2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:35-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
97 #: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
103 #: glib/giochannel.c:2301
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:572
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:586
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:669
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:771
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:905
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:961
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:986
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:1005
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1123
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1367
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1380
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1852
237 #: glib/gfileutils.c:1857
242 #: glib/gfileutils.c:1862
247 #: glib/gfileutils.c:1905
249 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 #: glib/gfileutils.c:1926
253 msgid "Symbolic links not supported"
256 #: glib/giochannel.c:1235
258 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
261 #: glib/giochannel.c:1580
262 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
265 #: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
266 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
269 #: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
273 #: glib/giochannel.c:1771
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
277 #: glib/gmappedfile.c:116
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
282 #: glib/gmappedfile.c:193
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
287 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
289 msgid "Error on line %d char %d: "
290 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
292 #: glib/gmarkup.c:389
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "%d. yulda xata: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:493
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
302 #: glib/gmarkup.c:503
305 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
306 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
310 #: glib/gmarkup.c:537
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 #: glib/gmarkup.c:574
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 #: glib/gmarkup.c:585
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
326 #: glib/gmarkup.c:638
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
333 #: glib/gmarkup.c:660
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 #: glib/gmarkup.c:675
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
342 #: glib/gmarkup.c:685
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 #: glib/gmarkup.c:771
350 msgid "Unfinished entity reference"
353 #: glib/gmarkup.c:777
354 msgid "Unfinished character reference"
357 #: glib/gmarkup.c:1063
359 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
360 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
362 #: glib/gmarkup.c:1091
364 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
365 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
367 #: glib/gmarkup.c:1130
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372 #: glib/gmarkup.c:1168
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 #: glib/gmarkup.c:1208
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 #: glib/gmarkup.c:1276
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
390 #: glib/gmarkup.c:1365
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1407
399 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
400 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
401 "character in an attribute name"
404 #: glib/gmarkup.c:1493
407 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
408 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1635
414 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
415 "begin an element name"
418 #: glib/gmarkup.c:1675
421 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
422 "allowed character is '>'"
425 #: glib/gmarkup.c:1686
427 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
430 #: glib/gmarkup.c:1695
432 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
435 #: glib/gmarkup.c:1858
436 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
439 #: glib/gmarkup.c:1872
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
443 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
450 #: glib/gmarkup.c:1888
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
457 #: glib/gmarkup.c:1894
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
461 #: glib/gmarkup.c:1900
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
465 #: glib/gmarkup.c:1905
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
469 #: glib/gmarkup.c:1911
471 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
472 "name; no attribute value"
475 #: glib/gmarkup.c:1918
476 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
479 #: glib/gmarkup.c:1934
481 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
484 #: glib/gmarkup.c:1940
485 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
489 msgid "corrupted object"
493 msgid "internal error or corrupted object"
497 msgid "out of memory"
501 msgid "backtracking limit reached"
504 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
508 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994
509 msgid "internal error"
513 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
517 msgid "recursion limit reached"
521 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
525 msgid "invalid combination of newline flags"
529 msgid "unknown error"
533 msgid "\\ at end of pattern"
537 msgid "\\c at end of pattern"
541 msgid "unrecognized character follows \\"
545 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
553 msgid "number too big in {} quantifier"
557 msgid "missing terminating ] for character class"
561 msgid "invalid escape sequence in character class"
565 msgid "range out of order in character class"
569 msgid "nothing to repeat"
573 msgid "unrecognized character after (?"
