2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 13:55-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
17 #: glib/gbookmarkfile.c:908
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
23 #: glib/gbookmarkfile.c:919
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
91 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
96 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
99 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2227
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:919
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1734
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1744
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
132 #: glib/gconvert.c:1761
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
137 #: glib/gconvert.c:1773
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
142 #: glib/gconvert.c:1789
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1884
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
152 #: glib/gconvert.c:1894
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "Host adı yaraqsız"
157 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
162 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 #: glib/gfileutils.c:572
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
172 #: glib/gfileutils.c:654
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:756
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:890
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:946
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:971
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:990
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1108
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1352
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1365
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1826
235 msgid_plural "%u bytes"
239 #: glib/gfileutils.c:1834
244 #: glib/gfileutils.c:1839
249 #: glib/gfileutils.c:1844
254 #: glib/gfileutils.c:1887
256 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 #: glib/gfileutils.c:1908
261 msgid "Symbolic links not supported"
264 #: glib/giochannel.c:1162
266 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
267 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
269 #: glib/giochannel.c:1507
271 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
281 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 #: glib/giochannel.c:1697
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 #: glib/gmappedfile.c:116
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
294 #: glib/gmappedfile.c:193
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
304 #: glib/gmarkup.c:338
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "%d. yulda xata: %s"
309 #: glib/gmarkup.c:442
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
314 #: glib/gmarkup.c:452
317 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
318 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 #: glib/gmarkup.c:486
324 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 #: glib/gmarkup.c:523
329 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 #: glib/gmarkup.c:534
334 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
335 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
338 #: glib/gmarkup.c:587
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
345 #: glib/gmarkup.c:612
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 #: glib/gmarkup.c:627
351 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
354 #: glib/gmarkup.c:637
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:723
362 msgid "Unfinished entity reference"
365 #: glib/gmarkup.c:729
366 msgid "Unfinished character reference"
369 #: glib/gmarkup.c:972
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
372 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
374 #: glib/gmarkup.c:1000
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
379 #: glib/gmarkup.c:1036
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
384 #: glib/gmarkup.c:1074
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 #: glib/gmarkup.c:1114
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 #: glib/gmarkup.c:1178
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 #: glib/gmarkup.c:1267
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 #: glib/gmarkup.c:1309
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
416 #: glib/gmarkup.c:1395
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1537
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1577
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
437 #: glib/gmarkup.c:1588
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 #: glib/gmarkup.c:1597
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 #: glib/gmarkup.c:1757
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
451 #: glib/gmarkup.c:1771
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 #: glib/gmarkup.c:1787
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 #: glib/gmarkup.c:1793
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 #: glib/gmarkup.c:1799
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 #: glib/gmarkup.c:1804
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 #: glib/gmarkup.c:1810
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1817
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 #: glib/gmarkup.c:1833
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 #: glib/gmarkup.c:1839
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgid "corrupted object"
505 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgid "out of memory"
513 msgid "backtracking limit reached"
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1883
521 msgid "internal error"
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgid "recursion limit reached"
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgid "unknown error"
545 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgid "range out of order in character class"
581 msgid "nothing to repeat"
585 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgid "missing terminating )"
605 msgid ") without opening ("
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgid "missing ) after comment"
624 msgid "regular expression too large"
628 msgid "failed to get memory"
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgid "assertion expected after (?("
648 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgid "unexpected repeat"
721 msgid "code overflow"
725 msgid "overran compiling workspace"
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
732 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
737 #: glib/gregex.c:1098
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
741 #: glib/gregex.c:1107
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
745 #: glib/gregex.c:1161
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
750 #: glib/gregex.c:1197
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
