2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 00:50-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
17 #: glib/gbookmarkfile.c:946
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
23 #: glib/gbookmarkfile.c:957
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1814
41 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 #: glib/gbookmarkfile.c:2015
46 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3712
59 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2393
64 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2478
69 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2857
74 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
79 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3438
84 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
85 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
87 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
89 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
90 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
92 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
94 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
95 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
97 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
98 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:955
100 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
104 #: glib/giochannel.c:2228
106 msgid "Error during conversion: %s"
107 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
109 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 #: glib/gconvert.c:919
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 #: glib/gconvert.c:1737
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 #: glib/gconvert.c:1747
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
127 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
129 #: glib/gconvert.c:1764
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
134 #: glib/gconvert.c:1776
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
139 #: glib/gconvert.c:1792
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 #: glib/gconvert.c:1887
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
147 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
149 #: glib/gconvert.c:1897
150 msgid "Invalid hostname"
151 msgstr "Host adı yaraqsız"
153 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
155 msgid "Error opening directory '%s': %s"
156 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
158 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
160 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 #: glib/gfileutils.c:572
165 msgid "Error reading file '%s': %s"
166 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
168 #: glib/gfileutils.c:586
170 msgid "File \"%s\" is too large"
173 #: glib/gfileutils.c:669
175 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
176 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
178 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
180 msgid "Failed to open file '%s': %s"
181 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
183 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
185 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
186 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
188 #: glib/gfileutils.c:771
190 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
191 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
193 #: glib/gfileutils.c:905
195 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
196 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
198 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
200 msgid "Failed to create file '%s': %s"
201 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
203 #: glib/gfileutils.c:961
205 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
206 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
208 #: glib/gfileutils.c:986
210 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
211 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
213 #: glib/gfileutils.c:1005
215 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
216 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
218 #: glib/gfileutils.c:1123
220 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
221 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
223 #: glib/gfileutils.c:1367
225 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
226 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
228 #: glib/gfileutils.c:1380
230 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
231 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
233 #: glib/gfileutils.c:1849
238 #: glib/gfileutils.c:1854
243 #: glib/gfileutils.c:1859
248 #: glib/gfileutils.c:1902
250 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
253 #: glib/gfileutils.c:1923
254 msgid "Symbolic links not supported"
257 #: glib/giochannel.c:1162
259 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
260 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
262 #: glib/giochannel.c:1507
263 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
266 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
267 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
270 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
271 msgid "Channel terminates in a partial character"
274 #: glib/giochannel.c:1698
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
278 #: glib/gmappedfile.c:116
280 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
283 #: glib/gmappedfile.c:193
285 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
288 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
290 msgid "Error on line %d char %d: "
291 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
293 #: glib/gmarkup.c:379
295 msgid "Error on line %d: %s"
296 msgstr "%d. yulda xata: %s"
298 #: glib/gmarkup.c:483
300 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
303 #: glib/gmarkup.c:493
306 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
307 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
311 #: glib/gmarkup.c:527
313 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
316 #: glib/gmarkup.c:564
318 msgid "Entity name '%s' is not known"
321 #: glib/gmarkup.c:575
323 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
324 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
327 #: glib/gmarkup.c:628
330 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
331 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
334 #: glib/gmarkup.c:650
336 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 #: glib/gmarkup.c:665
340 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
343 #: glib/gmarkup.c:675
345 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
346 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
350 #: glib/gmarkup.c:761
351 msgid "Unfinished entity reference"
354 #: glib/gmarkup.c:767
355 msgid "Unfinished character reference"
358 #: glib/gmarkup.c:1053
360 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
361 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
363 #: glib/gmarkup.c:1081
365 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
366 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
368 #: glib/gmarkup.c:1117
370 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
371 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
373 #: glib/gmarkup.c:1155
374 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 #: glib/gmarkup.c:1195
380 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
384 #: glib/gmarkup.c:1263
387 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
391 #: glib/gmarkup.c:1352
394 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
397 #: glib/gmarkup.c:1394
400 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
401 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
402 "character in an attribute name"
405 #: glib/gmarkup.c:1480
408 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
409 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
412 #: glib/gmarkup.c:1622
415 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
416 "begin an element name"
419 #: glib/gmarkup.c:1662
422 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
423 "allowed character is '>'"
426 #: glib/gmarkup.c:1673
428 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
431 #: glib/gmarkup.c:1682
433 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
436 #: glib/gmarkup.c:1845
437 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
438 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
440 #: glib/gmarkup.c:1859
441 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
444 #: glib/gmarkup.c:1867 glib/gmarkup.c:1912
447 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
451 #: glib/gmarkup.c:1875
454 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
458 #: glib/gmarkup.c:1881
459 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
462 #: glib/gmarkup.c:1887
463 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
466 #: glib/gmarkup.c:1892
467 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
470 #: glib/gmarkup.c:1898
472 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
473 "name; no attribute value"
476 #: glib/gmarkup.c:1905
477 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
480 #: glib/gmarkup.c:1921
482 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
485 #: glib/gmarkup.c:1927
486 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
490 msgid "corrupted object"
494 msgid "internal error or corrupted object"
498 msgid "out of memory"
502 msgid "backtracking limit reached"
505 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
506 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
509 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
510 msgid "internal error"
514 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
518 msgid "recursion limit reached"
522 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
526 msgid "invalid combination of newline flags"
530 msgid "unknown error"
534 msgid "\\ at end of pattern"
538 msgid "\\c at end of pattern"
542 msgid "unrecognized character follows \\"
546 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
550 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
554 msgid "number too big in {} quantifier"
558 msgid "missing terminating ] for character class"
562 msgid "invalid escape sequence in character class"
566 msgid "range out of order in character class"
570 msgid "nothing to repeat"
574 msgid "unrecognized character after (?"