577 msgid "unrecognized character after (?<"
581 msgid "unrecognized character after (?P"
585 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
589 msgid "missing terminating )"
593 msgid ") without opening ("
596 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
597 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
600 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
604 msgid "reference to non-existent subpattern"
608 msgid "missing ) after comment"
612 msgid "regular expression too large"
616 msgid "failed to get memory"
620 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
624 msgid "malformed number or name after (?("
628 msgid "conditional group contains more than two branches"
632 msgid "assertion expected after (?("
636 msgid "unknown POSIX class name"
640 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
648 msgid "invalid condition (?(0)"
652 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
656 msgid "recursive call could loop indefinitely"
660 msgid "missing terminator in subpattern name"
664 msgid "two named subpatterns have the same name"
668 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
672 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
676 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
680 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
684 msgid "octal value is greater than \\377"
688 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
692 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
696 msgid "inconsistent NEWLINE options"
701 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
705 msgid "unexpected repeat"
709 msgid "code overflow"
713 msgid "overran compiling workspace"
717 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
720 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
722 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
725 #: glib/gregex.c:1098
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
729 #: glib/gregex.c:1107
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
733 #: glib/gregex.c:1161
735 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
736 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
738 #: glib/gregex.c:1197
740 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
743 #: glib/gregex.c:2021
744 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
747 #: glib/gregex.c:2037
748 msgid "hexadecimal digit expected"
751 #: glib/gregex.c:2077
752 msgid "missing '<' in symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2086
756 msgid "unfinished symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2093
760 msgid "zero-length symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2104
764 msgid "digit expected"
767 #: glib/gregex.c:2122
768 msgid "illegal symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2184
772 msgid "stray final '\\'"
775 #: glib/gregex.c:2188
776 msgid "unknown escape sequence"
779 #: glib/gregex.c:2198
781 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
785 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
789 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
794 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
799 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
803 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
806 #: glib/gspawn-win32.c:283
807 msgid "Failed to read data from child process"
810 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
812 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
817 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
822 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
827 msgid "Failed to execute child process (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:442
832 msgid "Invalid program name: %s"
833 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
837 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
842 msgid "Invalid string in environment: %s"
843 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
847 msgid "Invalid working directory: %s"
848 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:781
852 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
853 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
855 #: glib/gspawn-win32.c:995
857 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
863 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
868 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
873 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1196
878 msgid "Failed to fork (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1346
883 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1356
888 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1365
893 msgid "Failed to fork child process (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1373
898 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
901 #: glib/gspawn.c:1395
903 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
907 msgid "Character out of range for UTF-8"
908 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
910 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
911 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
912 msgid "Invalid sequence in conversion input"
915 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
916 msgid "Character out of range for UTF-16"
917 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
919 #: glib/goption.c:615
923 #: glib/goption.c:615
925 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
927 #: glib/goption.c:719
928 msgid "Help Options:"
929 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
931 #: glib/goption.c:720
932 msgid "Show help options"
933 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
935 #: glib/goption.c:726
936 msgid "Show all help options"
937 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
939 #: glib/goption.c:788
940 msgid "Application Options:"
941 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
943 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
945 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
948 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
950 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
951 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
953 #: glib/goption.c:884
955 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:892
960 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
961 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
963 #: glib/goption.c:1229
965 msgid "Error parsing option %s"
966 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
968 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
970 msgid "Missing argument for %s"
971 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
973 #: glib/goption.c:1769
975 msgid "Unknown option %s"
976 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
978 #: glib/gkeyfile.c:358
979 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
982 #: glib/gkeyfile.c:393
983 msgid "Not a regular file"
984 msgstr "Ğädäti birem tügel"
986 #: glib/gkeyfile.c:401
987 msgid "File is empty"
988 msgstr "Birem buş ikän"
990 #: glib/gkeyfile.c:761
993 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
996 #: glib/gkeyfile.c:821
998 msgid "Invalid group name: %s"
999 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1001 #: glib/gkeyfile.c:843
1002 msgid "Key file does not start with a group"
1003 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1005 #: glib/gkeyfile.c:869
1007 msgid "Invalid key name: %s"
1008 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1010 #: glib/gkeyfile.c:896
1012 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1013 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1015 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496
1016 #: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834
1017 #: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235
1019 msgid "Key file does not have group '%s'"
1020 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1022 #: glib/gkeyfile.c:1284
1024 msgid "Key file does not have key '%s'"
1025 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1027 #: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501
1029 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900
1034 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1037 #: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327
