgstr "Дата і час (знімання)"
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:521
3069 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3070 msgstr "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових фотоапаратів дата і час запису цифрових даних."
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:526
3073 msgid "Date and Time (Digitized)"
3074 msgstr "Дата і час (оцифровування)"
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:527
3077 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3078 msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних."
3079
3080 #: libexif/exif-tag.c:530
3081 msgid "Components Configuration"
3082 msgstr "Налаштування компонентів"
3083
3084 #: libexif/exif-tag.c:531
3085 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:541
3089 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3090 msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель"
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:542
3093 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3097 msgid "Shutter Speed"
3098 msgstr "Швидкість затвору"
3099
3100 #: libexif/exif-tag.c:547
3101 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: libexif/exif-tag.c:551
3105 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3106 msgstr "Діафрагма об’єктива. Одиницею є значення APEX."
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:553
3109 msgid "Brightness"
3110 msgstr "Яскравість"
3111
3112 #: libexif/exif-tag.c:554
3113 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: libexif/exif-tag.c:558
3117 msgid "Exposure Bias"
3118 msgstr "Ухил експозиції"
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:559
3121 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: libexif/exif-tag.c:562
3125 msgid "Maximum Aperture Value"
3126 msgstr "Максимальне значення діафрагми"
3127
3128 #: libexif/exif-tag.c:563
3129 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: libexif/exif-tag.c:568
3133 msgid "Subject Distance"
3134 msgstr "Відстань до об’єкта"
3135
3136 #: libexif/exif-tag.c:569
3137 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3138 msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах."
3139
3140 #: libexif/exif-tag.c:572
3141 msgid "The metering mode."
3142 msgstr "Режим вимірювання."
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:574
3145 msgid "Light Source"
3146 msgstr "Джерело світла"
3147
3148 #: libexif/exif-tag.c:575
3149 msgid "The kind of light source."
3150 msgstr "Тип джерела світла."
3151
3152 #: libexif/exif-tag.c:578
3153 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: libexif/exif-tag.c:582
3157 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: libexif/exif-tag.c:585
3161 msgid "Subject Area"
3162 msgstr "Площа об'єкту"
3163
3164 #: libexif/exif-tag.c:586
3165 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: libexif/exif-tag.c:590
3169 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: libexif/exif-tag.c:591
3173 msgid "Maker Note"
3174 msgstr "Нотатка виробника"
3175
3176 #: libexif/exif-tag.c:592
3177 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: libexif/exif-tag.c:595
3181 msgid "User Comment"
3182 msgstr "Коментар користувача"
3183
3184 #: libexif/exif-tag.c:596
3185 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:619
3189 msgid "Sub-second Time"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: libexif/exif-tag.c:620
3193 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: libexif/exif-tag.c:624
3197 msgid "Sub-second Time (Original)"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: libexif/exif-tag.c:625
3201 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: libexif/exif-tag.c:629
3205 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: libexif/exif-tag.c:630
3209 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: libexif/exif-tag.c:634
3213 msgid "XP Title"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: libexif/exif-tag.c:635
3217 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3218 msgstr "Рядок символів, що містить заголовок зображення у кодуванні UTF-16LE."
3219
3220 #: libexif/exif-tag.c:639
3221 msgid "XP Comment"
3222 msgstr "Коментар XP"
3223
3224 #: libexif/exif-tag.c:640
3225 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: libexif/exif-tag.c:644
3229 msgid "XP Author"
3230 msgstr "Автор XP"
3231
3232 #: libexif/exif-tag.c:645
3233 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: libexif/exif-tag.c:649
3237 msgid "XP Keywords"
3238 msgstr "Ключові слова XP"
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:650
3241 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:654
3245 msgid "XP Subject"
3246 msgstr "Об’єкт XP"
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:655
3249 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:659
3253 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3257 msgid "Color Space"
3258 msgstr "Простір кольорів"
3259
3260 #: libexif/exif-tag.c:662
3261 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: libexif/exif-tag.c:670
3265 msgid "Pixel X Dimension"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: libexif/exif-tag.c:671
3269 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: libexif/exif-tag.c:677
3273 msgid "Pixel Y Dimension"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: libexif/exif-tag.c:678
3277 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: libexif/exif-tag.c:688
3281 msgid "Related Sound File"
3282 msgstr "Пов’язаний звуковий файл"
3283
3284 #: libexif/exif-tag.c:689
3285 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: libexif/exif-tag.c:719
3289 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:720
3293 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:729
3297 msgid "Flash Energy"
3298 msgstr "Енергія спалаху"
3299
3300 #: libexif/exif-tag.c:730
3301 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: libexif/exif-tag.c:734
3305 msgid "Spatial Frequency Response"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: libexif/exif-tag.c:735
3309 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: libexif/exif-tag.c:741
3313 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3314 msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X"
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:742
3317 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:746
3321 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3322 msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y"
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:747
3325 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: libexif/exif-tag.c:751
3329 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3330 msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині"
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:752
3333 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:757
3337 msgid "Subject Location"
3338 msgstr "Знаходження об'єкта"
3339
3340 #: libexif/exif-tag.c:758
3341 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: libexif/exif-tag.c:765
3345 msgid "Exposure Index"
3346 msgstr "Показник експозиції"
3347
3348 #: libexif/exif-tag.c:766
3349 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: libexif/exif-tag.c:769
3353 msgid "Sensing Method"
3354 msgstr "Метод розпізнавання"
3355
3356 #: libexif/exif-tag.c:770
3357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3358 msgstr "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних."
