Revved to 1.19.3 for GNOME 2.19.3. Remove gnome-doc-utils dependence.
[platform/upstream/atk.git] / po / ug.po
1 # translation of atk to Uighur 
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk 2.12 \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 22:19+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 13:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Gheyret Tohti <gheyret@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Gnome Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
13 "com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "تاللانغان ئۇلىنىش"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتى تاللاندىمۇ كۆرسىتىش"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "Anchors لارنىڭ سانى"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "AtkHyperlink بىلەن باغلىنىشلىق بولغان  anchor لارنىڭ سانى"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "ئاخىرلىشىش نۇمۇرى"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتنىڭ ئاخىرلىشىش نۇمۇرى"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "باشلىنىش نۇمۇرى"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink ئوبجېكىتىنىڭ باشلىنىش نۇمۇرى"
49
50 #: atk/atkobject.c:82
51 msgid "invalid"
52 msgstr "ئىناۋەتسىز"
53
54 #: atk/atkobject.c:83
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ label ى "
57
58 #: atk/atkobject.c:84
59 msgid "alert"
60 msgstr "ئەسكەرتىش"
61
62 #: atk/atkobject.c:85
63 msgid "animation"
64 msgstr ""
65
66 #: atk/atkobject.c:86
67 msgid "arrow"
68 msgstr "ئىستىرېلكا"
69
70 #: atk/atkobject.c:87
71 msgid "calendar"
72 msgstr "كالېندار"
73
74 #: atk/atkobject.c:88
75 msgid "canvas"
76 msgstr "كانۋاس"
77
78 #: atk/atkobject.c:89
79 msgid "check box"
80 msgstr "check box"
81
82 #: atk/atkobject.c:90
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "check menu item"
85
86 #: atk/atkobject.c:91
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"
89
90 #: atk/atkobject.c:92
91 msgid "column header"
92 msgstr "ستون قېشى"
93
94 #: atk/atkobject.c:93
95 msgid "combo box"
96 msgstr "combo box"
97
98 #: atk/atkobject.c:94
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "چىسلا تەھرىرلىگۈچ"
101
102 #: atk/atkobject.c:95
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "desktop تۇغى"
105
106 #: atk/atkobject.c:96
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "desktop كۆزنىكى"
109
110 #: atk/atkobject.c:97
111 msgid "dial"
112 msgstr ""
113
114 #: atk/atkobject.c:98
115 msgid "dialog"
116 msgstr "كۆزنەك"
117
118 #: atk/atkobject.c:99
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "مۇندەرىجە پەنجىرىسى"
121
122 #: atk/atkobject.c:100
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "سىزىش دائىرىسى"
125
126 #: atk/atkobject.c:101
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ"
129
130 #: atk/atkobject.c:102
131 msgid "filler"
132 msgstr "تولدۇرغۇچ"
133
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: atk/atkobject.c:104
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "فونت تاللىغۇچ"
138
139 #: atk/atkobject.c:105
140 msgid "frame"
141 msgstr "كۆزنەك"
142
143 #: atk/atkobject.c:106
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "ئەينەك پەنجىرە"
146
147 #: atk/atkobject.c:107
148 msgid "html container"
149 msgstr "HTML ساندۇقى"
150
151 #: atk/atkobject.c:108
152 msgid "icon"
153 msgstr "تۇغ"
154
155 #: atk/atkobject.c:109
156 msgid "image"
157 msgstr "رەسىم"
158
159 #: atk/atkobject.c:110
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "ئىچكى كۆزنەك"
162
163 #: atk/atkobject.c:111
164 msgid "label"
165 msgstr "label"
166
167 #: atk/atkobject.c:112
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "قەۋەتلىك پەنجىرە"
170
171 #: atk/atkobject.c:113
172 msgid "list"
173 msgstr "تىزىملىك"
174
175 #: atk/atkobject.c:114
176 msgid "list item"
177 msgstr "تىزىملىك ئەزالىرى"
178
179 #: atk/atkobject.c:115
180 msgid "menu"
181 msgstr "مېنيۇ"
182
183 #: atk/atkobject.c:116
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "مېنيۇ بالدىقى"
186
187 #: atk/atkobject.c:117
188 msgid "menu item"
189 msgstr "مېنيۇ ئەزالىرى"
190