578 msgid "unrecognized character after (?<"
582 msgid "unrecognized character after (?P"
586 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
590 msgid "missing terminating )"
594 msgid ") without opening ("
597 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
598 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
601 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
605 msgid "reference to non-existent subpattern"
609 msgid "missing ) after comment"
613 msgid "regular expression too large"
617 msgid "failed to get memory"
621 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
625 msgid "malformed number or name after (?("
629 msgid "conditional group contains more than two branches"
633 msgid "assertion expected after (?("
637 msgid "unknown POSIX class name"
641 msgid "POSIX collating elements are not supported"
645 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
649 msgid "invalid condition (?(0)"
653 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
657 msgid "recursive call could loop indefinitely"
661 msgid "missing terminator in subpattern name"
665 msgid "two named subpatterns have the same name"
669 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
673 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
677 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
681 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
685 msgid "octal value is greater than \\377"
689 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
693 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
697 msgid "inconsistent NEWLINE options"
702 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
706 msgid "unexpected repeat"
710 msgid "code overflow"
714 msgid "overran compiling workspace"
718 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
721 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
723 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
726 #: glib/gregex.c:1098
727 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
730 #: glib/gregex.c:1107
731 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
734 #: glib/gregex.c:1161
736 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
737 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
739 #: glib/gregex.c:1197
741 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
744 #: glib/gregex.c:2021
745 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
748 #: glib/gregex.c:2037
749 msgid "hexadecimal digit expected"
752 #: glib/gregex.c:2077
753 msgid "missing '<' in symbolic reference"
756 #: glib/gregex.c:2086
757 msgid "unfinished symbolic reference"
760 #: glib/gregex.c:2093
761 msgid "zero-length symbolic reference"
764 #: glib/gregex.c:2104
765 msgid "digit expected"
768 #: glib/gregex.c:2122
769 msgid "illegal symbolic reference"
772 #: glib/gregex.c:2184
773 msgid "stray final '\\'"
776 #: glib/gregex.c:2188
777 msgid "unknown escape sequence"
780 #: glib/gregex.c:2198
782 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
787 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
792 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
797 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
802 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
806 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
809 #: glib/gspawn-win32.c:283
810 msgid "Failed to read data from child process"
813 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
815 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
820 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
825 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
830 msgid "Failed to execute child process (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:444
835 msgid "Invalid program name: %s"
836 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
840 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
845 msgid "Invalid string in environment: %s"
846 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
850 msgid "Invalid working directory: %s"
851 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:791
855 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
856 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
858 #: glib/gspawn-win32.c:1006
860 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
866 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
871 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
876 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1196
881 msgid "Failed to fork (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1346
886 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1356
891 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1365
896 msgid "Failed to fork child process (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1373
901 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
904 #: glib/gspawn.c:1395
906 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
910 msgid "Character out of range for UTF-8"
911 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
913 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
914 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
915 msgid "Invalid sequence in conversion input"
918 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
919 msgid "Character out of range for UTF-16"
920 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
922 #: glib/goption.c:615
926 #: glib/goption.c:615
928 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
930 #: glib/goption.c:719
931 msgid "Help Options:"
932 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
934 #: glib/goption.c:720
935 msgid "Show help options"
936 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
938 #: glib/goption.c:726
939 msgid "Show all help options"
940 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
942 #: glib/goption.c:788
943 msgid "Application Options:"
944 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
946 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
948 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
951 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
953 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
954 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
956 #: glib/goption.c:884
958 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
961 #: glib/goption.c:892
963 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
964 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
966 #: glib/goption.c:1229
968 msgid "Error parsing option %s"
969 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
971 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
973 msgid "Missing argument for %s"
974 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
976 #: glib/goption.c:1766
978 msgid "Unknown option %s"
979 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
981 #: glib/gkeyfile.c:358
982 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
985 #: glib/gkeyfile.c:393
986 msgid "Not a regular file"
987 msgstr "Ğädäti birem tügel"
989 #: glib/gkeyfile.c:401
990 msgid "File is empty"
991 msgstr "Birem buş ikän"
993 #: glib/gkeyfile.c:761
996 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
999 #: glib/gkeyfile.c:821
1001 msgid "Invalid group name: %s"
1002 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1004 #: glib/gkeyfile.c:843
1005 msgid "Key file does not start with a group"
1006 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1008 #: glib/gkeyfile.c:869
1010 msgid "Invalid key name: %s"
1011 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1013 #: glib/gkeyfile.c:896
1015 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1016 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1018 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1019 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1020 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1022 msgid "Key file does not have group '%s'"
1023 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1025 #: glib/gkeyfile.c:1284
1027 msgid "Key file does not have key '%s'"
