2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
97 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:955
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
103 #: glib/giochannel.c:2228
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:572
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:586
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:669
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:771
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:905
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:961
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:986
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:1005
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1123
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1367
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1380
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1849
237 #: glib/gfileutils.c:1854
242 #: glib/gfileutils.c:1859
247 #: glib/gfileutils.c:1902
249 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 #: glib/gfileutils.c:1923
253 msgid "Symbolic links not supported"
256 #: glib/giochannel.c:1162
258 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
261 #: glib/giochannel.c:1507
262 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
265 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
266 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
269 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
273 #: glib/giochannel.c:1698
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
277 #: glib/gmappedfile.c:116
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
282 #: glib/gmappedfile.c:193
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
287 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
289 msgid "Error on line %d char %d: "
290 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
292 #: glib/gmarkup.c:379
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "%d. yulda xata: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:483
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
302 #: glib/gmarkup.c:493
305 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
306 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
310 #: glib/gmarkup.c:527
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 #: glib/gmarkup.c:564
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 #: glib/gmarkup.c:575
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
326 #: glib/gmarkup.c:628
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
333 #: glib/gmarkup.c:650
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 #: glib/gmarkup.c:665
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
342 #: glib/gmarkup.c:675
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 #: glib/gmarkup.c:761
350 msgid "Unfinished entity reference"
353 #: glib/gmarkup.c:767
354 msgid "Unfinished character reference"
357 #: glib/gmarkup.c:1053
359 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
360 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
362 #: glib/gmarkup.c:1081
364 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
365 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
367 #: glib/gmarkup.c:1117
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372 #: glib/gmarkup.c:1155
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 #: glib/gmarkup.c:1195
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 #: glib/gmarkup.c:1263
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
390 #: glib/gmarkup.c:1352
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1394
399 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
400 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
401 "character in an attribute name"
404 #: glib/gmarkup.c:1480
407 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
408 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1622
414 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
415 "begin an element name"
418 #: glib/gmarkup.c:1662
421 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
422 "allowed character is '>'"
425 #: glib/gmarkup.c:1673
427 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
430 #: glib/gmarkup.c:1682
432 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
435 #: glib/gmarkup.c:1845
436 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
439 #: glib/gmarkup.c:1859
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
443 #: glib/gmarkup.c:1867 glib/gmarkup.c:1912
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
450 #: glib/gmarkup.c:1875
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
457 #: glib/gmarkup.c:1881
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
461 #: glib/gmarkup.c:1887
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
465 #: glib/gmarkup.c:1892
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
469 #: glib/gmarkup.c:1898
471 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
472 "name; no attribute value"
475 #: glib/gmarkup.c:1905
476 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
479 #: glib/gmarkup.c:1921
481 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
484 #: glib/gmarkup.c:1927
485 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
489 msgid "corrupted object"
493 msgid "internal error or corrupted object"
497 msgid "out of memory"
501 msgid "backtracking limit reached"
504 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
508 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
509 msgid "internal error"
513 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
517 msgid "recursion limit reached"
521 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
525 msgid "invalid combination of newline flags"
529 msgid "unknown error"
533 msgid "\\ at end of pattern"
537 msgid "\\c at end of pattern"
541 msgid "unrecognized character follows \\"
545 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
553 msgid "number too big in {} quantifier"
557 msgid "missing terminating ] for character class"
561 msgid "invalid escape sequence in character class"
565 msgid "range out of order in character class"
569 msgid "nothing to repeat"
573 msgid "unrecognized character after (?"