1040 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1044 #: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246
1046 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1047 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1049 #: glib/gkeyfile.c:3480
1050 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3502
1055 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1058 #: glib/gkeyfile.c:3644
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1063 #: glib/gkeyfile.c:3658
1065 msgid "Integer value '%s' out of range"
1066 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1068 #: glib/gkeyfile.c:3691
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1071 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1073 #: glib/gkeyfile.c:3715
1075 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1076 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1078 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1079 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1080 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1082 msgid "Too large count value passed to %s"
1085 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1086 #: gio/goutputstream.c:1085
1087 msgid "Stream is already closed"
1090 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1091 msgid "Operation was cancelled"
1094 #: gio/gcontenttype.c:180
1096 msgid "Unknown type"
1097 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1099 #: gio/gcontenttype.c:181
1104 #: gio/gcontenttype.c:678
1109 #: gio/gdatainputstream.c:310
1110 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1113 #: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
1117 #: gio/gdesktopappinfo.c:683
1118 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1121 #: gio/gdesktopappinfo.c:977
1122 msgid "Unable to find terminal required for application"
1125 #: gio/gdesktopappinfo.c:1209
1127 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:1213
1132 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:1617
1137 msgid "Can't create user desktop file %s"
1140 #: gio/gdesktopappinfo.c:1729
1142 msgid "Custom definition for %s"
1146 msgid "drive doesn't implement eject"
1150 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1153 #: gio/gemblem.c:326
1155 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1158 #: gio/gemblem.c:336
1160 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1163 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1164 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693
1165 #: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245
1166 #: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894
1167 #: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1168 msgid "Operation not supported"
1171 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1172 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1173 #. Translators: This is an error message when trying to
1174 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1176 #. Translators: This is an error message when trying to find
1177 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1179 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1180 #: gio/glocalfile.c:1090
1181 msgid "Containing mount does not exist"
1184 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137
1185 msgid "Can't copy over directory"
1189 msgid "Can't copy directory over directory"
1192 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146
1193 msgid "Target file exists"
1197 msgid "Can't recursively copy directory"
1201 msgid "Invalid symlink value given"
1205 msgid "Trash not supported"
1210 msgid "File names cannot contain '%c'"
1213 #: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370
1214 msgid "volume doesn't implement mount"
1218 msgid "No application is registered as handling this file"
1221 #: gio/gfileenumerator.c:206
1222 msgid "Enumerator is closed"
1225 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1226 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1227 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1230 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1231 msgid "File enumerator is already closed"
1234 #: gio/gfileicon.c:145
1238 #: gio/gfileicon.c:146
1240 msgid "The file containing the icon"
1241 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1243 #: gio/gfileicon.c:237
1245 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1248 #: gio/gfileicon.c:247
1249 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1252 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1253 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1254 msgid "Stream doesn't support query_info"
1257 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1258 msgid "Seek not supported on stream"
1261 #: gio/gfileinputstream.c:383
1262 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1265 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1266 msgid "Truncate not supported on stream"
1271 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1276 msgid "No type for class name %s"
1281 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1286 msgid "Type %s is not classed"
1291 msgid "Malformed version number: %s"
1296 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1300 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1303 #: gio/ginputstream.c:202
1304 msgid "Input stream doesn't implement read"
1307 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1308 #. * operation running against this stream when you try to start
1310 #. Translators: This is an error you get if there is
1311 #. * already an operation running against this stream when
1312 #. * you try to start one
1313 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1314 msgid "Stream has outstanding operation"
1317 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1318 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1321 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1323 msgid "Invalid filename %s"
1324 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1326 #: gio/glocalfile.c:974
1328 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1329 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1331 #: gio/glocalfile.c:1110
1332 msgid "Can't rename root directory"
1335 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1337 msgid "Error renaming file: %s"
1338 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1340 #: gio/glocalfile.c:1139
1341 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1344 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045
1345 #: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1346 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1348 msgid "Invalid filename"
1349 msgstr "Host adı yaraqsız"
1351 #: gio/glocalfile.c:1275
1353 msgid "Error opening file: %s"
1354 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1356 #: gio/glocalfile.c:1285
1357 msgid "Can't open directory"
1360 #: gio/glocalfile.c:1345
1362 msgid "Error removing file: %s"
1363 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1365 #: gio/glocalfile.c:1709
1367 msgid "Error trashing file: %s"
1368 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1370 #: gio/glocalfile.c:1732
1372 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1373 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1375 #: gio/glocalfile.c:1753
1376 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1379 #: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852
1380 msgid "Unable to find or create trash directory"
1383 #: gio/glocalfile.c:1886
1385 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1386 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1388 #: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993
1390 msgid "Unable to trash file: %s"
1391 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1393 #: gio/glocalfile.c:2020
1395 msgid "Error creating directory: %s"
1396 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1398 #: gio/glocalfile.c:2049
1400 msgid "Error making symbolic link: %s"
1401 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1403 #: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203
1405 msgid "Error moving file: %s"
1406 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1408 #: gio/glocalfile.c:2132
