2.17.7
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 00:50-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
17 #: glib/gbookmarkfile.c:946
18 #, c-format
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
20 msgstr ""
21
22 #: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
23 #: glib/gbookmarkfile.c:957
24 #, c-format
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
26 msgstr ""
27
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
30 #, c-format
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
32 msgstr ""
33
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
36 #, c-format
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
38 msgstr ""
39
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1814
41 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:2015
45 #, c-format
46 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
47 msgstr ""
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3712
58 #, c-format
59 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2393
63 #, c-format
64 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2478
68 #, c-format
69 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2857
73 #, c-format
74 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
78 #, c-format
79 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3438
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
85 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86
87 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
88 #, c-format
89 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
90 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91
92 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 #, c-format
94 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
95 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96
97 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
98 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:955
99 #: glib/gutf8.c:1404
100 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
101 msgstr ""
102
103 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
104 #: glib/giochannel.c:2228
105 #, c-format
106 msgid "Error during conversion: %s"
107 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108
109 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
110 #: glib/gutf8.c:1400
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:919
115 #, c-format
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gconvert.c:1737
120 #, c-format
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:1747
125 #, c-format
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
127 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128
129 #: glib/gconvert.c:1764
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133
134 #: glib/gconvert.c:1776
135 #, c-format
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138
139 #: glib/gconvert.c:1792
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1887
145 #, c-format
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
147 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148
149 #: glib/gconvert.c:1897
150 msgid "Invalid hostname"
151 msgstr "Host adı yaraqsız"
152
153 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 #, c-format
155 msgid "Error opening directory '%s': %s"
156 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157
158 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
159 #, c-format
160 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
161 msgstr ""
162
163 #: glib/gfileutils.c:572
164 #, c-format
165 msgid "Error reading file '%s': %s"
166 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167
168 #: glib/gfileutils.c:586
169 #, c-format
170 msgid "File \"%s\" is too large"
171 msgstr ""
172
173 #: glib/gfileutils.c:669
174 #, c-format
175 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
176 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177
178 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
179 #, c-format
180 msgid "Failed to open file '%s': %s"
181 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182
183 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
184 #, c-format
185 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
186 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187
188 #: glib/gfileutils.c:771
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
191 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192
193 #: glib/gfileutils.c:905
194 #, c-format
195 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
196 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197
198 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
199 #, c-format
200 msgid "Failed to create file '%s': %s"
201 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202
203 #: glib/gfileutils.c:961
204 #, c-format
205 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
206 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207
208 #: glib/gfileutils.c:986
209 #, c-format
210 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
211 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212
213 #: glib/gfileutils.c:1005
214 #, c-format
215 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
216 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217
218 #: glib/gfileutils.c:1123
219 #, c-format
220 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
221 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222
223 #: glib/gfileutils.c:1367
224 #, c-format
225 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
226 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1380
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
231 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1849
234 #, c-format
235 msgid "%.1f KB"
236 msgstr ""
237
238 #: glib/gfileutils.c:1854
239 #, c-format
240 msgid "%.1f MB"
241 msgstr ""
242
243 #: glib/gfileutils.c:1859
244 #, c-format
245 msgid "%.1f GB"
246 msgstr ""
247
248 #: glib/gfileutils.c:1902
249 #, c-format
250 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
251 msgstr ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1923
254 msgid "Symbolic links not supported"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/giochannel.c:1162
258 #, c-format
259 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
260 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
261
262 #: glib/giochannel.c:1507
263 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
267 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
271 msgid "Channel terminates in a partial character"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/giochannel.c:1698
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gmappedfile.c:116
279 #, c-format
280 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
282
283 #: glib/gmappedfile.c:193
284 #, c-format