577 msgid "unrecognized character after (?<"
581 msgid "unrecognized character after (?P"
585 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
589 msgid "missing terminating )"
593 msgid ") without opening ("
596 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
597 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
600 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
604 msgid "reference to non-existent subpattern"
608 msgid "missing ) after comment"
612 msgid "regular expression too large"
616 msgid "failed to get memory"
620 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
624 msgid "malformed number or name after (?("
628 msgid "conditional group contains more than two branches"
632 msgid "assertion expected after (?("
636 msgid "unknown POSIX class name"
640 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
648 msgid "invalid condition (?(0)"
652 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
656 msgid "recursive call could loop indefinitely"
660 msgid "missing terminator in subpattern name"
664 msgid "two named subpatterns have the same name"
668 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
672 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
676 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
680 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
684 msgid "octal value is greater than \\377"
688 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
692 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
696 msgid "inconsistent NEWLINE options"
701 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
705 msgid "unexpected repeat"
709 msgid "code overflow"
713 msgid "overran compiling workspace"
717 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
720 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
722 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
725 #: glib/gregex.c:1098
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
729 #: glib/gregex.c:1107
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
733 #: glib/gregex.c:1161
735 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
736 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
738 #: glib/gregex.c:1197
740 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
743 #: glib/gregex.c:2021
744 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
747 #: glib/gregex.c:2037
748 msgid "hexadecimal digit expected"
751 #: glib/gregex.c:2077
752 msgid "missing '<' in symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2086
756 msgid "unfinished symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2093
760 msgid "zero-length symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2104
764 msgid "digit expected"
767 #: glib/gregex.c:2122
768 msgid "illegal symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2184
772 msgid "stray final '\\'"
775 #: glib/gregex.c:2188
776 msgid "unknown escape sequence"
779 #: glib/gregex.c:2198
781 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
786 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
791 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
796 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
801 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
805 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
808 #: glib/gspawn-win32.c:283
809 msgid "Failed to read data from child process"
812 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
814 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
819 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
822 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
824 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
827 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
829 msgid "Failed to execute child process (%s)"
832 #: glib/gspawn-win32.c:444
834 msgid "Invalid program name: %s"
835 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
837 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
839 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
842 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
844 msgid "Invalid string in environment: %s"
845 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
847 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
849 msgid "Invalid working directory: %s"
850 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
852 #: glib/gspawn-win32.c:791
854 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
855 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
857 #: glib/gspawn-win32.c:1006
859 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
865 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
870 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
875 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
878 #: glib/gspawn.c:1196
880 msgid "Failed to fork (%s)"
883 #: glib/gspawn.c:1346
885 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
888 #: glib/gspawn.c:1356
890 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
893 #: glib/gspawn.c:1365
895 msgid "Failed to fork child process (%s)"
898 #: glib/gspawn.c:1373
900 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
903 #: glib/gspawn.c:1395
905 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
909 msgid "Character out of range for UTF-8"
910 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
912 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
913 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
914 msgid "Invalid sequence in conversion input"
917 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
918 msgid "Character out of range for UTF-16"
919 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
921 #: glib/goption.c:615
925 #: glib/goption.c:615
927 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
929 #: glib/goption.c:719
930 msgid "Help Options:"
931 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
933 #: glib/goption.c:720
934 msgid "Show help options"
935 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
937 #: glib/goption.c:726
938 msgid "Show all help options"
939 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
941 #: glib/goption.c:788
942 msgid "Application Options:"
943 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
945 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
947 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
950 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
952 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
953 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
955 #: glib/goption.c:884
957 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
960 #: glib/goption.c:892
962 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
963 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
965 #: glib/goption.c:1229
967 msgid "Error parsing option %s"
968 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
970 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
972 msgid "Missing argument for %s"
973 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
975 #: glib/goption.c:1766
977 msgid "Unknown option %s"
978 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
980 #: glib/gkeyfile.c:358
981 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
984 #: glib/gkeyfile.c:393
985 msgid "Not a regular file"
986 msgstr "Ğädäti birem tügel"
988 #: glib/gkeyfile.c:401
989 msgid "File is empty"
990 msgstr "Birem buş ikän"
992 #: glib/gkeyfile.c:761
995 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
998 #: glib/gkeyfile.c:821
1000 msgid "Invalid group name: %s"
1001 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1003 #: glib/gkeyfile.c:843
1004 msgid "Key file does not start with a group"
1005 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1007 #: glib/gkeyfile.c:869
1009 msgid "Invalid key name: %s"
1010 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1012 #: glib/gkeyfile.c:896
1014 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1015 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1017 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1018 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1019 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1021 msgid "Key file does not have group '%s'"
1022 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1024 #: glib/gkeyfile.c:1284
