Tizen 2.1 base
[apps/home/call-setting.git] / po / uk.po
1 msgid "IDS_CST_POP_BEFORE_YOU_CAN_USE_THIS_FUNCTION_YOU_NEED_TO_FIND_THE_BEST_EQ_FOR_YOU_FIND_NOW_Q"
2 msgstr "Перш ніж скористатися цією функцією, потрібно знайти еквалайзер, який найкраще відповідав би вашим потребам. Знайти зараз?"
3
4 msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_SPEED_DIAL_CONTACTS"
5 msgstr "Вибір контактів швидкого набору"
6
7 msgid "IDS_CST_BODY_VOICE_MAIL"
8 msgstr "Голосова пошта"
9
10 msgid "IDS_PB_BODY_NOT_ASSIGNED"
11 msgstr "Не призначено"
12
13 msgid "IDS_PB_HEADER_SELECT_CONTACTS"
14 msgstr "Вибір контактів"
15
16 msgid "IDS_COM_POP_SELECTED"
17 msgstr "Вибрано"
18
19 msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING"
20 msgstr "Автоматична відповідь"
21
22 msgid "IDS_CST_HEADER_REJECT_MESSAGE"
23 msgstr "Відхилити повідомлення"
24
25 msgid "IDS_COM_OPT_CREATE_CONTACT"
26 msgstr "Створити контакт"
27
28 msgid "IDS_CST_BODY_ALERTS_ON_CALL"
29 msgstr "Сигнали під час розмови"
30
31 msgid "IDS_CST_BODY_ALL_INCOMING_CALLS"
32 msgstr "Всі вхідні виклики"
33
34 msgid "IDS_CST_BODY_ALL_OUTGOING_CALLS"
35 msgstr "Всі вихідні виклики"
36
37 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REDIAL"
38 msgstr "Автодозвон"
39
40 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT"
41 msgstr "Автовідхилення"
42
43 msgid "IDS_CST_BODY_BY_NETWORK"
44 msgstr "Встановлений мережею"
45
46 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_BARRING"
47 msgstr "Заборона викликів"
48
49 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_CONNECT_TONE"
50 msgstr "Сигнал з'єднання"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_END_TONE"
53 msgstr "Звук завершення виклику"
54
55 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_STATUS_TONES"
56 msgstr "Звуки стану виклику"
57
58 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_WAITING"
59 msgstr "Очікування виклику"
60
61 msgid "IDS_CST_BODY_CHECK_STATUS"
62 msgstr "Перевірити стан"
63
64 msgid "IDS_CST_BODY_ENTER_NUMBER"
65 msgstr "Введіть номер"
66
67 msgid "IDS_CST_BODY_HIDE"
68 msgstr "Приховати"
69
70 msgid "IDS_CST_BODY_ILL_CALL_YOU_LATER"
71 msgstr "Передзвоню тобі пізніше"
72
73 msgid "IDS_CST_BODY_IM_AT_THE_CINEMA"
74 msgstr "Я в кінотеатрі"
75
76 msgid "IDS_CST_BODY_IM_DRIVING"
77 msgstr "За кермом"
78
79 msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_CLASS_NOW"
80 msgstr "На занятті"
81
82 msgid "IDS_CST_BODY_NUMBER"
83 msgstr "Цифри"
84
85 msgid "IDS_CST_BODY_REJECT_CALL_WITH_MESSAGE"
86 msgstr "Відхилити виклик із повідомленням"
87
88 msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_MY_NUMBER"
89 msgstr "Показувати мій номер"
90
91 msgid "IDS_CST_BODY_TAP_TO_ENTER_NUMBER"
92 msgstr "Натисніть, щоб ввести номер"
93
94 msgid "IDS_CST_HEADER_IF_BUSY"
95 msgstr "Якщо зайнятий"
96
97 msgid "IDS_CST_HEADER_IF_NO_REPLY"
98 msgstr "Якщо немає відповіді"
99
100 msgid "IDS_CST_HEADER_IF_OUT_OF_REACH"