191 #: atk/atkobject.c:118
192 msgid "option pane"
193 msgstr "تاللاش پەنجىرىسى"
194
195 #: atk/atkobject.c:119
196 msgid "page tab"
197 msgstr "بەت tab"
198
199 #: atk/atkobject.c:120
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "بەت tab تىىزىملىكى"
202
203 #: atk/atkobject.c:121
204 msgid "panel"
205 msgstr "تاختاي"
206
207 #: atk/atkobject.c:122
208 msgid "password text"
209 msgstr "پارول"
210
211 #: atk/atkobject.c:123
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "سەكرىمە مېنيۇ"
214
215 #: atk/atkobject.c:124
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "ئىلگىرلىمە بالدىقى"
218
219 #: atk/atkobject.c:125
220 msgid "push button"
221 msgstr "بېسىلما كۇنۇوكا"
222
223 #: atk/atkobject.c:126
224 msgid "radio button"
225 msgstr "رادىئو كۇنۇپكىسى"
226
227 #: atk/atkobject.c:127
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "radio menu item"
230
231 #: atk/atkobject.c:128
232 msgid "root pane"
233 msgstr "يىلتىز پەنجىرە"
234
235 #: atk/atkobject.c:129
236 msgid "row header"
237 msgstr "قۇر ماۋزۇسى"
238
239 #: atk/atkobject.c:130
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "سېرىگۈچ بالدىقى"
242
243 #: atk/atkobject.c:131
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "سېرىگۈچ پەنجىرىسى"
246
247 #: atk/atkobject.c:132
248 msgid "separator"
249 msgstr "ئايرىغۇچ"
250
251 #: atk/atkobject.c:133
252 msgid "slider"
253 msgstr "سېرىگۈچ"
254
255 #: atk/atkobject.c:134
256 msgid "split pane"
257 msgstr "ئايرىغۇچ پەنجىرىسى"
258
259 #: atk/atkobject.c:135
260 msgid "spin button"
261 msgstr "spin button"
262
263 #: atk/atkobject.c:136
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "ھالەت قۇرى"
266
267 #: atk/atkobject.c:137
268 msgid "table"
269 msgstr "جەدىۋەل"
270
271 #: atk/atkobject.c:138
272 msgid "table cell"
273 msgstr "كاتەك"
274
275 #: atk/atkobject.c:139
276 msgid "table column header"
277 msgstr "جەدىۋەل سىتونىنىڭ قېشى"
278
279 #: atk/atkobject.c:140
280 msgid "table row header"
281 msgstr "جەدىۋەل قۇرىنىڭ قېشى"
282
283 #: atk/atkobject.c:141
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "menu item نىڭ تامچىسى"
286
287 #: atk/atkobject.c:142
288 msgid "terminal"
289 msgstr "تېرمىنال"
290
291 #: atk/atkobject.c:143
292 msgid "text"
293 msgstr "تېكىست"
294
295 #: atk/atkobject.c:144
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "toggle button"
298
299 #: atk/atkobject.c:145
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "قورال بالدىقى"
302
303 #: atk/atkobject.c:146
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "كۆرسەتمە"
306
307 #: atk/atkobject.c:147
308 msgid "tree"
309 msgstr "شاخسىمان"
310
311 #: atk/atkobject.c:148
312 msgid "tree table"
313 msgstr "شاخسىمان جەدىۋەل"
314
315 #: atk/atkobject.c:149
316 msgid "unknown"
317 msgstr "نامەلۇم"
318
319 #: atk/atkobject.c:150
320 msgid "viewport"
321 msgstr "viewport"
322
323 #: atk/atkobject.c:151
324 msgid "window"
325 msgstr "رامكا"
326
327 #: atk/atkobject.c:152
328 msgid "header"
329 msgstr "قاش"
330
331 #: atk/atkobject.c:153
332 msgid "footer"
333 msgstr "footer"
334
335 #: atk/atkobject.c:154
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "ئابزاز"
338
339 #: atk/atkobject.c:155
340 msgid "application"
341 msgstr "پروگرامما"
342
343 #: atk/atkobject.c:156
344 msgid "autocomplete"
345 msgstr "ئاپتوماتىك تاماملاش"
346
347 #: atk/atkobject.c:157
348 msgid "edit bar"
349 msgstr "تەھرىرلەش بالدىقى"
350
351 #: atk/atkobject.c:158
352 msgid "embedded component"
353 msgstr "سىڭدۈرۋېتىلگەن component"
354
355 #: atk/atkobject.c:159
356 msgid "entry"
357 msgstr ""
358
359 #: atk/atkobject.c:160
360 #, fuzzy
361 msgid "chart"
362 msgstr "ئەسكەرتىش"
363
364 #: atk/atkobject.c:161
365 #, fuzzy
366 msgid "caption"
367 msgstr "پروگرامما"
368
369 #: atk/atkobject.c:162
370 #, fuzzy
371 msgid "document frame"
372 msgstr "desktop كۆزنىكى"
373
374 #: atk/atkobject.c:163
375 #, fuzzy
376 msgid "heading"
377 msgstr "قاش"
378
379 #: atk/atkobject.c:164
380 #, fuzzy
381 msgid "page"
382 msgstr "رەسىم"
383
384 #: atk/atkobject.c:165
385 msgid "section"
386 msgstr ""
387
