2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 18:34-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
17 #: glib/gbookmarkfile.c:908
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
23 #: glib/gbookmarkfile.c:919
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
91 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
96 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
99 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2227
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:919
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1733
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1743
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
132 #: glib/gconvert.c:1760
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
137 #: glib/gconvert.c:1772
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
142 #: glib/gconvert.c:1788
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1883
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
152 #: glib/gconvert.c:1893
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "Host adı yaraqsız"
157 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
162 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 #: glib/gfileutils.c:572
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
172 #: glib/gfileutils.c:654
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:756
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:890
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:946
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:971
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:990
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1108
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1352
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1365
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1826
235 msgid_plural "%u bytes"
239 #: glib/gfileutils.c:1834
244 #: glib/gfileutils.c:1839
249 #: glib/gfileutils.c:1844
254 #: glib/gfileutils.c:1887
256 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 #: glib/gfileutils.c:1908
261 msgid "Symbolic links not supported"
264 #: glib/giochannel.c:1162
266 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
267 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
269 #: glib/giochannel.c:1507
271 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
281 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 #: glib/giochannel.c:1697
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 #: glib/gmappedfile.c:116
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
294 #: glib/gmappedfile.c:193
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
304 #: glib/gmarkup.c:338
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "%d. yulda xata: %s"
309 #: glib/gmarkup.c:442
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
314 #: glib/gmarkup.c:452
317 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
318 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 #: glib/gmarkup.c:486
324 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 #: glib/gmarkup.c:523
329 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 #: glib/gmarkup.c:534
334 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
335 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
338 #: glib/gmarkup.c:587
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
345 #: glib/gmarkup.c:612
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 #: glib/gmarkup.c:627
351 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
354 #: glib/gmarkup.c:637
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:723
362 msgid "Unfinished entity reference"
365 #: glib/gmarkup.c:729
366 msgid "Unfinished character reference"
369 #: glib/gmarkup.c:972
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
372 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
374 #: glib/gmarkup.c:1000
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
379 #: glib/gmarkup.c:1036
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
384 #: glib/gmarkup.c:1074
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 #: glib/gmarkup.c:1114
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 #: glib/gmarkup.c:1178
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 #: glib/gmarkup.c:1267
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 #: glib/gmarkup.c:1309
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
416 #: glib/gmarkup.c:1395
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1537
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1577
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
437 #: glib/gmarkup.c:1588
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 #: glib/gmarkup.c:1597
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 #: glib/gmarkup.c:1757
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
451 #: glib/gmarkup.c:1771
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 #: glib/gmarkup.c:1787
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 #: glib/gmarkup.c:1793
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 #: glib/gmarkup.c:1799
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 #: glib/gmarkup.c:1804
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 #: glib/gmarkup.c:1810
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1817
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 #: glib/gmarkup.c:1833
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 #: glib/gmarkup.c:1839
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgid "corrupted object"
505 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgid "out of memory"
513 msgid "backtracking limit reached"
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 msgid "internal error"
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgid "recursion limit reached"
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgid "unknown error"
545 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgid "range out of order in character class"
581 msgid "nothing to repeat"
585 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgid "missing terminating )"
605 msgid ") without opening ("
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgid "missing ) after comment"
624 msgid "regular expression too large"
628 msgid "failed to get memory"
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgid "assertion expected after (?("
648 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgid "unexpected repeat"
721 msgid "code overflow"
725 msgid "overran compiling workspace"
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
732 #: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
737 #: glib/gregex.c:1070
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
741 #: glib/gregex.c:1079
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
745 #: glib/gregex.c:1133
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
750 #: glib/gregex.c:1169
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
755 #: glib/gregex.c:1993
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
759 #: glib/gregex.c:2009
760 msgid "hexadecimal digit expected"
763 #: glib/gregex.c:2049
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2058
768 msgid "unfinished symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2065
772 msgid "zero-length symbolic reference"
775 #: glib/gregex.c:2076
776 msgid "digit expected"
779 #: glib/gregex.c:2094
780 msgid "illegal symbolic reference"
783 #: glib/gregex.c:2156
784 msgid "stray final '\\'"
787 #: glib/gregex.c:2160
788 msgid "unknown escape sequence"
791 #: glib/gregex.c:2170
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
803 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
808 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
813 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
818 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
821 #: glib/gspawn-win32.c:272
823 msgid "Failed to read data from child process"
826 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
833 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
838 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
843 msgid "Failed to execute child process (%s)"
846 #: glib/gspawn-win32.c:428
848 msgid "Invalid program name: %s"
849 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
853 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
858 msgid "Invalid string in environment: %s"
859 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
863 msgid "Invalid working directory: %s"
864 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
866 #: glib/gspawn-win32.c:738
868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
869 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
871 #: glib/gspawn-win32.c:938
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
880 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
885 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