101 msgstr "Якщо поза зоною досяжності"
102
103 msgid "IDS_CST_OPT_PREFIX_DIALLING"
104 msgstr "Набір префікса"
105
106 msgid "IDS_CST_POP_INCOMING_WHEN_ROAMING"
107 msgstr "Вхідні в роумінгу"
108
109 msgid "IDS_CST_POP_INCORRECT_OPERATION"
110 msgstr "Хибна операція"
111
112 msgid "IDS_CST_POP_PASSWORD_BLOCKED"
113 msgstr "Пароль заблоковано"
114
115 msgid "IDS_CST_POP_REJECTED_BY_NETWORK"
116 msgstr "Відхилено мережею"
117
118 msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION"
119 msgstr "Невідома операція"
120
121 msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE"
122 msgstr "Режим FDN"
123
124 msgid "IDS_ST_BODY_PIN2"
125 msgstr "PIN2"
126
127 msgid "IDS_ST_BODY_PUK2"
128 msgstr "PUK2"
129
130 msgid "IDS_ST_BODY_PUK2_BLOCKED"
131 msgstr "PUK2 блоковано"
132
133 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED"
134 msgstr "PIN2 заблоковано"
135
136 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED"
137 msgstr "PIN2 змінено"
138
139 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED"
140 msgstr "PIN2 розблоковано"
141
142 msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_IMAGE"
143 msgstr "Зображення відеовиклику"
144
145 msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_AUTO_REJECT"
146 msgstr "Увімкнути автовідхилення"
147
148 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_MODE_DISABLED_ABB"
149 msgstr "Режим автовідхилення вимкнено"
150
151 msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_AUTO_REJECT_MODE"
152 msgstr "Керування режимом автовідхилення"
153
154 msgid "IDS_CST_MBODY_CALL_ANSWERING_ENDING"
155 msgstr "Відповідь/заверш. виклику"
156
157 msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_THE_HOME_KEY"
158 msgstr "Прийм.викл.за доп.кл.Домашній"
159
160 msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_INCOMING_CALLS_BY_PRESSING_THE_HOME_KEY"
161 msgstr "Приймати вхідні виклики, натискаючи клавішу Домашній"
162
163 msgid "IDS_CST_BODY_AFTER_PD_SECONDS"
164 msgstr "Через %d секунд"
165
166 msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING_WILL_OPERATE_ONLY_WITH_A_CONNECTED_HEADSET"
167 msgstr "Автоматична відповідь спрацює, лише якщо підключено гарнітуру"
168
169 msgid "IDS_CST_MBODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS"
170 msgstr "Клавіша живл. зав.виклики"
171
172 msgid "IDS_CST_MBODY_AFTER_1_SECOND"
173 msgstr "Через 1 секунду"
174
175 msgid "IDS_CST_BODY_PRESS_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_THIS_WILL_NOT_TURN_OFF_THE_SCREEN"
176 msgstr "Натисніть клавішу живлення, щоб завершити виклики. Екран не буде вимкнено"
177
178 msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_PREFIX_DIALLING"
179 msgstr "Увімкнути набір префікса"
180
181 msgid "IDS_CST_BODY_PREFIX_DIALLING_LIST"
182 msgstr "Список варіантів набору префікса"
183
184 msgid "IDS_CST_BODY_NO_NUMBERS"
185 msgstr "Без номерів"
186
187 msgid "IDS_CST_HEADER_PREFIX_DIALLING_NUMBER_ABB"
