Release 2.21.0
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
17 #, c-format
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
19 msgstr ""
20
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
23 #, c-format
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
25 msgstr ""
26
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
29 #, c-format
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
31 msgstr ""
32
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
35 #, c-format
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
37 msgstr ""
38
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
44 #, c-format
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
57 #, c-format
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
59 msgstr ""
60
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
62 #, c-format
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
67 #, c-format
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
72 #, c-format
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
77 #, c-format
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
85
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
87 #, c-format
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
90
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
92 #, c-format
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
95
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
98 #: glib/gutf8.c:1413
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
104 #, c-format
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
107
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
109 #: glib/gutf8.c:1409
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:919
114 #, c-format
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gconvert.c:1737
119 #, c-format
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
121 msgstr ""
122
123 #: glib/gconvert.c:1747
124 #, c-format
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
127
128 #: glib/gconvert.c:1764
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
132
133 #: glib/gconvert.c:1776
134 #, c-format
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
137
138 #: glib/gconvert.c:1792
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
141 msgstr ""
142
143 #: glib/gconvert.c:1887
144 #, c-format
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
147
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
151
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
153 #, c-format
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
156
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
158 #, c-format
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
160 msgstr ""
161
162 #: glib/gfileutils.c:547
163 #, c-format
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:561
168 #, c-format
169 msgid "File \"%s\" is too large"
170 msgstr ""
171
172 #: glib/gfileutils.c:644
173 #, c-format
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
178 #, c-format
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
183 #, c-format
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:746
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:854
193 #, c-format
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
198 #, c-format
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:910
203 #, c-format
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:935
208 #, c-format
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:954
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:979
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:997
223 #, c-format
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1115
228 #, c-format
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1290
233 #, c-format
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1303
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1742
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1747
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1752
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gfileutils.c:1795
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gfileutils.c:1816
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/giochannel.c:1234
267 #, c-format
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
270
271 #: glib/giochannel.c:1579
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
273 msgstr ""
274
275 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/giochannel.c:1770
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/gmappedfile.c:116
288 #, c-format
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
291
292 #: glib/gmappedfile.c:193
293 #, c-format
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
301
302 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
305 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
306
307 #: glib/gmarkup.c:374
308 #, c-format
309 msgid "'%s' is not a valid name "
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:390
313 #, c-format
314 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:494
318 #, c-format
319 msgid "Error on line %d: %s"
320 msgstr "%d. yulda xata: %s"
321
322 #: glib/gmarkup.c:578
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
326 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:590
330 msgid ""
331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
333 "as &amp;"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gmarkup.c:616
337 #, c-format
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:654
342 msgid ""
343 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
344 msgstr ""
345
346 #: glib/gmarkup.c:662
347 #, c-format
348 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gmarkup.c:667
352 msgid ""
353 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
354 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:973
358 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gmarkup.c:1013
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
365 "element name"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:1081
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
372 "s'"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gmarkup.c:1165
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gmarkup.c:1206
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
385 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
386 "character in an attribute name"
387 msgstr ""
388
389 #: glib/gmarkup.c:1283
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
393 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1417
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
400 "begin an element name"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gmarkup.c:1453
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
407 "allowed character is '>'"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1464
411 #, c-format
412 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1473
416 #, c-format
417 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
418 msgstr ""
419
420 #: glib/gmarkup.c:1640
421 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
422 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1654
425 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
432 "element opened"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1670
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
439 "the tag <%s/>"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1676
443 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1682
447 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1687
451 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1693
455 msgid ""
456 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
457 "name; no attribute value"
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gmarkup.c:1700
461 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
462 msgstr ""
463
464 #: glib/gmarkup.c:1716
465 #, c-format
466 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1722
470 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
471 msgstr ""
472
473 #: glib/gregex.c:131
474 msgid "corrupted object"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gregex.c:133
478 msgid "internal error or corrupted object"
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gregex.c:135
482 msgid "out of memory"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gregex.c:140
486 msgid "backtracking limit reached"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
490 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
491 msgstr ""
492
493 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
494 msgid "internal error"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gregex.c:162
498 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
499 msgstr ""
500
501 #: glib/gregex.c:171
502 msgid "recursion limit reached"
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gregex.c:173
506 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gregex.c:175
510 msgid "invalid combination of newline flags"
511 msgstr ""
512
513 #: glib/gregex.c:179
514 msgid "unknown error"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gregex.c:199
518 msgid "\\ at end of pattern"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gregex.c:202
522 msgid "\\c at end of pattern"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gregex.c:205
526 msgid "unrecognized character follows \\"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:212
530 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:215
534 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:218
538 msgid "number too big in {} quantifier"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gregex.c:221
542 msgid "missing terminating ] for character class"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gregex.c:224
546 msgid "invalid escape sequence in character class"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/gregex.c:227
550 msgid "range out of order in character class"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gregex.c:230
554 msgid "nothing to repeat"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/gregex.c:233
558 msgid "unrecognized character after (?"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gregex.c:237
562 msgid "unrecognized character after (?<"
563 msgstr ""
564
565 #: glib/gregex.c:241
566 msgid "unrecognized character after (?P"
567 msgstr ""
568
569 #: glib/gregex.c:244
570 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gregex.c:247
574 msgid "missing terminating )"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/gregex.c:251
578 msgid ") without opening ("
579 msgstr ""
580
581 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
582 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
583 #.