755 #: glib/gregex.c:2021
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
759 #: glib/gregex.c:2037
760 msgid "hexadecimal digit expected"
763 #: glib/gregex.c:2077
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2086
768 msgid "unfinished symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2093
772 msgid "zero-length symbolic reference"
775 #: glib/gregex.c:2104
776 msgid "digit expected"
779 #: glib/gregex.c:2122
780 msgid "illegal symbolic reference"
783 #: glib/gregex.c:2184
784 msgid "stray final '\\'"
787 #: glib/gregex.c:2188
788 msgid "unknown escape sequence"
791 #: glib/gregex.c:2198
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
803 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
808 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
813 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
818 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
821 #: glib/gspawn-win32.c:279
823 msgid "Failed to read data from child process"
826 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
833 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
838 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
843 msgid "Failed to execute child process (%s)"
846 #: glib/gspawn-win32.c:440
848 msgid "Invalid program name: %s"
849 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
853 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
858 msgid "Invalid string in environment: %s"
859 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
863 msgid "Invalid working directory: %s"
864 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
866 #: glib/gspawn-win32.c:787
868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
869 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
871 #: glib/gspawn-win32.c:1002
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
880 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
885 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
890 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
893 #: glib/gspawn.c:1184
895 msgid "Failed to fork (%s)"
898 #: glib/gspawn.c:1334
900 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
903 #: glib/gspawn.c:1344
905 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
908 #: glib/gspawn.c:1353
910 msgid "Failed to fork child process (%s)"
913 #: glib/gspawn.c:1361
915 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
918 #: glib/gspawn.c:1383
920 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
925 msgid "Character out of range for UTF-8"
926 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
928 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
929 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
934 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
936 msgid "Character out of range for UTF-16"
937 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
939 #: glib/goption.c:615
943 #: glib/goption.c:615
945 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
947 #: glib/goption.c:719
948 msgid "Help Options:"
949 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
951 #: glib/goption.c:720
952 msgid "Show help options"
953 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
955 #: glib/goption.c:726
956 msgid "Show all help options"
957 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
959 #: glib/goption.c:788
960 msgid "Application Options:"
961 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
963 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
965 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
970 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
971 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
973 #: glib/goption.c:884
975 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
978 #: glib/goption.c:892
980 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
981 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
983 #: glib/goption.c:1229
985 msgid "Error parsing option %s"
986 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
988 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
990 msgid "Missing argument for %s"
991 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
993 #: glib/goption.c:1766
995 msgid "Unknown option %s"
996 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
998 #: glib/gkeyfile.c:358
1000 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1003 #: glib/gkeyfile.c:393
1005 msgid "Not a regular file"
1006 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1008 #: glib/gkeyfile.c:401
1010 msgid "File is empty"
1011 msgstr "Birem buş ikän"
1013 #: glib/gkeyfile.c:761
1016 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1019 #: glib/gkeyfile.c:821
1021 msgid "Invalid group name: %s"
1022 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1024 #: glib/gkeyfile.c:843
1026 msgid "Key file does not start with a group"
1027 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1029 #: glib/gkeyfile.c:869
1031 msgid "Invalid key name: %s"
1032 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1034 #: glib/gkeyfile.c:896
1036 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1037 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1039 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1040 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1041 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1043 msgid "Key file does not have group '%s'"
1044 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1046 #: glib/gkeyfile.c:1281
1048 msgid "Key file does not have key '%s'"
1049 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1051 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1053 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1056 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
1058 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1061 #: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
1064 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1070 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1071 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1073 #: glib/gkeyfile.c:3471
1075 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1078 #: glib/gkeyfile.c:3493
1080 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1083 #: glib/gkeyfile.c:3635
1085 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1086 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1088 #: glib/gkeyfile.c:3649
1090 msgid "Integer value '%s' out of range"
1091 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1093 #: glib/gkeyfile.c:3682
1095 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1096 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1098 #: glib/gkeyfile.c:3706
1100 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1101 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1104 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1105 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1107 msgid "Too large count value passed to %s"