188 msgstr "Номер набору префікса"
189
190 msgid "IDS_CST_BODY_SPEED_DIAL"
191 msgstr "Швидкий набір"
192
193 msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_MESSAGE"
194 msgstr "Вибір повідомлення"
195
196 msgid "IDS_CST_BODY_EDIT_REJECT_MESSAGES_ABB"
197 msgstr "Редагувати повідомлення про відхилення"
198
199 msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_SIGNAL_SOUNDS_EVERY_MINUTE"
200 msgstr "Щохвилини лунатиме звуковий сигнал"
201
202 msgid "IDS_CST_BODY_SOUND"
203 msgstr "Звук"
204
205 msgid "IDS_CST_BODY_VIBRATION"
206 msgstr "Вібрація"
207
208 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_FORWARDING"
209 msgstr "Переадресація"
210
211 msgid "IDS_CST_HEADER_VOICE_CALL_FORWARDING"
212 msgstr "Переадресація голосових викликів"
213
214 msgid "IDS_CST_HEADER_ALWAYS"
215 msgstr "Завжди"
216
217 msgid "IDS_CST_HEADER_FORWARD_TO"
218 msgstr "Переадресувати"
219
220 msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_FORWARDING"
221 msgstr "Переадресація відеовиклику"
222
223 msgid "IDS_CST_HEADER_VOICE_CALL_BARRING_ABB"
224 msgstr "Заборона голосових викликів"
225
226 msgid "IDS_CST_BODY_INTL_CALLS"
227 msgstr "Міжнародні дзвінки"
228
229 msgid "IDS_CST_BODY_INTL_CALLS_EXCEPT_HOME"
230 msgstr "Міжнар. крім дом."
231
232 msgid "IDS_CST_BODY_DO_NOT_REDIAL_AUTOMATICALLY_IF_CALL_IS_UNABLE_TO_CONNECT_OR_IS_CUT_OFF"
233 msgstr "Не здійснювати повторний набір автоматично, якщо зв’язок не встановлено або виклик перервано"
234
235 msgid "IDS_CST_SK_CHANGE"
236 msgstr "Змінити"
237
238 msgid "IDS_CST_BODY_SHOW"
239 msgstr "Показати"
240
241 msgid "IDS_CST_BODY_TAKE_A_PICTURE"
242 msgstr "Зробити знімок"
243
244 msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_A_SIGNAL_SOUND_WHEN_THE_LINE_IS_CONNECTED"
245 msgstr "Звуковий сигнал лунатиме під час підключення лінії"
246
247 msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_A_SIGNAL_SOUND_WHEN_THE_LINE_IS_DISCONNECTED"
248 msgstr "Звуковий сигнал лунатиме під час роз’єднання лінії"
249
250 msgid "IDS_CST_SK3_CANCEL"
251 msgstr "Скасувати"
252
253 msgid "IDS_CST_POP_INVALID_PASSWORD"
254 msgstr "Хибний пароль"
255
256 msgid "IDS_CST_BODY_DURING_A_CALL_NOTIFY_ME_OF_INCOMING_CALLS"
257 msgstr "Сповіщати про вхідні виклики під час здійснення виклику"
258
259 msgid "IDS_CST_HEADER_ENTER_NUMBER_TO_REJECT_ABB"
260 msgstr "Введ.номера для відх."
261
262 msgid "IDS_CST_BODY_MINUTE_REMINDERS_ABB"
263 msgstr "Нагадування про хвилини"
264
265 msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_PRESET_IMAGE_TO_CALLER_WHEN_HIDING_MY_IMAGE_DURING_VIDEO_CALLS"
266 msgstr "Відображення для абонента попередньо встановленого зображення та приховання власного зображення під час здійснення відеовикликів"
267
268 msgid "IDS_CST_OPT_SELECT_FROM_GALLERY_ABB"
269 msgstr "Вибрати з галереї"
270
271 msgid "IDS_CST_HEADER_CHANGE_PRESET_IMAGE_ABB"
272 msgstr "Змін. попер. встан. зобр."