285 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Error on line %d char %d: "
291 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
292
293 #: glib/gmarkup.c:379
294 #, c-format
295 msgid "Error on line %d: %s"
296 msgstr "%d. yulda xata: %s"
297
298 #: glib/gmarkup.c:483
299 msgid ""
300 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
301 msgstr ""
302
303 #: glib/gmarkup.c:493
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
307 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
308 "it as &amp;"
309 msgstr ""
310
311 #: glib/gmarkup.c:527
312 #, c-format
313 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:564
317 #, c-format
318 msgid "Entity name '%s' is not known"
319 msgstr ""
320
321 #: glib/gmarkup.c:575
322 msgid ""
323 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
324 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:628
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
331 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:650
335 #, c-format
336 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
337 msgstr ""
338
339 #: glib/gmarkup.c:665
340 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:675
344 msgid ""
345 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
346 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
347 "as &amp;"
348 msgstr ""
349
350 #: glib/gmarkup.c:761
351 msgid "Unfinished entity reference"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:767
355 msgid "Unfinished character reference"
356 msgstr ""
357
358 #: glib/gmarkup.c:1053
359 #, fuzzy
360 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
361 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
362
363 #: glib/gmarkup.c:1081
364 #, fuzzy
365 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
366 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
367
368 #: glib/gmarkup.c:1117
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
371 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372
373 #: glib/gmarkup.c:1155
374 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:1195
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
381 "element name"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gmarkup.c:1263
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
388 "s'"
389 msgstr ""
390
391 #: glib/gmarkup.c:1352
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
395 msgstr ""
396
397 #: glib/gmarkup.c:1394
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
401 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
402 "character in an attribute name"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1480
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
409 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
410 msgstr ""
411
412 #: glib/gmarkup.c:1622
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
416 "begin an element name"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gmarkup.c:1662
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
423 "allowed character is '>'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1673
427 #, c-format
428 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1682
432 #, c-format
433 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1845
437 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
438 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
439
440 #: glib/gmarkup.c:1859
441 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gmarkup.c:1867 glib/gmarkup.c:1912
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
448 "element opened"
449 msgstr ""
450
451 #: glib/gmarkup.c:1875
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
455 "the tag <%s/>"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1881
459 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1887
463 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
464 msgstr ""
465
466 #: glib/gmarkup.c:1892
467 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gmarkup.c:1898
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
473 "name; no attribute value"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1905
477 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1921
481 #, c-format
482 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gmarkup.c:1927
486 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gregex.c:131
490 msgid "corrupted object"
491 msgstr ""
492
493 #: glib/gregex.c:133
494 msgid "internal error or corrupted object"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gregex.c:135
498 msgid "out of memory"
499 msgstr ""
500
501 #: glib/gregex.c:140
502 msgid "backtracking limit reached"
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
506 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
510 msgid "internal error"
511 msgstr ""
512
513 #: glib/gregex.c:162
514 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gregex.c:171
518 msgid "recursion limit reached"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gregex.c:173
522 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gregex.c:175
526 msgid "invalid combination of newline flags"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:179
530 msgid "unknown error"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:199
534 msgid "\\ at end of pattern"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:202
538 msgid "\\c at end of pattern"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gregex.c:205
542 msgid "unrecognized character follows \\"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gregex.c:212
546 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/gregex.c:215
550 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gregex.c:218
554 msgid "number too big in {} quantifier"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/gregex.c:221
558 msgid "missing terminating ] for character class"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gregex.c:224
562 msgid "invalid escape sequence in character class"
563 msgstr ""
564
565 #: glib/gregex.c:227
566 msgid "range out of order in character class"
567 msgstr ""
568
569 #: glib/gregex.c:230
570 msgid "nothing to repeat"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gregex.c:233
574 msgid "unrecognized character after (?"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/gregex.c:237
578 msgid "unrecognized character after (?<"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gregex.c:241
582 msgid "unrecognized character after (?P"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gregex.c:244
586 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gregex.c:247
590 msgid "missing terminating )"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gregex.c:251
594 msgid ") without opening ("
595 msgstr ""
596
597 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
598 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
599 #.