388 #: atk/atkobject.c:166
389 msgid "redundant object"
390 msgstr ""
391
392 #: atk/atkobject.c:167
393 #, fuzzy
394 msgid "form"
395 msgstr "كۆزنەك"
396
397 #: atk/atkobject.c:356
398 msgid "Accessible Name"
399 msgstr "Accessible ئىسىمى"
400
401 #: atk/atkobject.c:357
402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
403 msgstr ""
404
405 #: atk/atkobject.c:363
406 msgid "Accessible Description"
407 msgstr "Accessible چۈشەندۈرۈلىشى"
408
409 #: atk/atkobject.c:364
410 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
411 msgstr ""
412
413 #: atk/atkobject.c:370
414 msgid "Accessible Parent"
415 msgstr "Accessible ئاتا"
416
417 #: atk/atkobject.c:371
418 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
419 msgstr "ئاتىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
420
421 #: atk/atkobject.c:377
422 msgid "Accessible Value"
423 msgstr "Accessible  قىممەت"
424
425 #: atk/atkobject.c:378
426 msgid "Is used to notify that the value has changed"
427 msgstr "مەزكۇر قىممەتنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
428
429 #: atk/atkobject.c:386
430 msgid "Accessible Role"
431 msgstr "Accessible رولى"
432
433 #: atk/atkobject.c:387
434 msgid "The accessible role of this object"
435 msgstr "مەكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible رولى"
436
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Accessible Layer"
439 msgstr "Accessible قەۋەت"
440
441 #: atk/atkobject.c:396
442 msgid "The accessible layer of this object"
443 msgstr "مەزكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible قەۋىتى"
444
445 #: atk/atkobject.c:404
446 msgid "Accessible MDI Value"
447 msgstr "Accessible MDI قىممىتى"
448
449 #: atk/atkobject.c:405
450 msgid "The accessible MDI value of this object"
451 msgstr "مەزكۇر ئوبجېكىتنىڭ accessible MDI قىممىتى"
452
453 #: atk/atkobject.c:413
454 msgid "Accessible Table Caption"
455 msgstr "Accessible جەدىۋەل تېمىسى"
456
457 #: atk/atkobject.c:414
458 msgid ""
459 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
460 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 msgstr ""
462
463 #: atk/atkobject.c:420
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Accessible جەدىۋەل سىتون قېشى"
466
467 #: atk/atkobject.c:421
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
469 msgstr "جەدىۋەل سىتون قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
470
471 #: atk/atkobject.c:427
472 msgid "Accessible Table Column Description"
473 msgstr "Accessible جەدىۋەل سىتونىنىڭ چۈشەندۈرۈلىشى"
474
475 #: atk/atkobject.c:428
476 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
477 msgstr ""
478 "جەدىۋەل سىتونىنىڭ چۈشەندۈرىشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
479
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Accessible جەدىۋەل قۇر قېشى"
483
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "جەدىۋەل قۇر قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
487
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Accessible جەدىۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈلىشى"
491
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr ""
495 "جەدىۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرىشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
496
497 #: atk/atkobject.c:448
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Accessible جەدىۋەل خۇلاسىسى"
500
501 #: atk/atkobject.c:449
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "جەدىۋەل خۇلاسىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
504
505 #: atk/atkobject.c:455
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Accessible جەدىۋەل تېما ئۆبجېكىتى"
508
509 #: atk/atkobject.c:456
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "جەدىۋەل تېمىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىگىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
512
513 #: atk/atkobject.c:462
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Accessible Hypertext Links نىڭ سانى"
516
517 #: atk/atkobject.c:463
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "ھازىرقى AtkHypertext  نىڭ ئۇلىنىشلىرىنىڭ سانى"