1028 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1030 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1032 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1035 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1037 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1040 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1043 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1047 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1049 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1050 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1052 #: glib/gkeyfile.c:3474
1053 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3496
1058 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1061 #: glib/gkeyfile.c:3638
1063 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1064 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1066 #: glib/gkeyfile.c:3652
1068 msgid "Integer value '%s' out of range"
1069 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1071 #: glib/gkeyfile.c:3685
1073 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1074 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1076 #: glib/gkeyfile.c:3709
1078 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1079 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1081 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1082 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1083 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1085 msgid "Too large count value passed to %s"
1088 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1089 #: gio/goutputstream.c:1085
1090 msgid "Stream is already closed"
1093 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1094 msgid "Operation was cancelled"
1097 #: gio/gcontenttype.c:180
1099 msgid "Unknown type"
1100 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1102 #: gio/gcontenttype.c:181
1107 #: gio/gcontenttype.c:678
1112 #: gio/gdatainputstream.c:310
1113 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1121 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1125 msgid "Unable to find terminal required for application"
1128 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1130 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1133 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1135 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1140 msgid "Can't create user desktop file %s"
1143 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1145 msgid "Custom definition for %s"
1149 msgid "drive doesn't implement eject"
1153 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1156 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1157 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
1158 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
1159 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
1160 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1161 msgid "Operation not supported"
1164 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1165 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1166 #. Translators: This is an error message when trying to
1167 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1169 #. Translators: This is an error message when trying to find
1170 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1172 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1173 #: gio/glocalfile.c:1088
1174 msgid "Containing mount does not exist"
1177 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1178 msgid "Can't copy over directory"
1182 msgid "Can't copy directory over directory"
1185 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1186 msgid "Target file exists"
1190 msgid "Can't recursively copy directory"
1194 msgid "Invalid symlink value given"
1198 msgid "Trash not supported"
1203 msgid "File names cannot contain '%c'"
1206 #: gio/gfile.c:4985 gio/gvolume.c:370
1207 msgid "volume doesn't implement mount"
1211 msgid "No application is registered as handling this file"
1214 #: gio/gfileenumerator.c:205
1215 msgid "Enumerator is closed"
1218 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1219 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1220 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1223 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1224 msgid "File enumerator is already closed"
1227 #: gio/gfileicon.c:144
1231 #: gio/gfileicon.c:145
1233 msgid "The file containing the icon"
1234 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1236 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1237 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1238 msgid "Stream doesn't support query_info"
1241 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1242 msgid "Seek not supported on stream"
1245 #: gio/gfileinputstream.c:383
1246 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1249 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1250 msgid "Truncate not supported on stream"
1253 #: gio/ginputstream.c:202
1254 msgid "Input stream doesn't implement read"
1257 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1258 #. * operation running against this stream when you try to start
1260 #. Translators: This is an error you get if there is
1261 #. * already an operation running against this stream when
1262 #. * you try to start one
1263 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1264 msgid "Stream has outstanding operation"
1267 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1268 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1271 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1273 msgid "Invalid filename %s"
1274 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1276 #: gio/glocalfile.c:972
1278 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1279 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1281 #: gio/glocalfile.c:1108
1282 msgid "Can't rename root directory"
1285 #: gio/glocalfile.c:1126
1286 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1289 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1290 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1291 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1293 msgid "Invalid filename"
1294 msgstr "Host adı yaraqsız"
1296 #: gio/glocalfile.c:1143
1298 msgid "Error renaming file: %s"
1299 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1301 #: gio/glocalfile.c:1262
1303 msgid "Error opening file: %s"
1304 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1306 #: gio/glocalfile.c:1272
1307 msgid "Can't open directory"
1310 #: gio/glocalfile.c:1332
1312 msgid "Error removing file: %s"
1313 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1315 #: gio/glocalfile.c:1696
1317 msgid "Error trashing file: %s"
1318 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1320 #: gio/glocalfile.c:1719
1322 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1323 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1325 #: gio/glocalfile.c:1740
1326 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1329 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1330 msgid "Unable to find or create trash directory"
1333 #: gio/glocalfile.c:1873
1335 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1336 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1340 msgid "Unable to trash file: %s"
1341 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:2007
1345 msgid "Error creating directory: %s"
1346 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1348 #: gio/glocalfile.c:2036
1350 msgid "Error making symbolic link: %s"
1351 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1353 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1355 msgid "Error moving file: %s"
1356 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:2119
1359 msgid "Can't move directory over directory"
1362 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1363 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1364 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1365 msgid "Backup file creation failed"
1368 #: gio/glocalfile.c:2165
1370 msgid "Error removing target file: %s"