1026 msgid "Key file does not have key '%s'"
1027 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1029 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1031 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1034 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1036 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1039 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1042 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1046 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1048 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1049 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3474
1052 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1055 #: glib/gkeyfile.c:3496
1057 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1060 #: glib/gkeyfile.c:3638
1062 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1063 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1065 #: glib/gkeyfile.c:3652
1067 msgid "Integer value '%s' out of range"
1068 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3685
1072 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1073 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1075 #: glib/gkeyfile.c:3709
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1078 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1080 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1081 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1082 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1084 msgid "Too large count value passed to %s"
1087 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1088 #: gio/goutputstream.c:1085
1089 msgid "Stream is already closed"
1092 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1093 msgid "Operation was cancelled"
1096 #: gio/gcontenttype.c:180
1098 msgid "Unknown type"
1099 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1101 #: gio/gcontenttype.c:181
1106 #: gio/gcontenttype.c:678
1111 #: gio/gdatainputstream.c:310
1112 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1115 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1120 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1123 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1124 msgid "Unable to find terminal required for application"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1129 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1132 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1134 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1139 msgid "Can't create user desktop file %s"
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1144 msgid "Custom definition for %s"
1148 msgid "drive doesn't implement eject"
1152 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1155 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1156 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
1157 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
1158 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
1159 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1160 msgid "Operation not supported"
1163 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1164 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1165 #. Translators: This is an error message when trying to
1166 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1168 #. Translators: This is an error message when trying to find
1169 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1171 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1172 #: gio/glocalfile.c:1088
1173 msgid "Containing mount does not exist"
1176 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1177 msgid "Can't copy over directory"
1181 msgid "Can't copy directory over directory"
1184 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1185 msgid "Target file exists"
1189 msgid "Can't recursively copy directory"
1193 msgid "Invalid symlink value given"
1197 msgid "Trash not supported"
1202 msgid "File names cannot contain '%c'"
1205 #: gio/gfile.c:4985 gio/gvolume.c:370
1206 msgid "volume doesn't implement mount"
1210 msgid "No application is registered as handling this file"
1213 #: gio/gfileenumerator.c:205
1214 msgid "Enumerator is closed"
1217 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1218 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1219 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1222 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1223 msgid "File enumerator is already closed"
1226 #: gio/gfileicon.c:144
1230 #: gio/gfileicon.c:145
1232 msgid "The file containing the icon"
1233 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1235 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1236 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1237 msgid "Stream doesn't support query_info"
1240 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1241 msgid "Seek not supported on stream"
1244 #: gio/gfileinputstream.c:383
1245 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1248 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1249 msgid "Truncate not supported on stream"
1252 #: gio/ginputstream.c:202
1253 msgid "Input stream doesn't implement read"
1256 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1257 #. * operation running against this stream when you try to start
1259 #. Translators: This is an error you get if there is
1260 #. * already an operation running against this stream when
1261 #. * you try to start one
1262 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1263 msgid "Stream has outstanding operation"
1266 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1267 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1270 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1272 msgid "Invalid filename %s"
1273 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1275 #: gio/glocalfile.c:972
1277 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1278 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1280 #: gio/glocalfile.c:1108
1281 msgid "Can't rename root directory"
1284 #: gio/glocalfile.c:1126
1285 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1288 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1289 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1290 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1292 msgid "Invalid filename"
1293 msgstr "Host adı yaraqsız"
1295 #: gio/glocalfile.c:1143
1297 msgid "Error renaming file: %s"
1298 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1300 #: gio/glocalfile.c:1262
1302 msgid "Error opening file: %s"
1303 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1305 #: gio/glocalfile.c:1272
1306 msgid "Can't open directory"
1309 #: gio/glocalfile.c:1332
1311 msgid "Error removing file: %s"
1312 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1314 #: gio/glocalfile.c:1696
1316 msgid "Error trashing file: %s"
1317 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1319 #: gio/glocalfile.c:1719
1321 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1322 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1324 #: gio/glocalfile.c:1740
1325 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1328 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1329 msgid "Unable to find or create trash directory"
1332 #: gio/glocalfile.c:1873
1334 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1335 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1337 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1339 msgid "Unable to trash file: %s"
1340 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1342 #: gio/glocalfile.c:2007
1344 msgid "Error creating directory: %s"
1345 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1347 #: gio/glocalfile.c:2036
1349 msgid "Error making symbolic link: %s"
1350 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1352 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1354 msgid "Error moving file: %s"
1355 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1357 #: gio/glocalfile.c:2119
1358 msgid "Can't move directory over directory"
1361 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1362 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1363 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1364 msgid "Backup file creation failed"
