2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:547
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:561
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:644
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:746
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:853
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:909
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:934
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:953
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1071
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1246
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1259
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1698
237 #: glib/gfileutils.c:1703
242 #: glib/gfileutils.c:1708
247 #: glib/gfileutils.c:1751
249 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 #: glib/gfileutils.c:1772
253 msgid "Symbolic links not supported"
256 #: glib/giochannel.c:1234
258 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
261 #: glib/giochannel.c:1579
262 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
265 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
266 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
269 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
273 #: glib/giochannel.c:1770
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
277 #: glib/gmappedfile.c:116
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
282 #: glib/gmappedfile.c:193
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
287 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
289 msgid "Error on line %d char %d: "
290 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
292 #: glib/gmarkup.c:389
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "%d. yulda xata: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:493
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
302 #: glib/gmarkup.c:503
305 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
306 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
310 #: glib/gmarkup.c:537
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 #: glib/gmarkup.c:574
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 #: glib/gmarkup.c:585
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
326 #: glib/gmarkup.c:638
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
333 #: glib/gmarkup.c:660
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 #: glib/gmarkup.c:675
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
342 #: glib/gmarkup.c:685
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 #: glib/gmarkup.c:771
350 msgid "Unfinished entity reference"
353 #: glib/gmarkup.c:777
354 msgid "Unfinished character reference"
357 #: glib/gmarkup.c:1063
359 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
360 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
362 #: glib/gmarkup.c:1091
364 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
365 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
367 #: glib/gmarkup.c:1130
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372 #: glib/gmarkup.c:1168
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 #: glib/gmarkup.c:1208
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 #: glib/gmarkup.c:1276
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
390 #: glib/gmarkup.c:1365
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1407
399 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
400 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
401 "character in an attribute name"
404 #: glib/gmarkup.c:1493
407 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
408 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1635
414 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
415 "begin an element name"
418 #: glib/gmarkup.c:1675
421 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
422 "allowed character is '>'"
425 #: glib/gmarkup.c:1686
427 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
430 #: glib/gmarkup.c:1695
432 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
435 #: glib/gmarkup.c:1858
436 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
439 #: glib/gmarkup.c:1872
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
443 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
450 #: glib/gmarkup.c:1888
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
457 #: glib/gmarkup.c:1894
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
461 #: glib/gmarkup.c:1900
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
465 #: glib/gmarkup.c:1905
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
469 #: glib/gmarkup.c:1911
471 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
472 "name; no attribute value"
475 #: glib/gmarkup.c:1918
476 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
479 #: glib/gmarkup.c:1934
481 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
484 #: glib/gmarkup.c:1940
485 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
489 msgid "corrupted object"
493 msgid "internal error or corrupted object"
497 msgid "out of memory"
501 msgid "backtracking limit reached"
504 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
508 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
509 msgid "internal error"
513 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
517 msgid "recursion limit reached"
521 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
525 msgid "invalid combination of newline flags"
529 msgid "unknown error"
533 msgid "\\ at end of pattern"
537 msgid "\\c at end of pattern"
541 msgid "unrecognized character follows \\"
545 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
553 msgid "number too big in {} quantifier"
557 msgid "missing terminating ] for character class"
561 msgid "invalid escape sequence in character class"
565 msgid "range out of order in character class"
569 msgid "nothing to repeat"
573 msgid "unrecognized character after (?"