1110 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1111 #: gio/goutputstream.c:1076
1113 msgid "Stream is already closed"
1116 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1876 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1118 msgid "Operation was cancelled"
1121 #: gio/gcontenttype.c:159
1123 msgid "Unknown type"
1124 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1126 #: gio/gcontenttype.c:160
1131 #: gio/gcontenttype.c:577
1136 #: gio/gdatainputstream.c:309
1138 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1147 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1152 msgid "Unable to find terminal required for application"
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1157 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1162 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1167 msgid "Can't create user desktop file %s"
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1517
1172 msgid "Custom definition for %s"
1176 msgid "drive doesn't implement eject"
1180 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1183 #: gio/gfile.c:812 gio/gfile.c:1002 gio/gfile.c:1135 gio/gfile.c:1366
1184 #: gio/gfile.c:1419 gio/gfile.c:1475 gio/gfile.c:1556 gio/gfile.c:2594
1185 #: gio/gfile.c:2639 gio/gfile.c:2689 gio/gfile.c:2729 gio/gfile.c:3053
1186 #: gio/gfile.c:3455 gio/gfile.c:3538 gio/gfile.c:3621 gio/gfile.c:3701
1188 msgid "Operation not supported"
1191 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1192 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1193 #. Translators: This is an error message when trying to
1194 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1196 #. Translators: This is an error message when trying to find
1197 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1199 #: gio/gfile.c:1254 gio/glocalfile.c:1046 gio/glocalfile.c:1057
1200 #: gio/glocalfile.c:1070
1202 msgid "Containing mount does not exist"
1207 msgid "Can't copy over directory"
1212 msgid "Can't copy directory over directory"
1215 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2030
1217 msgid "Target file exists"
1222 msgid "Can't recursively copy directory"
1227 msgid "Invalid symlink value given"
1232 msgid "Trash not supported"
1237 msgid "File names cannot contain '%c'"
1240 #: gio/gfile.c:4752 gio/gvolume.c:357
1241 msgid "volume doesn't implement mount"
1246 msgid "No application is registered as handling this file"
1249 #: gio/gfileenumerator.c:151
1251 msgid "Enumerator is closed"
1254 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1255 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425
1257 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1260 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415
1261 msgid "File enumerator is already closed"
1264 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1265 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1267 msgid "Stream doesn't support query_info"
1270 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1272 msgid "Seek not supported on stream"
1275 #: gio/gfileinputstream.c:380
1277 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1280 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1282 msgid "Truncate not supported on stream"
1285 #: gio/ginputstream.c:195
1287 msgid "Input stream doesn't implement read"
1290 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1291 #. * operation running against this stream when you try to start
1293 #. Translators: This is an error you get if there is
1294 #. * already an operation running against this stream when
1295 #. * you try to start one
1296 #: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
1298 msgid "Stream has outstanding operation"
1301 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1303 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1306 #: gio/glocalfile.c:599
1308 msgid "Invalid filename %s"
1309 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1311 #: gio/glocalfile.c:962
1313 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1314 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1316 #: gio/glocalfile.c:1090
1318 msgid "Can't rename root directory"
1321 #: gio/glocalfile.c:1108
1323 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1326 #: gio/glocalfile.c:1121 gio/glocalfile.c:1905 gio/glocalfile.c:1934
1327 #: gio/glocalfile.c:2083 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1328 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1330 msgid "Invalid filename"
1331 msgstr "Host adı yaraqsız"
1333 #: gio/glocalfile.c:1125
1335 msgid "Error renaming file: %s"
1336 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:1244
1340 msgid "Error opening file: %s"
1341 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:1254
1345 msgid "Can't open directory"
1348 #: gio/glocalfile.c:1314 gio/glocalfile.c:1909
1350 msgid "Error removing file: %s"
1351 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1353 #: gio/glocalfile.c:1604
1355 msgid "Error trashing file: %s"
1356 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:1627
1360 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1361 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1363 #: gio/glocalfile.c:1648
1365 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1368 #: gio/glocalfile.c:1727 gio/glocalfile.c:1747
1370 msgid "Unable to find or create trash directory"
1373 #: gio/glocalfile.c:1781
1375 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1376 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1378 #: gio/glocalfile.c:1806 gio/glocalfile.c:1875 gio/glocalfile.c:1882
1380 msgid "Unable to trash file: %s"
1381 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1383 #: gio/glocalfile.c:1938
1385 msgid "Error making symbolic link: %s"
1386 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1388 #: gio/glocalfile.c:1998 gio/glocalfile.c:2087
1390 msgid "Error moving file: %s"
1391 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1393 #: gio/glocalfile.c:2021
1395 msgid "Can't move directory over directory"
1398 #: gio/glocalfile.c:2043 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1399 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1400 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1402 msgid "Backup file creation failed"
1405 #: gio/glocalfile.c:2062
1407 msgid "Error removing target file: %s"
1408 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1410 #: gio/glocalfile.c:2076
1412 msgid "Move between mounts not supported"
1415 #: gio/glocalfileinfo.c:709
1417 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1422 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1427 msgid "Invalid extended attribute name"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:763
1432 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1433 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1398 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1437 msgid "Error stating file '%s': %s"