1367 #: gio/glocalfile.c:2165
1369 msgid "Error removing target file: %s"
1370 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1372 #: gio/glocalfile.c:2179
1373 msgid "Move between mounts not supported"
1376 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1377 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1380 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1381 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1384 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1385 msgid "Invalid extended attribute name"
1388 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1390 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1391 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1393 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1395 msgid "Error stating file '%s': %s"
1396 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1398 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1399 msgid " (invalid encoding)"
1402 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1404 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1405 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1407 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1408 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1411 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1412 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1415 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1417 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1422 msgid "Error setting permissions: %s"
1423 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1427 msgid "Error setting owner: %s"
1428 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1431 msgid "symlink must be non-NULL"
1434 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1437 msgid "Error setting symlink: %s"
1438 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1441 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1446 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1451 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1452 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1456 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1461 msgid "Setting attribute %s not supported"
1464 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1466 msgid "Error reading from file: %s"
1467 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1469 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1470 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1471 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1473 msgid "Error seeking in file: %s"
1474 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1476 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1477 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1479 msgid "Error closing file: %s"
1480 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1482 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1483 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1488 msgid "Error writing to file: %s"
1489 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1493 msgid "Error removing old backup link: %s"
1494 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1498 msgid "Error creating backup copy: %s"
1499 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1503 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1504 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1508 msgid "Error truncating file: %s"
1509 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1511 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1514 msgid "Error opening file '%s': %s"
1515 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1518 msgid "Target file is a directory"
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1523 msgid "Target file is not a regular file"
1524 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1527 msgid "The file was externally modified"
1530 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1531 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1534 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1536 msgid "Invalid seek request"
1537 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1539 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1540 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1543 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1544 msgid "Reached maximum data array limit"
1547 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1548 msgid "Memory output stream not resizable"
1551 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1552 msgid "Failed to resize memory output stream"
1555 #. Translators: This is an error
1556 #. * message for mount objects that
1557 #. * don't implement unmount.
1559 msgid "mount doesn't implement unmount"
1562 #. Translators: This is an error
1563 #. * message for mount objects that
1564 #. * don't implement eject.
1566 msgid "mount doesn't implement eject"
1569 #. Translators: This is an error
1570 #. * message for mount objects that
1571 #. * don't implement remount.
1573 msgid "mount doesn't implement remount"
1576 #. Translators: This is an error
1577 #. * message for mount objects that
1578 #. * don't implement content type guessing.
1580 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1583 #. Translators: This is an error
1584 #. * message for mount objects that
1585 #. * don't implement content type guessing.
1587 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1590 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1591 msgid "Output stream doesn't implement write"
1594 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1595 msgid "Source stream is already closed"
1598 #: gio/gthemedicon.c:210
1602 #: gio/gthemedicon.c:211
1604 msgid "The name of the icon"
1605 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1607 #: gio/gthemedicon.c:222
1611 #: gio/gthemedicon.c:223
1612 msgid "An array containing the icon names"
1615 #: gio/gthemedicon.c:248
1616 msgid "use default fallbacks"
1619 #: gio/gthemedicon.c:249
1621 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1622 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1625 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1626 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1628 msgid "Error reading from unix: %s"
1629 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1631 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1632 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1634 msgid "Error closing unix: %s"
1635 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1637 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1638 msgid "Filesystem root"
1641 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1643 msgid "Error writing to unix: %s"
1644 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1646 #: gio/gvolume.c:439
1647 msgid "volume doesn't implement eject"
1650 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1651 msgid "Can't find application"
1654 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1656 msgid "Error launching application: %s"
1657 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1660 msgid "URIs not supported"
1663 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1664 msgid "association changes not supported on win32"
1667 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1668 msgid "Association creation not supported on win32"
1671 #: tests/gio-ls.c:27
1672 msgid "do not hide entries"
1675 #: tests/gio-ls.c:29
1676 msgid "use a long listing format"
1679 #: tests/gio-ls.c:37
1682 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1685 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1686 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1688 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1689 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1691 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1692 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1694 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1695 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1697 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1698 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1700 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1701 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"