3359
3360 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3361 msgid "File Source"
3362 msgstr "Файлове джерело"
3363
3364 #: libexif/exif-tag.c:774
3365 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:778
3369 msgid "Scene Type"
3370 msgstr "Тип сцени"
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:779
3373 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:789
3377 msgid "Custom Rendered"
3378 msgstr "Нетипове перетворено"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:790
3381 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:796
3385 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: libexif/exif-tag.c:801
3389 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: libexif/exif-tag.c:805
3393 msgid "Digital Zoom Ratio"
3394 msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення"
3395
3396 #: libexif/exif-tag.c:806
3397 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: libexif/exif-tag.c:811
3401 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3402 msgstr "Фокальна довжина для 35 мм плівки"
3403
3404 #: libexif/exif-tag.c:812
3405 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: libexif/exif-tag.c:818
3409 msgid "Scene Capture Type"
3410 msgstr "Тип сцени"
3411
3412 #: libexif/exif-tag.c:819
3413 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: libexif/exif-tag.c:824
3417 msgid "Gain Control"
3418 msgstr "Регулятор посилення"
3419
3420 #: libexif/exif-tag.c:825
3421 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: libexif/exif-tag.c:829
3425 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: libexif/exif-tag.c:833
3429 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: libexif/exif-tag.c:837
3433 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: libexif/exif-tag.c:841
3437 msgid "Device Setting Description"
3438 msgstr "Опис параметрів пристрою"
3439
3440 #: libexif/exif-tag.c:842
3441 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: libexif/exif-tag.c:848
3445 msgid "Subject Distance Range"
3446 msgstr "Діапазон відстані до об’єкта"
3447
3448 #: libexif/exif-tag.c:849
3449 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3450 msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки."
3451
3452 #: libexif/exif-tag.c:851
3453 msgid "Image Unique ID"
3454 msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення"
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:852
3457 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: libexif/exif-tag.c:857
3461 msgid "Gamma"
3462 msgstr "Гама"
3463
3464 #: libexif/exif-tag.c:858
3465 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3466 msgstr "Показує значення коефіцієнта гамма."
3467
3468 #: libexif/exif-tag.c:860
3469 msgid "PRINT Image Matching"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:861
3473 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:863
3477 msgid "Padding"
3478 msgstr "Заповнення"
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:864
3481 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3485 msgid "Softest"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3489 msgid "Hardest"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3493 msgid "Medium soft"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3497 msgid "Medium hard"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3502 msgid "Film simulation mode"
3503 msgstr "Режим імітації плівки"
3504
3505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3506 msgid "Incandescent"
3507 msgstr "Розжарений"
3508
3509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3510 msgid "Medium high"
3511 msgstr "Помірно високий"
3512
3513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3514 msgid "Medium low"
3515 msgstr "Помірно низький"
3516
3517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3518 msgid "Original"
3519 msgstr "Оригінал"
3520
3521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3523 msgid "Program AE"
3524 msgstr "Програмне автоекспонування"
3525
3526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3527 msgid "Natural photo"
3528 msgstr "Звичайна фотографія"
3529
3530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3531 msgid "Vibration reduction"
3532 msgstr "Усування тремтіння"
3533
3534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3535 msgid "Sunset"
3536 msgstr "Захід"
3537
3538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3539 msgid "Museum"
3540 msgstr "Музей"
3541
3542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3543 msgid "Party"
3544 msgstr "Вечірка"
3545
3546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3547 msgid "Flower"
3548 msgstr "Квітка"
3549
3550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3551 msgid "Text"
3552 msgstr "Текст"
3553
3554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3555 msgid "NP & flash"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3559 msgid "Aperture priority AE"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3563 msgid "Shutter priority AE"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3567 msgid "F-Standard"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3571 msgid "F-Chrome"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3575 msgid "F-B&W"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3579 msgid "No blur"
3580 msgstr "Без розмивання"
3581
3582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3583 msgid "Blur warning"
3584 msgstr "Попередження щодо розмитості"
3585
3586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3587 msgid "Focus good"
3588 msgstr "Добре фокусування"
3589
3590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3591 msgid "Out of focus"
3592 msgstr "Поза фокусом"
3593
3594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3595 msgid "AE good"
3596 msgstr "Добре автоекспонування"
3597
3598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3599 msgid "Over exposed"
3600 msgstr "Переекспоноване"
3601
3602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3603 msgid "Wide"
3604 msgstr "Широкий"
3605
3606 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3607 msgid "F0/Standard"
3608 msgstr "F0/Стандартний"
3609
3610 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3611 msgid "F1/Studio portrait"
3612 msgstr "F1/Студійний портрет"
3613
3614 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3615 msgid "F1a/Professional portrait"
3616 msgstr "F1a/Професійний портрет"
3617
3618 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3619 msgid "F1b/Professional portrait"
3620 msgstr "F1b/Професійний портрет"
3621
3622 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3623 msgid "F1c/Professional portrait"
3624 msgstr "F1c/Професійний портрет"
3625
3626 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3627 msgid "F2/Fujichrome"
3628 msgstr "F2/Fujichrome"
3629
3630 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3631 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3632 msgstr "F3/Розширений студійний портрет"
3633
3634 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3635 msgid "F4/Velvia"
3636 msgstr "F4/Velvia"
3637
3638 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3639 msgid "Auto (100-400%)"
3640 msgstr "Авто (100-400%)"
3641
3642 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3643 msgid "Standard (100%)"
3644 msgstr "Стандартний (100%)"
3645
3646 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3647 msgid "Wide1 (230%)"
3648 msgstr "Широкий1 (230%)"
3649
3650 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3651 msgid "Wide2 (400%)"
3652 msgstr "Широкий2 (400%)"
3653
3654 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3655 #, c-format
3656 msgid "%2.2f mm"
3657 msgstr "%2.2f мм"
3658
3659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3661 #, c-format
3662 msgid "%i bytes unknown data"
3663 msgstr "%i байтів невідомих даних"
3664
3665 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3666 msgid "Maker Note Version"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3670 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3671 msgstr "Цей номер є унікальним, заснованим на даті вироблення."