600 #: glib/gregex.c:258
601 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:261
605 msgid "reference to non-existent subpattern"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gregex.c:264
609 msgid "missing ) after comment"
610 msgstr ""
611
612 #: glib/gregex.c:267
613 msgid "regular expression too large"
614 msgstr ""
615
616 #: glib/gregex.c:270
617 msgid "failed to get memory"
618 msgstr ""
619
620 #: glib/gregex.c:273
621 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
622 msgstr ""
623
624 #: glib/gregex.c:276
625 msgid "malformed number or name after (?("
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gregex.c:279
629 msgid "conditional group contains more than two branches"
630 msgstr ""
631
632 #: glib/gregex.c:282
633 msgid "assertion expected after (?("
634 msgstr ""
635
636 #: glib/gregex.c:285
637 msgid "unknown POSIX class name"
638 msgstr ""
639
640 #: glib/gregex.c:288
641 msgid "POSIX collating elements are not supported"
642 msgstr ""
643
644 #: glib/gregex.c:291
645 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gregex.c:294
649 msgid "invalid condition (?(0)"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gregex.c:297
653 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
654 msgstr ""
655
656 #: glib/gregex.c:300
657 msgid "recursive call could loop indefinitely"
658 msgstr ""
659
660 #: glib/gregex.c:303
661 msgid "missing terminator in subpattern name"
662 msgstr ""
663
664 #: glib/gregex.c:306
665 msgid "two named subpatterns have the same name"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/gregex.c:309
669 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gregex.c:312
673 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
674 msgstr ""
675
676 #: glib/gregex.c:315
677 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gregex.c:318
681 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
682 msgstr ""
683
684 #: glib/gregex.c:321
685 msgid "octal value is greater than \\377"
686 msgstr ""
687
688 #: glib/gregex.c:324
689 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
690 msgstr ""
691
692 #: glib/gregex.c:327
693 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
694 msgstr ""
695
696 #: glib/gregex.c:330
697 msgid "inconsistent NEWLINE options"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gregex.c:333
701 msgid ""
702 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gregex.c:338
706 msgid "unexpected repeat"
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gregex.c:342
710 msgid "code overflow"
711 msgstr ""
712
713 #: glib/gregex.c:346
714 msgid "overran compiling workspace"
715 msgstr ""
716
717 #: glib/gregex.c:350
718 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
722 #, c-format
723 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gregex.c:1098
727 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/gregex.c:1107
731 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
732 msgstr ""
733
734 #: glib/gregex.c:1161
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
737 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
738
739 #: glib/gregex.c:1197
740 #, c-format
741 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:2021
745 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:2037
749 msgid "hexadecimal digit expected"
750 msgstr ""
751
752 #: glib/gregex.c:2077
753 msgid "missing '<' in symbolic reference"
754 msgstr ""
755
756 #: glib/gregex.c:2086
757 msgid "unfinished symbolic reference"
758 msgstr ""
759
760 #: glib/gregex.c:2093
761 msgid "zero-length symbolic reference"
762 msgstr ""
763
764 #: glib/gregex.c:2104
765 msgid "digit expected"
766 msgstr ""
767
768 #: glib/gregex.c:2122
769 msgid "illegal symbolic reference"
770 msgstr ""
771
772 #: glib/gregex.c:2184
773 msgid "stray final '\\'"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/gregex.c:2188
777 msgid "unknown escape sequence"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/gregex.c:2198
781 #, c-format
782 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/gshell.c:70
786 #, c-format
787 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gshell.c:160
791 #, c-format
792 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:538
796 #, c-format
797 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gshell.c:545
801 #, c-format
802 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
803 msgstr ""
804
805 #: glib/gshell.c:557
806 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gspawn-win32.c:283
810 msgid "Failed to read data from child process"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
814 #, c-format
815 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
819 #, c-format
820 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
821 msgstr ""
822
823 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
824 #, c-format
825 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
826 msgstr ""
827
828 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
829 #, c-format
830 msgid "Failed to execute child process (%s)"
831 msgstr ""
832
833 #: glib/gspawn-win32.c:444
834 #, c-format
835 msgid "Invalid program name: %s"
836 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
837
838 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
839 #, c-format
840 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
841 msgstr ""
842
843 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
844 #, c-format
845 msgid "Invalid string in environment: %s"
846 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
847
848 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
849 #, c-format
850 msgid "Invalid working directory: %s"
851 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:791
854 #, c-format
855 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
856 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:1006
859 msgid ""
860 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
861 "process"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gspawn.c:188
865 #, c-format
866 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gspawn.c:325
870 #, c-format
871 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
872 msgstr ""
873
874 #: glib/gspawn.c:408
875 #, c-format
876 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
877 msgstr ""
878
879 #: glib/gspawn.c:1196
880 #, c-format
881 msgid "Failed to fork (%s)"
882 msgstr ""
883
884 #: glib/gspawn.c:1346
885 #, c-format
886 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
887 msgstr ""
888
889 #: glib/gspawn.c:1356
890 #, c-format
891 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
892 msgstr ""
893
894 #: glib/gspawn.c:1365
895 #, c-format
896 msgid "Failed to fork child process (%s)"
897 msgstr ""
898
899 #: glib/gspawn.c:1373
900 #, c-format
901 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
902 msgstr ""
903
904 #: glib/gspawn.c:1395
905 #, c-format
906 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