890 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
893 #: glib/gspawn.c:1184
895 msgid "Failed to fork (%s)"
898 #: glib/gspawn.c:1334
900 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
903 #: glib/gspawn.c:1344
905 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
908 #: glib/gspawn.c:1353
910 msgid "Failed to fork child process (%s)"
913 #: glib/gspawn.c:1361
915 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
918 #: glib/gspawn.c:1383
920 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
925 msgid "Character out of range for UTF-8"
926 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
928 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
929 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
934 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
936 msgid "Character out of range for UTF-16"
937 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
939 #: glib/goption.c:615
943 #: glib/goption.c:615
945 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
947 #: glib/goption.c:719
948 msgid "Help Options:"
949 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
951 #: glib/goption.c:720
952 msgid "Show help options"
953 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
955 #: glib/goption.c:726
956 msgid "Show all help options"
957 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
959 #: glib/goption.c:788
960 msgid "Application Options:"
961 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
963 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
965 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
970 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
971 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
973 #: glib/goption.c:884
975 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
978 #: glib/goption.c:892
980 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
981 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
983 #: glib/goption.c:1229
985 msgid "Error parsing option %s"
986 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
988 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
990 msgid "Missing argument for %s"
991 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
993 #: glib/goption.c:1766
995 msgid "Unknown option %s"
996 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
998 #: glib/gkeyfile.c:358
1000 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1003 #: glib/gkeyfile.c:393
1005 msgid "Not a regular file"
1006 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1008 #: glib/gkeyfile.c:401
1010 msgid "File is empty"
1011 msgstr "Birem buş ikän"
1013 #: glib/gkeyfile.c:761
1016 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1019 #: glib/gkeyfile.c:821
1021 msgid "Invalid group name: %s"
1022 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1024 #: glib/gkeyfile.c:843
1026 msgid "Key file does not start with a group"
1027 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1029 #: glib/gkeyfile.c:869
1031 msgid "Invalid key name: %s"
1032 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1034 #: glib/gkeyfile.c:896
1036 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1037 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1039 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
1040 #: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
1041 #: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
1043 msgid "Key file does not have group '%s'"
1044 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1046 #: glib/gkeyfile.c:1281
1048 msgid "Key file does not have key '%s'"
1049 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1051 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1053 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1056 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1058 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1061 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1064 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 #: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
1070 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1071 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1073 #: glib/gkeyfile.c:3469
1075 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1078 #: glib/gkeyfile.c:3491
1080 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1083 #: glib/gkeyfile.c:3633
1085 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1086 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1088 #: glib/gkeyfile.c:3647
1090 msgid "Integer value '%s' out of range"
1091 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1093 #: glib/gkeyfile.c:3680
1095 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1096 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1098 #: glib/gkeyfile.c:3704
1100 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1101 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1104 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1105 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1107 msgid "Too large count value passed to %s"
1110 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1111 #: gio/goutputstream.c:1076
1113 msgid "Stream is already closed"
1116 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1118 msgid "Operation was cancelled"
1121 #: gio/gcontenttype.c:156
1123 msgid "Unknown type"
1124 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1126 #: gio/gcontenttype.c:157
1131 #: gio/gcontenttype.c:571
1136 #: gio/gdatainputstream.c:309
1138 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:403 gio/gwin32appinfo.c:222
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:579
1147 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:871
1152 msgid "Unable to find terminal required for application"
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:1105
1157 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1109
1162 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1428
1167 msgid "Custom definition for %s"
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1172 msgid "Can't create user desktop file %s"
1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:1477
1177 msgid "Can't load just created desktop file"
1181 msgid "drive doesn't implement eject"
1185 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1188 #: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
1189 #: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459
1190 #: gio/gfile.c:2504 gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917
1191 #: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 gio/gfile.c:3553
1193 msgid "Operation not supported"
1196 #: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932
1197 #: gio/glocalfile.c:943
1199 msgid "Containing mount does not exist"
1204 msgid "Can't copy over directory"
1209 msgid "Can't copy directory over directory"
1212 #: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839
1214 msgid "Target file exists"
1219 msgid "Can't recursively copy directory"
1224 msgid "Invalid symlink value given"
1229 msgid "Trash not supported"
1234 msgid "File names cannot contain '%c'"
1237 #: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318
1238 msgid "volume doesn't implement mount"
1241 #: gio/gfileenumerator.c:151
1243 msgid "Enumerator is closed"
1246 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1247 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1249 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1252 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1253 msgid "File enumerator is already closed"
1256 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1257 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1259 msgid "Stream doesn't support query_info"
1262 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1264 msgid "Seek not supported on stream"
1267 #: gio/gfileinputstream.c:380
1269 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1272 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1274 msgid "Truncate not supported on stream"
1277 #: gio/ginputstream.c:195
1279 msgid "Input stream doesn't implement read"
1282 #: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
1284 msgid "Stream has outstanding operation"
1287 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1289 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1292 #: gio/glocalfile.c:589
1294 msgid "Invalid filename %s"
1295 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1297 #: gio/glocalfile.c:845
1299 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1300 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1302 #: gio/glocalfile.c:963
1304 msgid "Can't rename root directory"
1307 #: gio/glocalfile.c:981
1309 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1312 #: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745