3672
3673 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3674 msgid "Chromaticity Saturation"
3675 msgstr "Хроматична насиченість"
3676
3677 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3678 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3679 msgstr "Компенсація потужності запалення спалаху"
3680
3681 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3682 msgid "Focusing Mode"
3683 msgstr "Режим фокусування"
3684
3685 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3686 msgid "Focus Point"
3687 msgstr "Точка фокусування"
3688
3689 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3690 msgid "Slow Synchro Mode"
3691 msgstr "Режим повільної синхронізації"
3692
3693 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3694 msgid "Picture Mode"
3695 msgstr "Режим зображення"
3696
3697 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3698 msgid "Continuous Taking"
3699 msgstr "Неперервне знімання"
3700
3701 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3702 msgid "Continuous Sequence Number"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3706 msgid "FinePix Color"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3710 msgid "Blur Check"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3714 msgid "Auto Focus Check"
3715 msgstr "Перевірка автофокусування"
3716
3717 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3718 msgid "Auto Exposure Check"
3719 msgstr "Перевірка автоекспонування"
3720
3721 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3722 msgid "Dynamic Range"
3723 msgstr "Динамічний діапазон"
3724
3725 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3726 msgid "Film Simulation Mode"
3727 msgstr "Режим імітації плівки"
3728
3729 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3730 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3731 msgstr "Режим широкого динамічного діапазону"
3732
3733 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3734 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3735 msgstr "Режим проявлення з широким динамічним діапазоном"
3736
3737 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3738 msgid "Minimum Focal Length"
3739 msgstr "Мінімальна фокусна відстань"
3740
3741 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3742 msgid "Maximum Focal Length"
3743 msgstr "Максимальна фокусна відстань"
3744
3745 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3746 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3747 msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
3748
3749 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3750 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3751 msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
3752
3753 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3754 msgid "Order Number"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3758 msgid "Frame Number"
3759 msgstr "Кількість кадрів"
3760
3761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3762 #, c-format
3763 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3764 msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s» або «%s»."
3765
3766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3767 msgid "AF non D lens"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3771 msgid "AF-D or AF-S lens"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3775 msgid "AF-D G lens"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3779 msgid "AF-D VR lens"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3783 msgid "AF-D G VR lens"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3787 msgid "Flash unit unknown"
3788 msgstr "Невідомий модуль спалаху"
3789
3790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3791 msgid "Flash is external"
3792 msgstr "Спалах є зовнішнім"
3793
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3795 msgid "Flash is on camera"
3796 msgstr "Спалах вбудовано до фотоапарата"
3797
3798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3799 msgid "VGA basic"
3800 msgstr "VGA, базова"
3801
3802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3803 msgid "VGA normal"
3804 msgstr "VGA, звичайна"
3805
3806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3807 msgid "VGA fine"
3808 msgstr "VGA, якісна"
3809
3810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3811 msgid "SXGA basic"
3812 msgstr "SXGA, базова"
3813
3814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3815 msgid "SXGA normal"
3816 msgstr "SXGA, звичайна"
3817
3818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3819 msgid "SXGA fine"
3820 msgstr "SXGA, якісна"
3821
3822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3823 msgid "2 Mpixel basic"
3824 msgstr "2-мегапіксельне, базова"
3825
3826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3827 msgid "2 Mpixel normal"
3828 msgstr "2-мегапіксельне, звичайна"
3829
3830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3831 msgid "2 Mpixel fine"
3832 msgstr "2-мегапіксельне, якісне"
3833
3834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3835 msgid "Color"
3836 msgstr "Колір"
3837
3838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3839 msgid "Bright+"
3840 msgstr "Яскравість+"
3841
3842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
3843 msgid "Bright-"
3844 msgstr "Яскравість-"
3845
3846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3847 msgid "Contrast+"
3848 msgstr "Контрастність+"
3849
3850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3851 msgid "Contrast-"
3852 msgstr "Контрастність-"
3853
3854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3855 msgid "ISO 80"
3856 msgstr "ISO 80"
3857
3858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3859 msgid "ISO 160"
3860 msgstr "ISO 160"
3861
3862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3863 msgid "ISO 320"
3864 msgstr "ISO 320"
3865
3866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
3868 msgid "ISO 100"
3869 msgstr "ISO 100"
3870
3871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3872 msgid "Preset"
3873 msgstr "Шаблон"
3874
3875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3876 msgid "Incandescence"
3877 msgstr "Лампа розжарювання"
3878
3879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3880 msgid "Fluorescence"
3881 msgstr "Свічення"
3882