907 msgstr ""
908
909 #: glib/gutf8.c:1029
910 msgid "Character out of range for UTF-8"
911 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
912
913 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
914 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
915 msgid "Invalid sequence in conversion input"
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
919 msgid "Character out of range for UTF-16"
920 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
921
922 #: glib/goption.c:615
923 msgid "Usage:"
924 msgstr "Totılu:"
925
926 #: glib/goption.c:615
927 msgid "[OPTION...]"
928 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
929
930 #: glib/goption.c:719
931 msgid "Help Options:"
932 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
933
934 #: glib/goption.c:720
935 msgid "Show help options"
936 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
937
938 #: glib/goption.c:726
939 msgid "Show all help options"
940 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
941
942 #: glib/goption.c:788
943 msgid "Application Options:"
944 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
945
946 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
947 #, c-format
948 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
949 msgstr ""
950
951 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
952 #, c-format
953 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
954 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
955
956 #: glib/goption.c:884
957 #, c-format
958 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
959 msgstr ""
960
961 #: glib/goption.c:892
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
964 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
965
966 #: glib/goption.c:1229
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "Error parsing option %s"
969 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
970
971 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
972 #, c-format
973 msgid "Missing argument for %s"
974 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
975
976 #: glib/goption.c:1766
977 #, c-format
978 msgid "Unknown option %s"
979 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
980
981 #: glib/gkeyfile.c:358
982 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/gkeyfile.c:393
986 msgid "Not a regular file"
987 msgstr "Ğädäti birem tügel"
988
989 #: glib/gkeyfile.c:401
990 msgid "File is empty"
991 msgstr "Birem buş ikän"
992
993 #: glib/gkeyfile.c:761
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
997 msgstr ""
998
999 #: glib/gkeyfile.c:821
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Invalid group name: %s"
1002 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1003
1004 #: glib/gkeyfile.c:843
1005 msgid "Key file does not start with a group"
1006 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:869
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "Invalid key name: %s"
1011 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:896
1014 #, c-format
1015 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1016 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1017
1018 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1019 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1020 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1021 #, c-format
1022 msgid "Key file does not have group '%s'"
1023 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:1284
1026 #, c-format
1027 msgid "Key file does not have key '%s'"
1028 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1029
1030 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1031 #, c-format
1032 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1036 #, c-format
1037 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1044 "interpreted."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1048 #, c-format
1049 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1050 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:3474
1053 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:3496
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:3638
1062 #, c-format
1063 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1064 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3652
1067 #, c-format
1068 msgid "Integer value '%s' out of range"
1069 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:3685
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1074 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3709
1077 #, c-format
1078 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1079 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1080
1081 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1082 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1083 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1084 #, c-format
1085 msgid "Too large count value passed to %s"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1089 #: gio/goutputstream.c:1085
1090 msgid "Stream is already closed"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1094 msgid "Operation was cancelled"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gio/gcontenttype.c:180
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Unknown type"
1100 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1101
1102 #: gio/gcontenttype.c:181
1103 #, c-format
1104 msgid "%s filetype"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcontenttype.c:678
1108 #, c-format
1109 msgid "%s type"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gio/gdatainputstream.c:310
1113 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1117 msgid "Unnamed"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1121 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1125 msgid "Unable to find terminal required for application"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1129 #, c-format
1130 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1134 #, c-format
1135 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1139 #, c-format
1140 msgid "Can't create user desktop file %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1144 #, c-format
1145 msgid "Custom definition for %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gdrive.c:381
1149 msgid "drive doesn't implement eject"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdrive.c:451
1153 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1157 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
1158 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
1159 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
1160 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1161 msgid "Operation not supported"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1165 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1166 #. Translators: This is an error message when trying to
1167 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1168 #. * none exists.
