1 # Ukrainian translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2014.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
8 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-26 20:10+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
23 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
24 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
25 msgid "Connection terminated unexpectedly"
26 msgstr "Несподівано зв'язок розірвано"
28 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
29 msgid "Invalid seek request"
30 msgstr "Неправильний пошуковий запит"
32 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
33 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
34 msgstr "Не вдається обрізати SoupBodyInputStream"
36 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
37 msgid "Network stream unexpectedly closed"
38 msgstr "Мережевий потік несподівано закрився"
40 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
41 msgid "Failed to completely cache the resource"
42 msgstr "Не вдалося повністю кешувати ресурс"
44 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
48 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
52 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
56 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
58 msgid "Output buffer is too small"
59 msgstr "Вихідний буфер замалий"
61 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
62 msgid "Could not parse HTTP response"
63 msgstr "Не вдалося проаналізувати відповідь HTTP"
65 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
67 msgstr "Нерозпізнане кодування відповіді HTTP"
69 #: libsoup/soup-message-io.c:261
70 msgid "Header too big"
71 msgstr "Заголовок завеликий"
73 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
74 msgid "Operation would block"
75 msgstr "Операція блокується"
77 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
78 msgid "Operation was cancelled"
79 msgstr "Операцію скасовано"
81 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
82 msgid "Could not parse HTTP request"
83 msgstr "Не вдалося проаналізувати запит HTTP"
85 #: libsoup/soup-request.c:141
87 msgid "No URI provided"
88 msgstr "Не надано URI"
90 #: libsoup/soup-request.c:151
92 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
93 msgstr "Неправильний “%s” URI: %s"
95 #: libsoup/soup-server.c:1810
96 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
97 msgstr "Неможливо створити сервер TLS без сертифіката TLS"
99 #: libsoup/soup-server.c:1827
101 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
102 msgstr "Не вдалося почати прослуховування за адресою %s, порт %d: "
104 #: libsoup/soup-session.c:4570
106 msgid "Could not parse URI “%s”"
107 msgstr "Не вдалося проаналізувати URI \"%s\""
109 #: libsoup/soup-session.c:4607
111 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
112 msgstr "Непідтримувана схема URI \"%s\""
114 #: libsoup/soup-session.c:4629
116 msgid "Not an HTTP URI"
117 msgstr "URI не в форматі HTTP"
119 #: libsoup/soup-session.c:4840
120 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
121 msgstr "Сервер не прийняв рукостискання WebSocket."
123 #: libsoup/soup-socket.c:148
124 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
125 msgstr "Неможливо імпортувати об’єкти відмінні від сокета як SoupSocket"
127 #: libsoup/soup-socket.c:166
128 msgid "Could not import existing socket: "
129 msgstr "Не вдалося імпортувати наявний сокет: "
131 #: libsoup/soup-socket.c:175
132 msgid "Can’t import unconnected socket"
133 msgstr "Неможливо імпортувати непід'єднаний сокет"
135 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
136 #: libsoup/soup-websocket.c:539
137 msgid "Server requested unsupported extension"
138 msgstr "Сервер запросив непідтримуване розширення"
140 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
142 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
143 msgstr "Неправильний заголовок “%s” WebSocket"
145 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
147 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
148 msgstr "Сервер повернув неправильний ключ “%s”"
150 #: libsoup/soup-websocket.c:566
152 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
153 msgstr "Дублювання параметра у заголовку розширення вебсокету «%s»"
155 #: libsoup/soup-websocket.c:567
158 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
160 "Сервером повернуто дубльований параметр у заголовку розширення вебсокету «%s»"
162 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
163 msgid "WebSocket handshake expected"
164 msgstr "Очікується рукостискання WebSocket"
166 #: libsoup/soup-websocket.c:675
167 msgid "Unsupported WebSocket version"
168 msgstr "Непідтримувана версія WebSocket"
170 #: libsoup/soup-websocket.c:684
171 msgid "Invalid WebSocket key"
172 msgstr "Невірний ключ WebSocket"
174 #: libsoup/soup-websocket.c:703
175 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
176 msgstr "Непідтримуваний підпротокол WebSocket"
178 #: libsoup/soup-websocket.c:975
179 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
180 msgstr "Сервер відхилив рукостискання WebSocket"
182 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
183 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
184 msgstr "Сервер проігнорував рукостискання WebSocket"
186 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
187 msgid "Server requested unsupported protocol"
188 msgstr "Сервер запросив протокол, який не підтримується"
190 #: libsoup/soup-tld.c:150
191 msgid "No public-suffix list available."
192 msgstr "Список публічних суфіксів недоступний."
194 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
195 msgid "Invalid hostname"
196 msgstr "Неправильне ім'я хоста"
198 #: libsoup/soup-tld.c:167
199 msgid "Hostname is an IP address"
200 msgstr "Ім'я хоста - це IP-адреса"
202 #: libsoup/soup-tld.c:188
203 msgid "Hostname has no base domain"
204 msgstr "Ім'я хоста не має базового домену"
206 #: libsoup/soup-tld.c:196
207 msgid "Not enough domains"
208 msgstr "Недостатньо доменів"