3883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3884 msgid "SpeedLight"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3888 msgid "No fisheye"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3892 msgid "Fisheye on"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3896 msgid "Normal, SQ"
3897 msgstr "Звичайне, SQ"
3898
3899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3900 msgid "Normal, HQ"
3901 msgstr "Звичайне, HQ"
3902
3903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3904 msgid "Normal, SHQ"
3905 msgstr "Звичайне, SHQ"
3906
3907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3908 msgid "Normal, RAW"
3909 msgstr "Звичайне, RAW"
3910
3911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3912 msgid "Normal, SQ1"
3913 msgstr "Звичайне, SQ1"
3914
3915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3916 msgid "Normal, SQ2"
3917 msgstr "Звичайне, SQ2"
3918
3919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3920 msgid "Normal, super high"
3921 msgstr "Звичайне, надвисоке"
3922
3923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3924 msgid "Normal, standard"
3925 msgstr "Звичайне, стандартне"
3926
3927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3928 msgid "Fine, SQ"
3929 msgstr "Якісне, SQ"
3930
3931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3932 msgid "Fine, HQ"
3933 msgstr "Якісне, HQ"
3934
3935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3936 msgid "Fine, SHQ"
3937 msgstr "Якісне, SHQ"
3938
3939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3940 msgid "Fine, RAW"
3941 msgstr "Якісне, RAW"
3942
3943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3944 msgid "Fine, SQ1"
3945 msgstr "Якісне, SQ1"
3946
3947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3948 msgid "Fine, SQ2"
3949 msgstr "Якісне, SQ2"
3950
3951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3952 msgid "Fine, super high"
3953 msgstr "Якісне, надвисоке"
3954
3955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3956 msgid "Super fine, SQ"
3957 msgstr "Дуже якісне, SQ"
3958
3959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3960 msgid "Super fine, HQ"
3961 msgstr "Дуже якісне, HQ"
3962
3963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3964 msgid "Super fine, SHQ"
3965 msgstr "Дуже якісне, SHQ"
3966
3967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3968 msgid "Super fine, RAW"
3969 msgstr "Дуже якісне, RAW"
3970
3971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3972 msgid "Super fine, SQ1"
3973 msgstr "Дуже якісне, SQ1"
3974
3975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
3976 msgid "Super fine, SQ2"
3977 msgstr "Дуже якісне, SQ2"
3978
3979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
3980 msgid "Super fine, super high"
3981 msgstr "Дуже якісне, надвисоке"
3982
3983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3984 msgid "Super fine, high"
3985 msgstr "Дуже якісне, високе"
3986
3987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
3989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
3991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
3992 msgid "No"
3993 msgstr "Ні"
3994
3995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
3996 msgid "On (Preset)"
3997 msgstr "Увімкнено (шаблон)"
3998
3999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4000 msgid "Fill"
4001 msgstr "Заповнити"
4002
4003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4004 msgid "Internal + external"
4005 msgstr "Внутрішнє+зовнішнє"
4006
4007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4008 msgid "Interlaced"
4009 msgstr "Черезрядкове"
4010
4011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4012 msgid "Progressive"
4013 msgstr "Прогресивне"
4014
4015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4018 msgid "Best"
4019 msgstr "Найкраща"
4020
4021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4022 msgid "Adjust exposure"
4023 msgstr "Коригування експозиції"
4024
4025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4026 msgid "Spot focus"
4027 msgstr "Фокусування за плямами"
4028
4029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4030 msgid "Normal focus"
4031 msgstr "Звичайне фокусування"
4032
4033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4034 msgid "Record while down"
4035 msgstr "Записувати, доки натиснено"
4036
4037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4038 msgid "Press start, press stop"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4042 msgid "ISO 50"
4043 msgstr "ISO 50"
4044
4045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4046 msgid "ISO 200"
4047 msgstr "ISO 200"
4048
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4050 msgid "ISO 400"
4051 msgstr "ISO 400"
4052
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4055 msgid "Sport"
4056 msgstr "Спорт"
4057
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4059 msgid "TV"
4060 msgstr "Телебачення"
4061
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4063 msgid "User 1"
4064 msgstr "Користувач 1"
4065
4066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4067 msgid "User 2"
4068 msgstr "Користувач 2"
4069
4070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4071 msgid "Lamp"
4072 msgstr "Лампа"
4073
4074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4075 msgid "5 frames/sec"
4076 msgstr "5 кадрів/сек"
4077
4078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4079 msgid "10 frames/sec"
4080 msgstr "10 кадрів/сек"
4081
4082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4083 msgid "15 frames/sec"
4084 msgstr "15 кадрів/сек"
4085
4086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4087 msgid "20 frames/sec"
4088 msgstr "20 кадрів/сек"
4089
4090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4091 #, c-format
4092 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4093 msgstr "Виправлення червоного: %f, виправлення синього: %f"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4096 msgid "No manual focus selection"
4097 msgstr "Без вибору фокусування вручну"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4100 #, c-format
4101 msgid "%2.2f meters"
4102 msgstr "%2.2f метрів"
4103
4104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4105 msgid "AF position: center"
4106 msgstr "Позиція АФ: центр"
4107
4108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4109 msgid "AF position: top"