273
274 msgid "IDS_CST_BODY_SOUND_SETTINGS_DURING_CALL"
275 msgstr "Установки звуку під час виклику"
276
277 msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_AUTO_ANSWER_ABB"
278 msgstr "Увімк. автомат. відповідь"
279
280 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_LIST"
281 msgstr "Список авто відхилення"
282
283 msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_CALL_ANSWERING_ENDING_SETTINGS_ABB"
284 msgstr "Керування установками відповіді/заверш. виклику"
285
286 msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_PREFIX_DIALLING"
287 msgstr "Керування набором префікса"
288
289 msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_HOME_ABB"
290 msgstr "Прийм.вик. кл.Домашній"
291
292 msgid "IDS_CST_POP_ENTER_MESSAGE"
293 msgstr "Введіть повідомлення"
294
295 msgid "IDS_CST_POP_NUMBER_ALREADY_IN_USE"
296 msgstr "Номер вже використовується"
297
298 msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_NUMBER"
299 msgstr "Вибір номера"
300
301 msgid "IDS_CST_BODY_WRONG_AUTO_REJECT_NUMBER"
302 msgstr "Хибний номер для автовідхилення"
303
304 msgid "IDS_COM_POP_INSERT_SIM_CARD"
305 msgstr "Вставте SIM-картку"
306
307 msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATE_FLIGHT_MODE_TO_USE_NETWORK_SERVICES"
308 msgstr "Вимкніть режим без зв’язку, щоб скористатися послугами мережі"
309
310 msgid "IDS_CST_BODY_NO_MESSAGE"
311 msgstr "Немає повідомлень"
312
313 msgid "IDS_CST_BODY_DEFAULT_IMAGE"
314 msgstr "Стандартне зображення"
315
316 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_MODE_ENABLED_ABB"
317 msgstr "Режим автовідхилення ввімкнено"
318
319 msgid "IDS_CST_BODY_OWN_VIDEO_IN_RECEIVED_CALL"
320 msgstr "Власне відео під час вхідного виклику"
321
322 msgid "IDS_CST_BODY_PROXIMITY_SENSOR"
323 msgstr "Датчик зближення"
324
325 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_SCREEN_OFF_DURING_CALLS_ENABLED"
326 msgstr "Автовимкнення екрана під час викликів увімкнено"
327
328 msgid "IDS_CST_BODY_ADDITIONAL_SETTINGS"
329 msgstr "Додаткові установки"
330
331 msgid "IDS_CST_BODY_SET_DEFAULT_HIDE_ME_IMAGE"
332 msgstr "Встановити стандартне зображення для приховання"
333
334 msgid "IDS_CST_POP_SHOW_LIVE_IMAGE_TO_CALLER_WHEN_USER_ACCEPTS_VIDEO_CALL"
335 msgstr "Показувати живе зображення абоненту, коли користувач приймає відеовиклик"
336
337 msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_SETTINGS"
338 msgstr "Установки відеовиклику"
339
340 msgid "IDS_CST_MBODY_VOICE_MAIL_SETTINGS"
341 msgstr "Установки голосової пошти"
342
343 msgid "IDS_CST_MBODY_CALL_REJECTION"
344 msgstr "Відхилення виклику"
345
346 msgid "IDS_CST_BODY_MATCH_CRITERIA"
347 msgstr "Критерій блокування"
348
349 msgid "IDS_CST_BODY_EXACTLY_THE_SAME_AS"
350 msgstr "Повністю збігається з"
351
352 msgid "IDS_CST_BODY_START_WITH"
353 msgstr "Розпочати"
354
355 msgid "IDS_CST_BODY_INCLUDE"
356 msgstr "Додати"
357
358 msgid "IDS_CST_BODY_VOICE_MAIL_NUMBER"
359 msgstr "Номер голосової пошти"
360
361 msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
362 msgstr "На зустрічі"
363
364 msgid "IDS_CST_POP_SERVICE_UNAVAILABLE"
365 msgstr "Послуга недоступна"
366
367 msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_MY_CALLER_ID"
368 msgstr "Показати мій ідентифікатор номера"
369
370 msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_SCREEN_OFF_DURING_CALLS_ABB"
371 msgstr "Автовимк. екр. під час викл."