577 msgid "unrecognized character after (?<"
581 msgid "unrecognized character after (?P"
585 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
589 msgid "missing terminating )"
593 msgid ") without opening ("
596 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
597 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
600 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
604 msgid "reference to non-existent subpattern"
608 msgid "missing ) after comment"
612 msgid "regular expression too large"
616 msgid "failed to get memory"
620 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
624 msgid "malformed number or name after (?("
628 msgid "conditional group contains more than two branches"
632 msgid "assertion expected after (?("
636 msgid "unknown POSIX class name"
640 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
648 msgid "invalid condition (?(0)"
652 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
656 msgid "recursive call could loop indefinitely"
660 msgid "missing terminator in subpattern name"
664 msgid "two named subpatterns have the same name"
668 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
672 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
676 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
680 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
684 msgid "octal value is greater than \\377"
688 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
692 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
696 msgid "inconsistent NEWLINE options"
701 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
705 msgid "unexpected repeat"
709 msgid "code overflow"
713 msgid "overran compiling workspace"
717 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
720 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
722 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
725 #: glib/gregex.c:1098
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
729 #: glib/gregex.c:1107
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
733 #: glib/gregex.c:1161
735 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
736 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
738 #: glib/gregex.c:1197
740 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
743 #: glib/gregex.c:2033
744 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
747 #: glib/gregex.c:2049
748 msgid "hexadecimal digit expected"
751 #: glib/gregex.c:2089
752 msgid "missing '<' in symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2098
756 msgid "unfinished symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2105
760 msgid "zero-length symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2116
764 msgid "digit expected"
767 #: glib/gregex.c:2134
768 msgid "illegal symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2196
772 msgid "stray final '\\'"
775 #: glib/gregex.c:2200
776 msgid "unknown escape sequence"
779 #: glib/gregex.c:2210
781 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
785 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
789 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
794 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
799 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
803 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
806 #: glib/gspawn-win32.c:283
807 msgid "Failed to read data from child process"
810 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
812 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
817 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
822 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
827 msgid "Failed to execute child process (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:442
832 msgid "Invalid program name: %s"
833 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
837 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
842 msgid "Invalid string in environment: %s"
843 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
847 msgid "Invalid working directory: %s"
848 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:781
852 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
853 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
855 #: glib/gspawn-win32.c:995
857 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
863 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
868 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
873 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1197
878 msgid "Failed to fork (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1347
883 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1357
888 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1366
893 msgid "Failed to fork child process (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1374
898 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
901 #: glib/gspawn.c:1396
903 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
907 msgid "Character out of range for UTF-8"
908 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
910 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
911 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
912 msgid "Invalid sequence in conversion input"
915 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
916 msgid "Character out of range for UTF-16"
917 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
919 #: glib/goption.c:615
923 #: glib/goption.c:615
925 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
927 #: glib/goption.c:719
928 msgid "Help Options:"
929 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
931 #: glib/goption.c:720
932 msgid "Show help options"
933 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
935 #: glib/goption.c:726
936 msgid "Show all help options"
937 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
939 #: glib/goption.c:788
940 msgid "Application Options:"
941 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
943 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
945 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
948 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
950 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
951 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
953 #: glib/goption.c:885
955 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:893
960 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
961 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
963 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
965 msgid "Error parsing option %s"
966 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
968 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
970 msgid "Missing argument for %s"
971 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
973 #: glib/goption.c:1773
975 msgid "Unknown option %s"
976 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
978 #: glib/gkeyfile.c:358
979 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
982 #: glib/gkeyfile.c:393
983 msgid "Not a regular file"
984 msgstr "Ğädäti birem tügel"
986 #: glib/gkeyfile.c:401
987 msgid "File is empty"
988 msgstr "Birem buş ikän"
990 #: glib/gkeyfile.c:761
993 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
996 #: glib/gkeyfile.c:821
998 msgid "Invalid group name: %s"
999 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1001 #: glib/gkeyfile.c:843
1002 msgid "Key file does not start with a group"
1003 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1005 #: glib/gkeyfile.c:869
1007 msgid "Invalid key name: %s"
1008 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1010 #: glib/gkeyfile.c:896
1012 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1013 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1015 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1016 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1017 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1019 msgid "Key file does not have group '%s'"
1020 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1022 #: glib/gkeyfile.c:1286
1024 msgid "Key file does not have key '%s'"
1025 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1027 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1029 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1034 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1037 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1040 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1044 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1046 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1047 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1049 #: glib/gkeyfile.c:3483