1313 #: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448
1314 #: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
1316 msgid "Invalid filename"
1317 msgstr "Host adı yaraqsız"
1319 #: gio/glocalfile.c:998
1321 msgid "Error renaming file: %s"
1322 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1324 #: gio/glocalfile.c:1115
1326 msgid "Error opening file: %s"
1327 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1329 #: gio/glocalfile.c:1125
1331 msgid "Can't open directory"
1334 #: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720
1336 msgid "Error removing file: %s"
1337 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1339 #: gio/glocalfile.c:1469
1341 msgid "Error trashing file: %s"
1342 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1344 #: gio/glocalfile.c:1493
1346 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1347 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1349 #: gio/glocalfile.c:1517
1351 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1354 #: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597
1356 msgid "Unable to find or create trash directory"
1359 #: gio/glocalfile.c:1629
1361 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1362 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1364 #: gio/glocalfile.c:1652
1366 msgid "Unable to trash file: %s"
1367 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1369 #: gio/glocalfile.c:1749
1371 msgid "Error making symbolic link: %s"
1372 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1374 #: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894
1376 msgid "Error moving file: %s"
1377 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1379 #: gio/glocalfile.c:1830
1381 msgid "Can't move directory over directory"
1384 #: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735
1385 #: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
1386 #: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1388 msgid "Backup file creation failed"
1391 #: gio/glocalfile.c:1869
1393 msgid "Error removing target file: %s"
1394 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1396 #: gio/glocalfile.c:1883
1398 msgid "Move between mounts not supported"
1401 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1403 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1406 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1408 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1411 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1413 msgid "Invalid extended attribute name"
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1418 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1419 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625
1423 msgid "Error stating file '%s': %s"
1424 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:1449
1427 msgid " (invalid encoding)"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1624
1432 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1433 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1669
1437 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1686
1442 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1704
1447 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:1728
1452 msgid "Error setting permissions: %s"
1453 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937
1457 msgid "Error setting owner: %s"
1458 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1462 msgid "symlink must be non-NULL"
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1834
1468 msgid "Error setting symlink: %s"
1469 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1817
1473 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1992
1478 msgid "Setting attribute %s not supported"
1481 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
1483 msgid "Error reading from file: %s"
1484 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1486 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1487 #: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
1488 #: gio/glocalfileoutputstream.c:810
1490 msgid "Error seeking in file: %s"
1491 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1493 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1495 msgid "Error closing file: %s"
1496 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1498 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1500 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1503 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
1505 msgid "Error writing to file: %s"
1506 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1508 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1510 msgid "Error removing old backup link: %s"
1511 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1513 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1515 msgid "Error creating backup link: %s"
1516 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1518 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1520 msgid "Error creating backup copy: %s"
1521 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1523 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1525 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1526 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
1530 msgid "Error truncating file: %s"
1531 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1533 #: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
1536 msgid "Error opening file '%s': %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:637
1541 msgid "Target file is a directory"
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1546 msgid "Target file is not a regular file"
1547 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654
1551 msgid "The file was externally modified"
1554 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1556 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1559 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1561 msgid "Invalid seek request"
1562 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1564 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1566 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1569 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1571 msgid "Reached maximum data array limit"
1574 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1576 msgid "Memory output stream not resizable"
1579 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1581 msgid "Failed to resize memory output stream"
1585 msgid "mount doesn't implement unmount"
1589 msgid "mount doesn't implement eject"
1593 msgid "mount doesn't implement remount"
1596 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1598 msgid "Output stream doesn't implement write"
1601 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1603 msgid "Source stream is already closed"
1606 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1607 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1609 msgid "Error reading from unix: %s"
1610 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1612 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
1613 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1615 msgid "Error closing unix: %s"
1616 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1618 #: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
1619 msgid "Filesystem root"
1622 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1624 msgid "Error writing to unix: %s"
1625 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1627 #: gio/gvolume.c:384
1628 msgid "volume doesn't implement eject"
1631 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1633 msgid "Can't find application"
1636 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1638 msgid "Error launching application: %s"
1639 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1641 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1643 msgid "URIs not supported"
1646 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1648 msgid "association changes not supported on win32"
1651 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1653 msgid "Association creation not supported on win32"
1656 #: tests/gio-ls.c:27
1657 msgid "do not hide entries"
1660 #: tests/gio-ls.c:29
1661 msgid "use a long listing format"
1664 #: tests/gio-ls.c:37
1667 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1669 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1670 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1672 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1673 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1675 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1676 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1678 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1679 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1681 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1682 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"