4110 msgstr "Позиція АФ: вгорі"
4111
4112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4113 msgid "AF position: bottom"
4114 msgstr "Позиція АФ: внизу"
4115
4116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4117 msgid "AF position: left"
4118 msgstr "Позиція АФ: ліворуч"
4119
4120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4121 msgid "AF position: right"
4122 msgstr "Позиція АФ: праворуч"
4123
4124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4125 msgid "AF position: upper-left"
4126 msgstr "Позиція АФ: вгорі ліворуч"
4127
4128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4129 msgid "AF position: upper-right"
4130 msgstr "Позиція АФ: вгорі праворуч"
4131
4132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4133 msgid "AF position: lower-left"
4134 msgstr "Позиція АФ: внизу ліворуч"
4135
4136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4137 msgid "AF position: lower-right"
4138 msgstr "Позиція АФ: внизу праворуч"
4139
4140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4141 msgid "AF position: far left"
4142 msgstr "Позиція АФ: далеко ліворуч"
4143
4144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4145 msgid "AF position: far right"
4146 msgstr "Позиція АФ: далеко праворуч"
4147
4148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4149 msgid "Unknown AF position"
4150 msgstr "Невідома позиція АФ"
4151
4152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4154 #, c-format
4155 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4156 msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi)"
4157
4158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4160 #, c-format
4161 msgid "Unknown value %hi"
4162 msgstr "Невідоме значення %hi"
4163
4164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4166 #, c-format
4167 msgid "Unknown %hu"
4168 msgstr "Невідоме %hu"
4169
4170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4171 msgid "2 sec."
4172 msgstr "2 с"
4173
4174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4175 msgid "Fast"
4176 msgstr "Швидкий"
4177
4178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4179 msgid "Automatic"
4180 msgstr "Автоматично"
4181
4182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4183 #, c-format
4184 msgid "Manual: %liK"
4185 msgstr "Вручну: %liK"
4186
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4188 msgid "Manual: unknown"
4189 msgstr "Вручну: невідомо"
4190
4191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4192 msgid "One-touch"
4193 msgstr "Один дотик"
4194
4195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4197 msgid "Infinite"
4198 msgstr "Нескінченний"
4199
4200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4201 #, c-format
4202 msgid "%i bytes unknown data: "
4203 msgstr "%i байтів невідомих даних: "
4204
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4207 msgid "ISO Setting"
4208 msgstr "Значення ISO"
4209
4210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4211 msgid "Color Mode (?)"
4212 msgstr "Модель кольору (?)"
4213
4214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4215 msgid "Image Sharpening"
4216 msgstr "Збільшення різкості зображення"
4217
4218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4219 msgid "Flash Setting"
4220 msgstr "Параметри спалаху"
4221
4222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4223 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4224 msgstr "Точне коригування балансу білого"
4225
4226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4227 msgid "White Balance RB"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4231 msgid "ISO Selection"
4232 msgstr "Вибір ISO"
4233
4234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4235 msgid "Preview Image IFD"
4236 msgstr "Зображення попереднього перегляду IFD"
4237
4238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4239 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4240 msgstr "Відступ каталогу зображень попереднього перегляду (IFD) у файлі."
4241
4242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4243 msgid "Exposurediff ?"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4247 msgid "Image Boundary"
4248 msgstr "Межа зображення"
4249
4250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4251 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4255 msgid "Exposure Bracket Value"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4260 msgid "Image Adjustment"
4261 msgstr "Коригування зображення"
4262
4263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4264 msgid "Tone Compensation"
4265 msgstr "Компенсація тону"
4266
4267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4268 msgid "Adapter"
4269 msgstr "Адаптер"
4270
4271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4272 msgid "Lens"
4273 msgstr "Об’єктив"
4274
4275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4278 msgid "Manual Focus Distance"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4282 msgid "Flash Used"
4283 msgstr "Використано спалах"
4284
4285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4286 msgid "AF Focus Position"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4290 msgid "Bracketing"
4291 msgstr "Автовилка"
4292
4293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4294 msgid "Lens F Stops"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4298 msgid "Contrast Curve"
4299 msgstr "Крива контрастності"
4300
4301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4304 msgid "Color Mode"
4305 msgstr "Режим кольорів"
4306
4307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4308 msgid "Light Type"
4309 msgstr "Тип освітлення"
4310
4311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4312 msgid "Hue Adjustment"
4313 msgstr "Налаштування відтінку"
4314
4315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4318 msgid "Noise Reduction"
4319 msgstr "Вилучення шумів"
4320
4321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4322 msgid "Sensor Pixel Size"
4323 msgstr "Розмір точки на датчику"
4324
4325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4326 msgid "Image Data Size"
4327 msgstr "Розмір даних зображення"
4328
4329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4330 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4331 msgstr "Розмір стиснених даних зображення у байтах."