1409 msgid "Can't move directory over directory"
1412 #: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1413 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1414 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1415 msgid "Backup file creation failed"
1418 #: gio/glocalfile.c:2178
1420 msgid "Error removing target file: %s"
1421 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1423 #: gio/glocalfile.c:2192
1424 msgid "Move between mounts not supported"
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1428 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1432 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1436 msgid "Invalid extended attribute name"
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1441 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1442 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1446 msgid "Error stating file '%s': %s"
1447 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1450 msgid " (invalid encoding)"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
1455 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1456 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
1459 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
1463 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
1467 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
1472 msgid "Error setting permissions: %s"
1473 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
1477 msgid "Error setting owner: %s"
1478 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
1481 msgid "symlink must be non-NULL"
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
1487 msgid "Error setting symlink: %s"
1488 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
1491 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1495 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1500 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1501 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
1504 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
1509 msgid "Setting attribute %s not supported"
1512 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1514 msgid "Error reading from file: %s"
1515 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1517 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1518 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1519 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1521 msgid "Error seeking in file: %s"
1522 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1524 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1525 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1527 msgid "Error closing file: %s"
1528 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1530 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1531 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1536 msgid "Error writing to file: %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1541 msgid "Error removing old backup link: %s"
1542 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1546 msgid "Error creating backup copy: %s"
1547 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1551 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1552 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1556 msgid "Error truncating file: %s"
1557 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1560 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1562 msgid "Error opening file '%s': %s"
1563 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1566 msgid "Target file is a directory"
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1571 msgid "Target file is not a regular file"
1572 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1575 msgid "The file was externally modified"
1578 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1579 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1582 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1584 msgid "Invalid seek request"
1585 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1587 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1588 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1591 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1592 msgid "Reached maximum data array limit"
1595 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1596 msgid "Memory output stream not resizable"
1599 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1600 msgid "Failed to resize memory output stream"
1603 #. Translators: This is an error
1604 #. * message for mount objects that
1605 #. * don't implement unmount.
1607 msgid "mount doesn't implement unmount"
1610 #. Translators: This is an error
1611 #. * message for mount objects that
1612 #. * don't implement eject.
1614 msgid "mount doesn't implement eject"
1617 #. Translators: This is an error
1618 #. * message for mount objects that
1619 #. * don't implement remount.
1621 msgid "mount doesn't implement remount"
1624 #. Translators: This is an error
1625 #. * message for mount objects that
1626 #. * don't implement content type guessing.
1628 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1631 #. Translators: This is an error
1632 #. * message for mount objects that
1633 #. * don't implement content type guessing.
1635 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1638 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1639 msgid "Output stream doesn't implement write"
1642 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1643 msgid "Source stream is already closed"
1646 #: gio/gthemedicon.c:211
1650 #: gio/gthemedicon.c:212
1652 msgid "The name of the icon"
1653 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1655 #: gio/gthemedicon.c:223
1659 #: gio/gthemedicon.c:224
1660 msgid "An array containing the icon names"
1663 #: gio/gthemedicon.c:249
1664 msgid "use default fallbacks"
1667 #: gio/gthemedicon.c:250
1669 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1670 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1673 #: gio/gthemedicon.c:499
1675 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1678 #: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215
1679 #: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282
1681 msgid "Error reading from unix: %s"
1682 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1684 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430
1685 #: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388
1687 msgid "Error closing unix: %s"
1688 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1690 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1691 msgid "Filesystem root"
1694 #: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204
1696 msgid "Error writing to unix: %s"
1697 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1699 #: gio/gvolume.c:444
1700 msgid "volume doesn't implement eject"
1703 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1704 msgid "Can't find application"
1707 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1709 msgid "Error launching application: %s"
1710 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1712 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1713 msgid "URIs not supported"
1716 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1717 msgid "association changes not supported on win32"
1720 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1721 msgid "Association creation not supported on win32"
1724 #: tests/gio-ls.c:27
1725 msgid "do not hide entries"
1728 #: tests/gio-ls.c:29
1729 msgid "use a long listing format"
1732 #: tests/gio-ls.c:37
1735 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1738 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1739 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1741 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1742 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1744 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1745 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1747 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1748 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1750 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1751 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1753 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1754 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"