1050 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3505
1055 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1058 #: glib/gkeyfile.c:3647
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1063 #: glib/gkeyfile.c:3661
1065 msgid "Integer value '%s' out of range"
1066 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1068 #: glib/gkeyfile.c:3694
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1071 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1073 #: glib/gkeyfile.c:3718
1075 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1076 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1078 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1079 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1080 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1082 msgid "Too large count value passed to %s"
1085 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1086 #: gio/goutputstream.c:1085
1087 msgid "Stream is already closed"
1090 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
1091 #: gio/gsimpleasyncresult.c:650
1092 msgid "Operation was cancelled"
1095 #: gio/gcontenttype.c:180
1097 msgid "Unknown type"
1098 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1100 #: gio/gcontenttype.c:181
1105 #: gio/gcontenttype.c:678
1110 #: gio/gdatainputstream.c:310
1111 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1114 #: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
1118 #: gio/gdesktopappinfo.c:686
1119 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:980
1123 msgid "Unable to find terminal required for application"
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1212
1128 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:1216
1133 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1620
1138 msgid "Can't create user desktop file %s"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1732
1143 msgid "Custom definition for %s"
1147 msgid "drive doesn't implement eject"
1151 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1154 #: gio/gemblem.c:325
1156 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1159 #: gio/gemblem.c:335
1161 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1164 #: gio/gemblemedicon.c:295
1166 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1169 #: gio/gemblemedicon.c:305
1171 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1174 #: gio/gemblemedicon.c:328
1175 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1178 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1179 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
1180 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
1181 #: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
1182 #: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1183 msgid "Operation not supported"
1186 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1187 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1188 #. Translators: This is an error message when trying to
1189 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1191 #. Translators: This is an error message when trying to find
1192 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1194 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
1195 #: gio/glocalfile.c:1095
1196 msgid "Containing mount does not exist"
1199 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
1200 msgid "Can't copy over directory"
1204 msgid "Can't copy directory over directory"
1207 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
1208 msgid "Target file exists"
1212 msgid "Can't recursively copy directory"
1216 msgid "Invalid symlink value given"
1220 msgid "Trash not supported"
1225 msgid "File names cannot contain '%c'"
1228 #: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
1229 msgid "volume doesn't implement mount"
1233 msgid "No application is registered as handling this file"
1236 #: gio/gfileenumerator.c:206
1237 msgid "Enumerator is closed"
1240 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1241 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1242 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1245 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1246 msgid "File enumerator is already closed"
1249 #: gio/gfileicon.c:145
1253 #: gio/gfileicon.c:146
1255 msgid "The file containing the icon"
1256 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1258 #: gio/gfileicon.c:237
1260 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1263 #: gio/gfileicon.c:247
1264 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1267 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1268 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1269 msgid "Stream doesn't support query_info"
1272 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1273 msgid "Seek not supported on stream"
1276 #: gio/gfileinputstream.c:383
1277 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1280 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1281 msgid "Truncate not supported on stream"
1286 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1291 msgid "No type for class name %s"
1296 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1301 msgid "Type %s is not classed"
1306 msgid "Malformed version number: %s"
1311 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1315 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1318 #: gio/ginputstream.c:202
1319 msgid "Input stream doesn't implement read"
1322 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1323 #. * operation running against this stream when you try to start
1325 #. Translators: This is an error you get if there is
1326 #. * already an operation running against this stream when
1327 #. * you try to start one
1328 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1329 msgid "Stream has outstanding operation"
1332 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1333 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1336 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1338 msgid "Invalid filename %s"
1339 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1341 #: gio/glocalfile.c:979
1343 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1344 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1346 #: gio/glocalfile.c:1115
1347 msgid "Can't rename root directory"
1350 #: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
1352 msgid "Error renaming file: %s"
1353 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1355 #: gio/glocalfile.c:1144
1356 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1359 #: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
1360 #: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1361 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1363 msgid "Invalid filename"
1364 msgstr "Host adı yaraqsız"
1366 #: gio/glocalfile.c:1280
1368 msgid "Error opening file: %s"
1369 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1371 #: gio/glocalfile.c:1290
1372 msgid "Can't open directory"
1375 #: gio/glocalfile.c:1350
1377 msgid "Error removing file: %s"
1378 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1380 #: gio/glocalfile.c:1714
1382 msgid "Error trashing file: %s"
1383 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1385 #: gio/glocalfile.c:1737
1387 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1388 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1390 #: gio/glocalfile.c:1758
1391 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1394 #: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
1395 msgid "Unable to find or create trash directory"
1398 #: gio/glocalfile.c:1891
1400 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1401 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1403 #: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
1405 msgid "Unable to trash file: %s"
1406 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1408 #: gio/glocalfile.c:2025
1410 msgid "Error creating directory: %s"
1411 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1413 #: gio/glocalfile.c:2054
1415 msgid "Error making symbolic link: %s"
1416 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1418 #: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
1420 msgid "Error moving file: %s"
1421 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1423 #: gio/glocalfile.c:2137
1424 msgid "Can't move directory over directory"
1427 #: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1428 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1429 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1430 msgid "Backup file creation failed"