4332
4333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4334 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4335 msgstr "Загальна кількість зроблених знімків"
4336
4337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4338 msgid "Optimize Image"
4339 msgstr "Оптимізація зображення"
4340
4341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4342 msgid "Vari Program"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4346 msgid "Capture Editor Data"
4347 msgstr "Дані редактора захоплення"
4348
4349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4350 msgid "Capture Editor Version"
4351 msgstr "Версія редактора захоплення"
4352
4353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4355 msgid "CCD Sensitivity"
4356 msgstr "Чутливість ПЗЗ"
4357
4358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4359 msgid "Focus"
4360 msgstr "Фокусування"
4361
4362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4363 msgid "Converter"
4364 msgstr "Перетворювач"
4365
4366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4367 msgid "Thumbnail Image"
4368 msgstr "Зображення-мініатюра"
4369
4370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4371 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4375 msgid "Black & White Mode"
4376 msgstr "Чорно-білий режим"
4377
4378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4379 msgid "Focal Plane Diagonal"
4380 msgstr "Діагональ у фокальній площині"
4381
4382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4383 msgid "Lens Distortion Parameters"
4384 msgstr "Параметри викривлення об’єктивом"
4385
4386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4387 msgid "Info"
4388 msgstr "Інформація"
4389
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4391 msgid "Camera ID"
4392 msgstr "Ід. фотоапарата"
4393
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4395 msgid "Precapture Frames"
4396 msgstr "Попереднє захоплення кадрів"
4397
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4399 msgid "White Board"
4400 msgstr "Біла дошка"
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4403 msgid "One Touch White Balance"
4404 msgstr "Баланс білого у один дотик"
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4407 msgid "White Balance Bracket"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4412 msgid "White Balance Bias"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4416 msgid "Data Dump"
4417 msgstr "Дамп даних"
4418
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4420 msgid "ISO Value"
4421 msgstr "Значення ISO"
4422
4423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4424 msgid "Aperture Value"
4425 msgstr "Розмір діафрагми"
4426
4427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4428 msgid "Brightness Value"
4429 msgstr "Значення яскравості"
4430
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4432 msgid "Flash Device"
4433 msgstr "Пристрій спалаху"
4434
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4436 msgid "Sensor Temperature"
4437 msgstr "Температура датчика"
4438
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4440 msgid "Lens Temperature"
4441 msgstr "Температура об’єктива"
4442
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4444 msgid "Light Condition"
4445 msgstr "Умови освітлення"
4446
4447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4448 msgid "Zoom Step Count"
4449 msgstr "Кількість кроків масштабування"
4450
4451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4452 msgid "Focus Step Count"
4453 msgstr "Кількість кроків фокусування"
4454
4455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4456 msgid "Sharpness Setting"
4457 msgstr "Параметр різкості"
4458
4459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4460 msgid "Flash Charge Level"
4461 msgstr "Рівень заряду спалаху"
4462
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4464 msgid "Color Matrix"
4465 msgstr "Матриця кольорів"
4466
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4468 msgid "Black Level"
4469 msgstr "Рівень чорного"
4470
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4472 msgid "White Balance Setting"
4473 msgstr "Параметр балансу білого"
4474
4475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4477 msgid "Red Balance"
4478 msgstr "Баланс червоного"
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4482 msgid "Blue Balance"
4483 msgstr "Баланс синього"
4484
4485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4486 msgid "Color Matrix Number"
4487 msgstr "Номер матриці кольору"
4488
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4490 msgid "Flash Exposure Comp"
4491 msgstr "Компенсація експозиції спалаху"
4492
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4494 msgid "Internal Flash Table"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4498 msgid "External Flash G Value"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4502 msgid "External Flash Bounce"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4506 msgid "External Flash Zoom"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4510 msgid "External Flash Mode"
4511 msgstr "Режим зовнішнього спалаху"
4512
4513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4514 msgid "Contrast Setting"
4515 msgstr "Параметр контрастності"
4516
4517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4518 msgid "Sharpness Factor"
4519 msgstr "Коефіцієнт різкості"
4520
4521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4522 msgid "Color Control"
4523 msgstr "Керування кольором"
4524
4525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4526 msgid "Olympus Image Width"
4527 msgstr "Ширина зображення Olympus"
4528
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4530 msgid "Olympus Image Height"
4531 msgstr "Висота зображення Olympus"
4532
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4534 msgid "Scene Detect"
4535 msgstr "Виявлення сцени"
4536
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4538 msgid "Compression Ratio"
4539 msgstr "Рівень стискання"
4540
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4542 msgid "Preview Image Valid"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4546 msgid "AF Result"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4550 msgid "CCD Scan Mode"
4551 msgstr "Режим сканування ПЗЗ"
4552
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4554 msgid "Infinity Lens Step"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4558 msgid "Near Lens Step"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4562 msgid "Light Value Center"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4566 msgid "Light Value Periphery"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4570 msgid "Sequential Shot"
4571 msgstr "Послідовне знімання"
4572
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4574 msgid "Wide Range"
4575 msgstr "Широкий діапазон"
4576
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4578 msgid "Color Adjustment Mode"
4579 msgstr "Режим коригування кольорів"
4580
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4582 msgid "Quick Shot"
4583 msgstr "Швидкий знімок"
4584
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4586 msgid "Voice Memo"