372
373 msgid "IDS_CST_MBODY_SET_REJECT_MESSAGES"
374 msgstr "Повідомлення про відхилення"
375
376 msgid "IDS_CST_BODY_TURN_ON_PROXIMITY_SENSOR_DURING_CALLS"
377 msgstr "Увімкнення датчика зближення під час викликів"
378
379 msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_TURN_OFF_PROXIMITY_SENSOR_WHILE_THE_POWER_KEY_IS_SET_TO_END_CALLS_MSG"
380 msgstr "Неможливо вимкнути датчик зближення, доки клавіші живлення призначено функцію завершення викликів. Клавіша живлення більше не використовуватиметься для завершення викликів"
381
382 msgid "IDS_CST_MBODY_AUTO_AREA_CODE"
383 msgstr "Автомат. телефонний код"
384
385 msgid "IDS_CST_POP_UNABLE_TO_SET_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_WHILE_PROXIMITY_SENSOR_IS_OFF_PROXIMITY_SENSOR_WILL_BE_TURNED_ON"
386 msgstr "Неможливо використовувати клавішу живлення для завершення викликів, якщо датчик зближення вимкнено. Буде ввімкнено датчик зближення"
387
388 msgid "IDS_CST_OPT_BOOST_LOW_TONES_ABB"
389 msgstr "Підс низькі тони"
390
391 msgid "IDS_CST_OPT_BOOST_HIGH_TONES_ABB"
392 msgstr "Підс. високі тони"
393
394 msgid "IDS_CST_MBODY_OPTIMISED_FOR_LEFT_EAR"
395 msgstr "Оптиміз. для лівого вуха"
396
397 msgid "IDS_CST_MBODY_OPTIMISED_FOR_RIGHT_EAR"
398 msgstr "Оптиміз. для правого вуха"
399
400 msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_BARRING"
401 msgstr "Заборона відеовикликів"
402
403 msgid "IDS_CST_BODY_ACCESSORY_SETTINGS_FOR_CALL_ABB"
404 msgstr "Уст. аксесуара для викликів"
405
406 msgid "IDS_CST_BODY_SET_ACCESSORY_OPTIONS_FOR_CALLS"
407 msgstr "Встановлення опцій аксесуарів для викликів"
408
409 msgid "IDS_CST_MBODY_OUTGOING_CALL_CONDITIONS"
410 msgstr "Умови вихідного виклику"
411
412 msgid "IDS_CST_MBODY_OUTGOING_CALL_TYPE"
413 msgstr "Тип вихідного виклику"
414
415 msgid "IDS_CST_OPT_FOLLOW_LAST_CALL_LOG_ABB"
416 msgstr "Дотрим. жур. ост.викл."
417
418 msgid "IDS_CST_OPT_EVEN_WHEN_DEVICE_LOCKED_ABB"
419 msgstr "Нав. якщо пристр. забл."
420
421 msgid "IDS_CST_BODY_MAKE_CALLS_EVEN_WHEN_DEVICE_LOCKED"
422 msgstr "Здійснення викликів, навіть якщо пристрій заблоковано"
423
424 msgid "IDS_CST_OPT_ONLY_WHEN_DEVICE_UNLOCKED_ABB"
425 msgstr "Лише якщо пристр. розбл."