1433 #: gio/glocalfile.c:2183
1435 msgid "Error removing target file: %s"
1436 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1438 #: gio/glocalfile.c:2197
1439 msgid "Move between mounts not supported"
1442 #: gio/glocalfileinfo.c:717
1443 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1446 #: gio/glocalfileinfo.c:724
1447 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:731
1451 msgid "Invalid extended attribute name"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:771
1456 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1457 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1461 msgid "Error stating file '%s': %s"
1462 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1532
1465 msgid " (invalid encoding)"
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1700
1470 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1471 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1745
1474 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1763
1478 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
1482 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1827
1487 msgid "Error setting permissions: %s"
1488 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
1492 msgid "Error setting owner: %s"
1493 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1901
1496 msgid "symlink must be non-NULL"
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:1941
1502 msgid "Error setting symlink: %s"
1503 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
1506 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:2069
1510 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:2084
1515 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1516 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:2091
1519 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:2152
1524 msgid "Setting attribute %s not supported"
1527 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1529 msgid "Error reading from file: %s"
1530 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1532 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1533 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1536 msgid "Error seeking in file: %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1542 msgid "Error closing file: %s"
1543 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1545 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1546 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1551 msgid "Error writing to file: %s"
1552 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1556 msgid "Error removing old backup link: %s"
1557 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1561 msgid "Error creating backup copy: %s"
1562 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1564 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1566 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1567 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1571 msgid "Error truncating file: %s"
1572 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1577 msgid "Error opening file '%s': %s"
1578 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1581 msgid "Target file is a directory"
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1586 msgid "Target file is not a regular file"
1587 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1590 msgid "The file was externally modified"
1593 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1594 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1597 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1599 msgid "Invalid seek request"
1600 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1602 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1603 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1606 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1607 msgid "Reached maximum data array limit"
1610 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1611 msgid "Memory output stream not resizable"
1614 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1615 msgid "Failed to resize memory output stream"
1618 #. Translators: This is an error
1619 #. * message for mount objects that
1620 #. * don't implement unmount.
1622 msgid "mount doesn't implement unmount"
1625 #. Translators: This is an error
1626 #. * message for mount objects that
1627 #. * don't implement eject.
1629 msgid "mount doesn't implement eject"
1632 #. Translators: This is an error
1633 #. * message for mount objects that
1634 #. * don't implement remount.
1636 msgid "mount doesn't implement remount"
1639 #. Translators: This is an error
1640 #. * message for mount objects that
1641 #. * don't implement content type guessing.
1643 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1646 #. Translators: This is an error
1647 #. * message for mount objects that
1648 #. * don't implement content type guessing.
1650 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1653 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1654 msgid "Output stream doesn't implement write"
1657 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1658 msgid "Source stream is already closed"
1661 #: gio/gthemedicon.c:211
1665 #: gio/gthemedicon.c:212
1667 msgid "The name of the icon"
1668 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1670 #: gio/gthemedicon.c:223
1674 #: gio/gthemedicon.c:224
1675 msgid "An array containing the icon names"
1678 #: gio/gthemedicon.c:249
1679 msgid "use default fallbacks"
1682 #: gio/gthemedicon.c:250
1684 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1685 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1688 #: gio/gthemedicon.c:499
1690 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1693 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1694 msgid "File descriptor"
1697 #: gio/gunixinputstream.c:162
1698 msgid "The file descriptor to read from"
1701 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1703 msgid "Close file descriptor"
1704 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1706 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1707 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1710 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1711 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1713 msgid "Error reading from unix: %s"
1714 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1716 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1717 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1719 msgid "Error closing unix: %s"
1720 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1722 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
1723 msgid "Filesystem root"
1726 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1727 msgid "The file descriptor to write to"
1730 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1732 msgid "Error writing to unix: %s"
1733 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1735 #: gio/gvolume.c:444
1736 msgid "volume doesn't implement eject"
1739 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1740 msgid "Can't find application"
1743 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1745 msgid "Error launching application: %s"
1746 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1748 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1749 msgid "URIs not supported"
1752 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1753 msgid "association changes not supported on win32"
1756 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1757 msgid "Association creation not supported on win32"
1760 #: tests/gio-ls.c:27
1761 msgid "do not hide entries"
1764 #: tests/gio-ls.c:29
1765 msgid "use a long listing format"
1768 #: tests/gio-ls.c:37
1771 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1774 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1775 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1777 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1778 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1780 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1781 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1783 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1784 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1786 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1787 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1789 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1790 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"