Updated Czech translation
[platform/upstream/atk.git] / po / ug.po
1 # translation of atk to Uighur
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
4 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk 2.12 \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:24+0900\n"
12 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gnome Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
19 msgid "Selected Link"
20 msgstr "تاللانغان ئۇلانما"
21
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
23 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
24 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ تاللانغان تاللانمىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
27 msgid "Number of Anchors"
28 msgstr "لەڭگەر سانى"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
31 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
32 msgstr "AtkHyperlink بىلەن باغلىنىشلىق بولغان لەڭگەرلەرنىڭ سانى"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
35 msgid "End index"
36 msgstr "ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
39 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
40 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
43 msgid "Start index"
44 msgstr "باشلىنىش ئىندېكسى"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
47 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ باشلىنىش ئىندېكسى"
49
50 #: ../atk/atkobject.c:74
51 msgid "invalid"
52 msgstr "ئىناۋەتسىز"
53
54 #: ../atk/atkobject.c:75
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ ئەنى"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:76
59 msgid "alert"
60 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:77
63 msgid "animation"
64 msgstr "جانلاندۇرۇم"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:78
67 msgid "arrow"
68 msgstr "يا ئوق"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:79
71 msgid "calendar"
72 msgstr "يىلنامە"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:80
75 msgid "canvas"
76 msgstr "رەسىم رەختى"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:81
79 msgid "check box"
80 msgstr "تاللاش كۆزنەكچىسى"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:82
83 msgid "check menu item"
84 msgstr "تاللىغىلى بولىدىغان تىزىملىك تۇرى"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:83
87 msgid "color chooser"
88 msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:84
91 msgid "column header"
92 msgstr "ئىستون قېشى"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:85
95 msgid "combo box"
96 msgstr "بىرىكمە كۆزنەكچىسى"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:86
99 msgid "dateeditor"
100 msgstr "چېسلا تەھرىرلىگۈچ"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:87
103 msgid "desktop icon"
104 msgstr "ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىسى"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:88
107 msgid "desktop frame"
108 msgstr "ئۈستەلئۈستى كۆزنىكى"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:89
111 msgid "dial"
112 msgstr "نومۇر بۇراش"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:90
115 msgid "dialog"
116 msgstr "سۆزلەشكۈ"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:91
119 msgid "directory pane"
120 msgstr "مۇندەرىجە پەنجىرىسى"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:92
123 msgid "drawing area"
124 msgstr "سىزىش دائىرىسى"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:93
127 msgid "file chooser"
128 msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:94
131 msgid "filler"
132 msgstr "تولدۇرغۇچ"
133
134 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
135 #: ../atk/atkobject.c:96
136 msgid "fontchooser"
137 msgstr "خەت نۇسخا تاللىغۇچ"
138
139 #: ../atk/atkobject.c:97
140 msgid "frame"
141 msgstr "كۆزنەك"
142
143 #: ../atk/atkobject.c:98
144 msgid "glass pane"
145 msgstr "ئەينەك پەنجىرە"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:99
148 msgid "html container"
149 msgstr "HTML قاچىسى"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:100
152 msgid "icon"
153 msgstr "سىنبەلگە"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:101
156 msgid "image"
157 msgstr "سۈرەت"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:102
160 msgid "internal frame"
161 msgstr "ئىچكى كۆزنەك"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:103
164 msgid "label"
165 msgstr "ئەن"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:104
168 msgid "layered pane"
169 msgstr "قەۋەتلىك پەنجىرە"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:105
172 msgid "list"
173 msgstr "تىزىم"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:106
176 msgid "list item"
177 msgstr "تىزىم تۈرى"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:107
180 msgid "menu"
181 msgstr "تىزىملىك"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:108
184 msgid "menu bar"
185 msgstr "تىزىملىك بالدىقى"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:109
188 msgid "menu item"
189 msgstr "تىزىملىك تۈرى"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:110
192 msgid "option pane"
193 msgstr "تاللانما پەنجىرىسى"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:111
196 msgid "page tab"
197 msgstr "بەتكۈچ"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:112
200 msgid "page tab list"
201 msgstr "بەتكۈچ تىزىمى"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:113
204 msgid "panel"
205 msgstr "پەنجىرە"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:114
208 msgid "password text"
209 msgstr "ئىم تېكىستى"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:115
212 msgid "popup menu"