1169 #. Translators: This is an error message when trying to find
1170 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1171 #. * exists.
1172 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1173 #: gio/glocalfile.c:1088
1174 msgid "Containing mount does not exist"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1178 msgid "Can't copy over directory"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gfile.c:2023
1182 msgid "Can't copy directory over directory"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1186 msgid "Target file exists"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gio/gfile.c:2049
1190 msgid "Can't recursively copy directory"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gio/gfile.c:2861
1194 msgid "Invalid symlink value given"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gio/gfile.c:2954
1198 msgid "Trash not supported"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gfile.c:3003
1202 #, c-format
1203 msgid "File names cannot contain '%c'"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gfile.c:4985 gio/gvolume.c:370
1207 msgid "volume doesn't implement mount"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gio/gfile.c:5093
1211 msgid "No application is registered as handling this file"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gio/gfileenumerator.c:205
1215 msgid "Enumerator is closed"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1219 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1220 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1224 msgid "File enumerator is already closed"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gio/gfileicon.c:144
1228 msgid "file"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gio/gfileicon.c:145
1232 #, fuzzy
1233 msgid "The file containing the icon"
1234 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1235
1236 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1237 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1238 msgid "Stream doesn't support query_info"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1242 msgid "Seek not supported on stream"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gio/gfileinputstream.c:383
1246 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1250 msgid "Truncate not supported on stream"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/ginputstream.c:202
1254 msgid "Input stream doesn't implement read"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1258 #. * operation running against this stream when you try to start
1259 #. * one
1260 #. Translators: This is an error you get if there is
1261 #. * already an operation running against this stream when
1262 #. * you try to start one
1263 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1264 msgid "Stream has outstanding operation"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1268 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "Invalid filename %s"
1274 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1275
1276 #: gio/glocalfile.c:972
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1279 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1280
1281 #: gio/glocalfile.c:1108
1282 msgid "Can't rename root directory"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gio/glocalfile.c:1126
1286 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1290 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1291 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Invalid filename"
1294 msgstr "Host adı yaraqsız"
1295
1296 #: gio/glocalfile.c:1143
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "Error renaming file: %s"
1299 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1300
1301 #: gio/glocalfile.c:1262
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Error opening file: %s"
1304 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1305
1306 #: gio/glocalfile.c:1272
1307 msgid "Can't open directory"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gio/glocalfile.c:1332
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "Error removing file: %s"
1313 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1314
1315 #: gio/glocalfile.c:1696
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Error trashing file: %s"
1318 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1319
1320 #: gio/glocalfile.c:1719
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1323 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1324
1325 #: gio/glocalfile.c:1740
1326 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1330 msgid "Unable to find or create trash directory"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gio/glocalfile.c:1873
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1336 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Unable to trash file: %s"
1341 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1342
1343 #: gio/glocalfile.c:2007
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Error creating directory: %s"
1346 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1347
1348 #: gio/glocalfile.c:2036
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "Error making symbolic link: %s"
1351 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1352
1353 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "Error moving file: %s"
1356 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1357
1358 #: gio/glocalfile.c:2119
1359 msgid "Can't move directory over directory"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1363 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1364 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1365 msgid "Backup file creation failed"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/glocalfile.c:2165
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Error removing target file: %s"
1371 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1372
1373 #: gio/glocalfile.c:2179
1374 msgid "Move between mounts not supported"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1378 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1382 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1386 msgid "Invalid extended attribute name"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1392 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1393
1394 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Error stating file '%s': %s"
1397 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1398
1399 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1400 msgid " (invalid encoding)"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1406 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1407
1408 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1409 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1413 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1417 #, c-format
1418 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "Error setting permissions: %s"
1424 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1425
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Error setting owner: %s"
1429 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1430
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1432 msgid "symlink must be non-NULL"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Error setting symlink: %s"