426
427 msgid "IDS_CST_HEADER_BT_HEADSET_SETTINGS_FOR_OUTGOING_CALLS"
428 msgstr "Установки гарнітури BT для вихідних викликів"
429
430 msgid "IDS_CST_MBODY_EYE_CONTACT"
431 msgstr "Зоровий контакт"
432
433 msgid "IDS_CST_BODY_MODIFY_MY_EYES_TO_SEEM_LIKE_I_AM_LOOKING_AT_CAMERA_DURING_VIDEO_CALLS"
434 msgstr "Змінення погляду моїх очей таким чином, немов я дивлюсь у камеру під час відеовикликів"
435
436 msgid "IDS_CST_MBODY_NOISE_REDUCTION"
437 msgstr "Зменшення шуму"
438
439 msgid "IDS_CST_BODY_SUPPRESSES_BACKGROUND_NOISE_FROM_YOUR_SIDE_DURING_CALLS"
440 msgstr "Подавлення фонового шуму з боку користувача під час викликів"
441
442 msgid "IDS_CST_OPT_FOR_LEFT_EAR_ABB"
443 msgstr "Для лівого вуха"
444
445 msgid "IDS_CST_OPT_FOR_RIGHT_EAR_ABB"
446 msgstr "Для правого вуха"
447
448 msgid "IDS_CST_HEADER_PERSONALISED_EQ_ABB"
449 msgstr "Персонал. еквалайзер"
450
451 msgid "IDS_CST_BODY_FIND_THE_BEST_EQ_FOR_YOU"
452 msgstr "Знайдіть еквалайзер, який найкраще відповідав би вашим потребам"
453
454 msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATICALLY_ADD_AREA_CODE_TO_NUMBER_DISPLAY_PANEL"
455 msgstr "Автоматичне додавання телефонного коду до панелі цифр"
456
457 msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_I_AM_BUSY_PLEASE_CALL_BACK_LATER"
458 msgstr "Вибачте, не можу розмовляти. Передзвоніть пізніше."
459
460 msgid "IDS_CST_MBODY_USE_EXTRA_VOL_FOR_CALLS"
461 msgstr "Дод.гучність під час вик."
462
463 msgid "IDS_CST_BODY_EXTRA_VOLUME_BUTTON_IS_SHOWN_ON_SCREEN_DURING_CALLS"
464 msgstr "Кнопка додаткової гучності відображається на екрані під час виклику"
465
466 msgid "IDS_CST_MBODY_INCREASE_VOLUME_IN_POCKET"
467 msgstr "Збільш.гуч.сигн.в кишені"
468
469 msgid "IDS_CST_BODY_RINGTONE_VOLUME_INCREASES_WHEN_DEVICE_IS_IN_POCKET_OR_BAG"
470 msgstr "Гучність сигналу збільшується, коли пристрій перебуває в кишені або сумці"
471
472 msgid "IDS_CST_BODY_FIXED_DIALLING_NUMBERS"
473 msgstr "Номери фіксованого набору"
474
475 msgid "IDS_COM_OPT_CONTACT_FDN_CONTACTS"
476 msgstr "Контакти FDN"
477
478 msgid "IDS_PB_OPT_CREATE_FDN_CONTACT"
479 msgstr "Створити контакт  FDN"
480
481 msgid "IDS_PB_OPT_FDN_CONTACT"
482 msgstr "Контакт FDN"
483
484 msgid "IDS_CST_BODY_WAITING_TIME"
485 msgstr "Час очікування"
486
487 msgid "IDS_CST_BODY_5_SECONDS"
488 msgstr "5 секунд"
489
490 msgid "IDS_CST_BODY_10_SECONDS"
491 msgstr "10 секунд"
492
493 msgid "IDS_CST_BODY_15_SECONDS"
494 msgstr "15 секунд"
495
496 msgid "IDS_CST_BODY_20_SECONDS"
497 msgstr "20 секунд"
498
499 msgid "IDS_CST_BODY_25_SECONDS"
500 msgstr "25 секунд"
501
502 msgid "IDS_CST_BODY_30_SECONDS"
503 msgstr "30 секунд"
504
505 msgid "IDS_CST_MBODY_MY_CALL_SOUND"
506 msgstr "My call sound"
507
508 msgid "IDS_CST_MBODY_MY_CALL_SOUND_SETTINGS"
509 msgstr "Установ. My call sound"
510
511 msgid "IDS_CST_BODY_END_WITH"
512 msgstr "Завершити"
513
514 msgid "IDS_CST_BODY_PS_ALREADY_IN_USE"
515 msgstr "%s вже використовується"
516
517 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ACCESSORIES"
518 msgstr "Аксесуари"
519
520 msgid "IDS_CST_BODY_REJECT_MESSAGES"
521 msgstr "Відхиляти повідомлення"
522