213 msgstr "سەكرىمە تىزىملىك"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:116
216 msgid "progress bar"
217 msgstr "ئىلگىرىلەش بالدىقى"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:117
220 msgid "push button"
221 msgstr "بېسىلما توپچا"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:118
224 msgid "radio button"
225 msgstr "تاق تاللاش توپچىسى"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:119
228 msgid "radio menu item"
229 msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:120
232 msgid "root pane"
233 msgstr "يىلتىز پەنجىرە"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:121
236 msgid "row header"
237 msgstr "قۇر قېشى"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:122
240 msgid "scroll bar"
241 msgstr "سىيرىغۇچ بالداق"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:123
244 msgid "scroll pane"
245 msgstr "سىيرىغۇچ پەنجىرە"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:124
248 msgid "separator"
249 msgstr "ئايرىغۇچ"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:125
252 msgid "slider"
253 msgstr "سۈرگۈچ"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:126
256 msgid "split pane"
257 msgstr "ئايرىغۇچ پەنجىرىسى"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:127
260 msgid "spin button"
261 msgstr "چىغ توپچا"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:128
264 msgid "statusbar"
265 msgstr "ھالەت بالداق"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:129
268 msgid "table"
269 msgstr "جەدۋەل"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:130
272 msgid "table cell"
273 msgstr "جەدۋەل كاتەكچە"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:131
276 msgid "table column header"
277 msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ قېشى"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:132
280 msgid "table row header"
281 msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ قېشى"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:133
284 msgid "tear off menu item"
285 msgstr "تىزىملىك تۈرىنى يىرتماق"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:134
288 msgid "terminal"
289 msgstr "تېرمىنال"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:135
292 msgid "text"
293 msgstr "تېكىست"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:136
296 msgid "toggle button"
297 msgstr "ئالماشتۇرغۇچ توپچا"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:137
300 msgid "tool bar"
301 msgstr "قورال بالداق"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:138
304 msgid "tool tip"
305 msgstr "كۆرسەتمە"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:139
308 msgid "tree"
309 msgstr "شاخسىمان"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:140
312 msgid "tree table"
313 msgstr "شاخسىمان جەدۋەل"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:141
316 msgid "unknown"
317 msgstr "نامەلۇم"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:142
320 msgid "viewport"
321 msgstr "كۆرۈنۈش ئېغىزى"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:143
324 msgid "window"
325 msgstr "كۆزنەك"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:144
328 msgid "header"
329 msgstr "قاش"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:145
332 msgid "footer"
333 msgstr "بەت ئاستى"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:146
336 msgid "paragraph"
337 msgstr "ئابزاس"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:147
340 msgid "ruler"
341 msgstr "سىزغۇچ"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:148
344 msgid "application"
345 msgstr "پروگرامما"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:149
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاماملاش"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:150
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "تەھرىرلەش بالدىقى"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:151
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "سىڭدۈرمە بۆلەك"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:152
360 msgid "entry"
361 msgstr "كىرگۈ"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:153
364 msgid "chart"
365 msgstr "دىئاگرامما"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:154
368 msgid "caption"
369 msgstr "ماۋزۇ"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:155
372 msgid "document frame"
373 msgstr "پۈتۈك كاندۇكى"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:156
376 msgid "heading"
377 msgstr "ماۋزۇ"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:157
380 msgid "page"
381 msgstr "بەت"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:158
384 msgid "section"
385 msgstr "دائىرە"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:159
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "ئارتۇقچە نەڭ"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:160
392 msgid "form"
393 msgstr "كۆزنەك"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:161
396 msgid "link"
397 msgstr "ئۇلانما"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:162
400 msgid "input method window"
401 msgstr "كىرگۈزگۈچ كۆزنىكى"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:163
404 msgid "table row"
405 msgstr "جەدۋەل قۇرى"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:164
408 msgid "tree item"
409 msgstr "شاخسىمان تۇر"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:165
412 msgid "document spreadsheet"
413 msgstr "پۈتۈك جەدۋىلى"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:166
416 msgid "document presentation"
417 msgstr "پۈتۈك سۇنۇلمىسى"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:167