1438 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1454
1441 msgid " (invalid encoding)"
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:1614
1446 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1447 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1659
1451 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1676
1456 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
1461 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1720
1466 msgid "Error setting permissions: %s"
1467 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1771 gio/glocalfileinfo.c:1939
1471 msgid "Error setting owner: %s"
1472 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1794
1476 msgid "symlink must be non-NULL"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1804 gio/glocalfileinfo.c:1823
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1834
1482 msgid "Error setting symlink: %s"
1483 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1487 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:1994
1492 msgid "Setting attribute %s not supported"
1495 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1497 msgid "Error reading from file: %s"
1498 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1500 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1501 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1502 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1504 msgid "Error seeking in file: %s"
1505 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1507 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1509 msgid "Error closing file: %s"
1510 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1512 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1514 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1519 msgid "Error writing to file: %s"
1520 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1522 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1524 msgid "Error removing old backup link: %s"
1525 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1527 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1529 msgid "Error creating backup copy: %s"
1530 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1534 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1535 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1539 msgid "Error truncating file: %s"
1540 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1542 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1545 msgid "Error opening file '%s': %s"
1546 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1550 msgid "Target file is a directory"
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1555 msgid "Target file is not a regular file"
1556 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1560 msgid "The file was externally modified"
1563 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1565 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1568 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1570 msgid "Invalid seek request"
1571 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1573 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1575 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1578 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1580 msgid "Reached maximum data array limit"
1583 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1585 msgid "Memory output stream not resizable"
1588 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1590 msgid "Failed to resize memory output stream"
1593 #. Translators: This is an error
1594 #. * message for mount objects that
1595 #. * don't implement unmount.
1597 msgid "mount doesn't implement unmount"
1600 #. Translators: This is an error
1601 #. * message for mount objects that
1602 #. * don't implement eject.
1604 msgid "mount doesn't implement eject"
1607 #. Translators: This is an error
1608 #. * message for mount objects that
1609 #. * don't implement remount.
1611 msgid "mount doesn't implement remount"
1614 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1616 msgid "Output stream doesn't implement write"
1619 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1621 msgid "Source stream is already closed"
1624 #: gio/gthemedicon.c:192
1628 #: gio/gthemedicon.c:193
1630 msgid "The name of the icon"
1631 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1633 #: gio/gthemedicon.c:204
1637 #: gio/gthemedicon.c:205
1638 msgid "An array containing the icon names"
1641 #: gio/gthemedicon.c:230
1642 msgid "use default fallbacks"
1645 #: gio/gthemedicon.c:231
1647 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1648 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1651 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1652 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1654 msgid "Error reading from unix: %s"
1655 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1657 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1658 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1660 msgid "Error closing unix: %s"
1661 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1663 #: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
1664 msgid "Filesystem root"
1667 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1669 msgid "Error writing to unix: %s"
1670 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1672 #: gio/gvolume.c:423
1673 msgid "volume doesn't implement eject"
1676 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1678 msgid "Can't find application"
1681 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1683 msgid "Error launching application: %s"
1684 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1686 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1688 msgid "URIs not supported"
1691 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1693 msgid "association changes not supported on win32"
1696 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1698 msgid "Association creation not supported on win32"
1701 #: tests/gio-ls.c:27
1702 msgid "do not hide entries"
1705 #: tests/gio-ls.c:29
1706 msgid "use a long listing format"
1709 #: tests/gio-ls.c:37
1712 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1715 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1716 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1718 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1719 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1721 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1722 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1724 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1725 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1727 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1728 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1730 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1731 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"