1439 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1440
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1442 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1446 #, c-format
1447 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1453 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1454
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1456 #, c-format
1457 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1461 #, c-format
1462 msgid "Setting attribute %s not supported"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "Error reading from file: %s"
1468 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1469
1470 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1471 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1472 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Error seeking in file: %s"
1475 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1476
1477 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Error closing file: %s"
1480 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1481
1482 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1483 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "Error writing to file: %s"
1489 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1490
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "Error removing old backup link: %s"
1494 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1495
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "Error creating backup copy: %s"
1499 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1500
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1504 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "Error truncating file: %s"
1509 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1510
1511 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "Error opening file '%s': %s"
1515 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1516
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1518 msgid "Target file is a directory"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Target file is not a regular file"
1524 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1525
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1527 msgid "The file was externally modified"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1531 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Invalid seek request"
1537 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1538
1539 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1540 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1544 msgid "Reached maximum data array limit"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1548 msgid "Memory output stream not resizable"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1552 msgid "Failed to resize memory output stream"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Translators: This is an error
1556 #. * message for mount objects that
1557 #. * don't implement unmount.
1558 #: gio/gmount.c:360
1559 msgid "mount doesn't implement unmount"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Translators: This is an error
1563 #. * message for mount objects that
1564 #. * don't implement eject.
1565 #: gio/gmount.c:435
1566 msgid "mount doesn't implement eject"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Translators: This is an error
1570 #. * message for mount objects that
1571 #. * don't implement remount.
1572 #: gio/gmount.c:517
1573 msgid "mount doesn't implement remount"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. Translators: This is an error
1577 #. * message for mount objects that
1578 #. * don't implement content type guessing.
1579 #: gio/gmount.c:601
1580 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Translators: This is an error
1584 #. * message for mount objects that
1585 #. * don't implement content type guessing.
1586 #: gio/gmount.c:690
1587 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1591 msgid "Output stream doesn't implement write"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1595 msgid "Source stream is already closed"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gio/gthemedicon.c:210
1599 msgid "name"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gio/gthemedicon.c:211
1603 #, fuzzy
1604 msgid "The name of the icon"
1605 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1606
1607 #: gio/gthemedicon.c:222
1608 msgid "names"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gio/gthemedicon.c:223
1612 msgid "An array containing the icon names"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gio/gthemedicon.c:248
1616 msgid "use default fallbacks"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gio/gthemedicon.c:249
1620 msgid ""
1621 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1622 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1626 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "Error reading from unix: %s"
1629 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1630
1631 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1632 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Error closing unix: %s"
1635 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1636
1637 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1638 msgid "Filesystem root"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "Error writing to unix: %s"
1644 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1645
1646 #: gio/gvolume.c:439
1647 msgid "volume doesn't implement eject"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1651 msgid "Can't find application"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "Error launching application: %s"
1657 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1658
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1660 msgid "URIs not supported"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1664 msgid "association changes not supported on win32"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1668 msgid "Association creation not supported on win32"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: tests/gio-ls.c:27
1672 msgid "do not hide entries"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: tests/gio-ls.c:29
1676 msgid "use a long listing format"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: tests/gio-ls.c:37
1680 #, fuzzy
1681 msgid "[FILE...]"
1682 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1683
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1686 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1687
1688 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1689 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1690
1691 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1692 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1693
1694 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1695 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1696
1697 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1698 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1699
1700 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1701 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"