420 msgid "document text"
421 msgstr "پۈتۈك تېكىستى"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:168
424 msgid "document web"
425 msgstr "پۈتۈك تورتۇراسى"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:169
428 msgid "document email"
429 msgstr "پۈتۈك ئېلخېتى"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:170
432 msgid "comment"
433 msgstr "ئىزاھات"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:171
436 msgid "list box"
437 msgstr "تىزىم كۆزنەكچىسى"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:172
440 msgid "grouping"
441 msgstr "گۇرۇپپىلاش"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:173
444 msgid "image map"
445 msgstr "سۈرەت خەرىتىسى"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:174
448 msgid "notification"
449 msgstr "ئۇقتۇرۇش"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:175
452 msgid "info bar"
453 msgstr "ئۇچۇر بالدىقى"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:514
456 msgid "Accessible Name"
457 msgstr "زىيارەتچان ئاتى"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:515
460 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
461 msgstr "نەڭ ئۈلگىسىنىڭ ئاتى ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:521
464 msgid "Accessible Description"
465 msgstr "زىيارەتچان چۈشەندۈرۈلۈش"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:522
468 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
469 msgstr "نەڭنىڭ چۈشەندۈرۈشى، ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:528
472 msgid "Accessible Parent"
473 msgstr "زىيارەتچان ئاتا تىزگىن"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:529
476 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
477 msgstr "ئاتا تىزگىننىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:535
480 msgid "Accessible Value"
481 msgstr "زىيارەتچان قىممەت"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:536
484 msgid "Is used to notify that the value has changed"
485 msgstr "مەزكۇر قىممەتنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:544
488 msgid "Accessible Role"
489 msgstr "زىيارەتچان رول"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:545
492 msgid "The accessible role of this object"
493 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان رولى"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:553
496 msgid "Accessible Layer"
497 msgstr "زىيارەتچان قەۋەت"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:554
500 msgid "The accessible layer of this object"
501 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان قەۋىتى"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:562
504 msgid "Accessible MDI Value"
505 msgstr "زىيارەتچان MDI قىممىتى"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:563
508 msgid "The accessible MDI value of this object"
509 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان MDI قىممىتى"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:571
512 msgid "Accessible Table Caption"
513 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇسى"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:572
516 msgid ""
517 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
518 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
519 msgstr "جەدۋەل قېشى ئۆزگەرگەندە خەۋەر بېرىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ. بۇنى ئىشلەتمەي accessible-table-caption-object ئىشلەتكەن ياخشى"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:578
522 msgid "Accessible Table Column Header"
523 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستون قېشى"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:579
526 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
527 msgstr "جەدۋەل ئىستون قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:585
530 msgid "Accessible Table Column Description"
531 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:586
534 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
535 msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:592
538 msgid "Accessible Table Row Header"
539 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇر قېشى"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:593
542 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
543 msgstr "جەدۋەل قۇر قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
544
545 #: ../atk/atkobject.c:599
546 msgid "Accessible Table Row Description"
547 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
548
549 #: ../atk/atkobject.c:600
550 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
551 msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
552
553 #: ../atk/atkobject.c:606
554 msgid "Accessible Table Summary"
555 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئۈزۈندىسى"
556
557 #: ../atk/atkobject.c:607
558 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
559 msgstr "جەدۋەل ئۈزۈندىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
560
561 #: ../atk/atkobject.c:613
562 msgid "Accessible Table Caption Object"
563 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇ نەڭى"
564
565 #: ../atk/atkobject.c:614
566 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
567 msgstr "جەدۋەل ماۋزۇسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
568
569 #: ../atk/atkobject.c:620
570 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
571 msgstr "زىيارەتچان مول تېكىست ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"
572
573 #: ../atk/atkobject.c:621
574 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
575 msgstr "ھازىرقى AtkHypertext  ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"