4587 msgstr "Голосова нотатка"
4588
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4590 msgid "Record Shutter Release"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4594 msgid "Flicker Reduce"
4595 msgstr "Зменшення блимання"
4596
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4598 msgid "Optical Zoom"
4599 msgstr "Оптичне масштабування"
4600
4601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4602 msgid "Light Source Special"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4606 msgid "Resaved"
4607 msgstr "Повторно збережено"
4608
4609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4610 msgid "Scene Select"
4611 msgstr "Вибір сцени"
4612
4613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4614 msgid "Sequence Shot Interval"
4615 msgstr "Інтервал у послідовності знімків"
4616
4617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4618 msgid "Epson Image Width"
4619 msgstr "Ширина зображення Epson"
4620
4621 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4622 msgid "Epson Image Height"
4623 msgstr "Висота зображення Epson"
4624
4625 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4626 msgid "Epson Software Version"
4627 msgstr "Версія програмного забезпечення Epson"
4628
4629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4631 msgid "Multi-exposure"
4632 msgstr "Мультиекспонування"
4633
4634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4636 msgid "Good"
4637 msgstr "Добре"
4638
4639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4641 msgid "Better"
4642 msgstr "Краще"
4643
4644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4645 msgid "Flash on"
4646 msgstr "Спалах увімкнено"
4647
4648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4649 msgid "TIFF"
4650 msgstr "TIFF"
4651
4652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4653 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4654 msgstr "2560x1920 або 2304x1728"
4655
4656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4657 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4658 msgstr "2304x1728 або 2592x1944"
4659
4660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4661 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4662 msgstr "2816x2212 або 2816x2112"
4663
4664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4665 msgid "Surf & snow"
4666 msgstr "Поверхня і сніг"
4667
4668 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4669 msgid "Sunset or candlelight"
4670 msgstr "Захід сонця чи світло свічки"
4671
4672 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4673 msgid "Autumn"
4674 msgstr "Осінь"
4675
4676 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4677 msgid "Self portrait"
4678 msgstr "Автопортрет"
4679
4680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4681 msgid "Illustrations"
4682 msgstr "Ілюстрації"
4683
4684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4685 msgid "Digital filter"
4686 msgstr "Цифровий фільтр"
4687
4688 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4689 msgid "Food"
4690 msgstr "Їжа"
4691
4692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4693 msgid "Green mode"
4694 msgstr "Режим зеленого"
4695
4696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4697 msgid "Light pet"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4701 msgid "Dark pet"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4705 msgid "Medium pet"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4710 msgid "Candlelight"
4711 msgstr "Світло свічок"
4712
4713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4714 msgid "Natural skin tone"
4715 msgstr "Натуральні тони шкіри"
4716
4717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4718 msgid "Synchro sound record"
4719 msgstr "Синхронний запис звуку"
4720
4721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4722 msgid "Frame composite"
4723 msgstr "Композиція кадру"
4724
4725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4726 msgid "Auto, did not fire"
4727 msgstr "Авто, не спрацювала"
4728
4729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4730 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4731 msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»"
4732
4733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4734 msgid "Auto, fired"
4735 msgstr "Авто, спрацювала"
4736
4737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4738 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4739 msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»"
4740
4741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4742 msgid "On, wireless"
4743 msgstr "Увімкнено, бездротовий"
4744
4745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4746 msgid "On, soft"
4747 msgstr "Увімкнено, програмний"
4748
4749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4750 msgid "On, slow-sync"
4751 msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація"
4752
4753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4754 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4755 msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»"
4756
4757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4758 msgid "On, trailing-curtain sync"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4762 msgid "AF-S"
4763 msgstr "AF-S"
4764
4765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4766 msgid "AF-C"
4767 msgstr "AF-C"
4768
4769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4770 msgid "Upper-left"
4771 msgstr "Вгорі ліворуч"
4772
4773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4774 msgid "Top"
4775 msgstr "Верхнє"
4776
4777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4778 msgid "Upper-right"
4779 msgstr "Вгорі праворуч"
4780
4781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4782 msgid "Mid-left"
4783 msgstr "Посередині ліворуч"
4784
4785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4786 msgid "Mid-right"
4787 msgstr "Посередині-праворуч"
4788
4789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4790 msgid "Lower-left"
4791 msgstr "Внизу ліворуч"
4792
4793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4794 msgid "Bottom"
4795 msgstr "Нижнє"
4796
4797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4798 msgid "Lower-right"
4799 msgstr "Внизу праворуч"
4800
4801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4802 msgid "Fixed center"
4803 msgstr "Фіксована за центром"
4804
4805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4806 msgid "Multiple"
4807 msgstr "Декілька"
4808
4809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4810 msgid "Top-center"
4811 msgstr "Посередині згори"
4812
4813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4814 msgid "Bottom-center"
4815 msgstr "Посередині знизу"
4816
4817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4818 msgid "User selected"
4819 msgstr "Вибрана користувачем"
4820
4821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4822 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4823 msgstr "3008x2008 або 3040x2024"
4824
4825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4826 msgid "Digital filter?"