1371 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:2179
1374 msgid "Move between mounts not supported"
1377 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1378 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1381 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1382 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1385 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1386 msgid "Invalid extended attribute name"
1389 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1391 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1392 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1394 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1396 msgid "Error stating file '%s': %s"
1397 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1399 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1400 msgid " (invalid encoding)"
1403 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1405 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1406 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1408 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1409 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1412 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1413 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1418 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1423 msgid "Error setting permissions: %s"
1424 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1428 msgid "Error setting owner: %s"
1429 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1432 msgid "symlink must be non-NULL"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1438 msgid "Error setting symlink: %s"
1439 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1442 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1447 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1452 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1453 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1457 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1462 msgid "Setting attribute %s not supported"
1465 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1467 msgid "Error reading from file: %s"
1468 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1470 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1471 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1472 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1474 msgid "Error seeking in file: %s"
1475 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1477 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1479 msgid "Error closing file: %s"
1480 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1482 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1483 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1488 msgid "Error writing to file: %s"
1489 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1493 msgid "Error removing old backup link: %s"
1494 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1498 msgid "Error creating backup copy: %s"
1499 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1503 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1504 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1508 msgid "Error truncating file: %s"
1509 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1511 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1514 msgid "Error opening file '%s': %s"
1515 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1518 msgid "Target file is a directory"
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1523 msgid "Target file is not a regular file"
1524 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1527 msgid "The file was externally modified"
1530 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1531 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1534 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1536 msgid "Invalid seek request"
1537 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1539 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1540 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1543 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1544 msgid "Reached maximum data array limit"
1547 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1548 msgid "Memory output stream not resizable"
1551 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1552 msgid "Failed to resize memory output stream"
1555 #. Translators: This is an error
1556 #. * message for mount objects that
1557 #. * don't implement unmount.
1559 msgid "mount doesn't implement unmount"
1562 #. Translators: This is an error
1563 #. * message for mount objects that
1564 #. * don't implement eject.
1566 msgid "mount doesn't implement eject"
1569 #. Translators: This is an error
1570 #. * message for mount objects that
1571 #. * don't implement remount.
1573 msgid "mount doesn't implement remount"
1576 #. Translators: This is an error
1577 #. * message for mount objects that
1578 #. * don't implement content type guessing.
1580 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1583 #. Translators: This is an error
1584 #. * message for mount objects that
1585 #. * don't implement content type guessing.
1587 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1590 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1591 msgid "Output stream doesn't implement write"
1594 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1595 msgid "Source stream is already closed"
1598 #: gio/gthemedicon.c:210
1602 #: gio/gthemedicon.c:211
1604 msgid "The name of the icon"
1605 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1607 #: gio/gthemedicon.c:222
1611 #: gio/gthemedicon.c:223
1612 msgid "An array containing the icon names"
1615 #: gio/gthemedicon.c:248
1616 msgid "use default fallbacks"
1619 #: gio/gthemedicon.c:249
1621 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1622 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1625 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1626 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1628 msgid "Error reading from unix: %s"
1629 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1631 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1632 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1634 msgid "Error closing unix: %s"
1635 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1637 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1638 msgid "Filesystem root"
1641 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1643 msgid "Error writing to unix: %s"
1644 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1646 #: gio/gvolume.c:439
1647 msgid "volume doesn't implement eject"
1650 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1651 msgid "Can't find application"
1654 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1656 msgid "Error launching application: %s"
1657 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1660 msgid "URIs not supported"
1663 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1664 msgid "association changes not supported on win32"
1667 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1668 msgid "Association creation not supported on win32"
1671 #: tests/gio-ls.c:27
1672 msgid "do not hide entries"
1675 #: tests/gio-ls.c:29
1676 msgid "use a long listing format"
1679 #: tests/gio-ls.c:37
1682 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1685 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1686 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1688 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1689 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1691 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1692 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1694 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1695 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1697 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1698 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1700 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1701 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"