4827 msgstr "Цифровий фільтр?"
4828
4829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4831 #, c-format
4832 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4833 msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i %i)"
4834
4835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4836 msgid "Capture Mode"
4837 msgstr "Режим захоплення"
4838
4839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4841 msgid "Quality Level"
4842 msgstr "Рівень якості"
4843
4844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4845 msgid "ISO Speed"
4846 msgstr "Світлочутливість ISO"
4847
4848 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4849 msgid "Colors"
4850 msgstr "Кольори"
4851
4852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4853 msgid "PrintIM Settings"
4854 msgstr "Параметри PrintIM"
4855
4856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4857 msgid "Time Zone"
4858 msgstr "Часовий пояс"
4859
4860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4861 msgid "Daylight Savings"
4862 msgstr "Літній час"
4863
4864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4865 msgid "Preview Size"
4866 msgstr "Розмір перегляду"
4867
4868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4869 msgid "Preview Length"
4870 msgstr "Тривалість попереднього перегляду"
4871
4872 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4873 msgid "Preview Start"
4874 msgstr "Почати попередній перегляд"
4875
4876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4877 msgid "Model Identification"
4878 msgstr "Ідентифікація моделі"
4879
4880 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4881 msgid "Date"
4882 msgstr "Дата"
4883
4884 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4885 msgid "Time"
4886 msgstr "Час"
4887
4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4889 msgid "AF Point Selected"
4890 msgstr "Вибрана точка АФ"
4891
4892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4893 msgid "Auto AF Point"
4894 msgstr "Автоматична точка АФ"
4895
4896 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4897 msgid "Focus Position"
4898 msgstr "Позиція фокусування"
4899
4900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4901 msgid "ISO Number"
4902 msgstr "Коефіцієнт ISO"
4903
4904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4905 msgid "Auto Bracketing"
4906 msgstr "Автоматичне злиття експозицій"
4907
4908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4909 msgid "White Balance Mode"
4910 msgstr "Режим балансу білого"
4911
4912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4913 msgid "World Time Location"
4914 msgstr "Розташування за всесвітнім часом"
4915
4916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4917 msgid "Hometown City"
4918 msgstr "Рідне місто"
4919
4920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4921 msgid "Destination City"
4922 msgstr "Місто призначення"
4923
4924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4925 msgid "Hometown DST"
4926 msgstr "Місцевий час (DST)"
4927
4928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4929 msgid "Home Daylight Savings Time"
4930 msgstr "Місцевий час з врахуванням переведення часу"
4931
4932 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4933 msgid "Destination DST"
4934 msgstr "Час місця призначення (DST)"
4935
4936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4937 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4938 msgstr "Час місця призначення з врахуванням переведення часу"
4939
4940 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4941 msgid "Image Processing"
4942 msgstr "Обробка зображень"
4943
4944 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4945 msgid "Picture Mode (2)"
4946 msgstr "Режим знімка (2)"
4947
4948 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4949 msgid "Image Area Offset"
4950 msgstr "Відступ області зображення"
4951
4952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4953 msgid "Raw Image Size"
4954 msgstr "Розмір цифрового негатива"
4955
4956 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4957 msgid "Autofocus Points Used"
4958 msgstr "Використано точки автофокусування"
4959
4960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4961 msgid "Camera Temperature"
4962 msgstr "Температура фотоапарата"
4963
4964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4965 msgid "Image Tone"
4966 msgstr "Тон зображення"
4967
4968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4969 msgid "Shake Reduction Info"
4970 msgstr "Відомості щодо усування тремтіння"
4971
4972 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4973 msgid "Black Point"
4974 msgstr "Чорна точка"
4975
4976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4977 msgid "AE Info"
4978 msgstr "Дані щодо AE"
4979
4980 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4981 msgid "Lens Info"
4982 msgstr "Дані щодо об’єктива"
4983
4984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4985 msgid "Flash Info"
4986 msgstr "Дані щодо спалаху"
4987
4988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
4989 msgid "Camera Info"
4990 msgstr "Дані щодо фотоапарата"
4991
4992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
4993 msgid "Battery Info"
4994 msgstr "Дані щодо акумулятора"
4995
4996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
4997 msgid "Hometown City Code"
4998 msgstr "Код міста перебування"
4999
5000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5001 msgid "Destination City Code"
5002 msgstr "Код міста призначення"
5003
5004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5005 msgid "Object Distance"
5006 msgstr "Відстань до об’єкта"
5007
5008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5009 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5010 msgstr "Відстань до знятого об’єкта у міліметрах."
5011
5012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5013 msgid "Flash Distance"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5017 msgid "Bestshot Mode"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5021 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5022 msgstr "ISO-чутливість ПЗЗ"
5023
5024 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5025 msgid "Enhancement"
5026 msgstr "Покращення"
5027
5028 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5029 msgid "Finer"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5033 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5034 msgstr ""