584 #: glib/gregex.c:258
585 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:261
589 msgid "reference to non-existent subpattern"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:264
593 msgid "missing ) after comment"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gregex.c:267
597 msgid "regular expression too large"
598 msgstr ""
599
600 #: glib/gregex.c:270
601 msgid "failed to get memory"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:273
605 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gregex.c:276
609 msgid "malformed number or name after (?("
610 msgstr ""
611
612 #: glib/gregex.c:279
613 msgid "conditional group contains more than two branches"
614 msgstr ""
615
616 #: glib/gregex.c:282
617 msgid "assertion expected after (?("
618 msgstr ""
619
620 #: glib/gregex.c:285
621 msgid "unknown POSIX class name"
622 msgstr ""
623
624 #: glib/gregex.c:288
625 msgid "POSIX collating elements are not supported"
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gregex.c:291
629 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
630 msgstr ""
631
632 #: glib/gregex.c:294
633 msgid "invalid condition (?(0)"
634 msgstr ""
635
636 #: glib/gregex.c:297
637 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
638 msgstr ""
639
640 #: glib/gregex.c:300
641 msgid "recursive call could loop indefinitely"
642 msgstr ""
643
644 #: glib/gregex.c:303
645 msgid "missing terminator in subpattern name"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gregex.c:306
649 msgid "two named subpatterns have the same name"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gregex.c:309
653 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
654 msgstr ""
655
656 #: glib/gregex.c:312
657 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
658 msgstr ""
659
660 #: glib/gregex.c:315
661 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
662 msgstr ""
663
664 #: glib/gregex.c:318
665 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/gregex.c:321
669 msgid "octal value is greater than \\377"
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gregex.c:324
673 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
674 msgstr ""
675
676 #: glib/gregex.c:327
677 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gregex.c:330
681 msgid "inconsistent NEWLINE options"
682 msgstr ""
683
684 #: glib/gregex.c:333
685 msgid ""
686 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gregex.c:338
690 msgid "unexpected repeat"
691 msgstr ""
692
693 #: glib/gregex.c:342
694 msgid "code overflow"
695 msgstr ""
696
697 #: glib/gregex.c:346
698 msgid "overran compiling workspace"
699 msgstr ""
700
701 #: glib/gregex.c:350
702 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
706 #, c-format
707 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:1098
711 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:1107
715 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
716 msgstr ""
717
718 #: glib/gregex.c:1161
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
721 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
722
723 #: glib/gregex.c:1197
724 #, c-format
725 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:2035
729 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:2051
733 msgid "hexadecimal digit expected"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:2091
737 msgid "missing '<' in symbolic reference"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:2100
741 msgid "unfinished symbolic reference"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:2107
745 msgid "zero-length symbolic reference"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:2118
749 msgid "digit expected"
750 msgstr ""
751
752 #: glib/gregex.c:2136
753 msgid "illegal symbolic reference"
754 msgstr ""
755
756 #: glib/gregex.c:2198
757 msgid "stray final '\\'"
758 msgstr ""
759
760 #: glib/gregex.c:2202
761 msgid "unknown escape sequence"
762 msgstr ""
763
764 #: glib/gregex.c:2212
765 #, c-format
766 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
767 msgstr ""
768
769 #: glib/gshell.c:70
770 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
771 msgstr ""
772
773 #: glib/gshell.c:160
774 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
775 msgstr ""
776
777 #: glib/gshell.c:538
778 #, c-format
779 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gshell.c:545
783 #, c-format
784 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gshell.c:557
788 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gspawn-win32.c:283
792 msgid "Failed to read data from child process"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
796 #, c-format
797 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
801 #, c-format
802 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
803 msgstr ""
804
805 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
806 #, c-format
807 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
811 #, c-format
812 msgid "Failed to execute child process (%s)"
813 msgstr ""
814
815 #: glib/gspawn-win32.c:442
816 #, c-format
817 msgid "Invalid program name: %s"
818 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
819
820 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
821 #, c-format
822 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
823 msgstr ""
824
825 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
826 #, c-format
827 msgid "Invalid string in environment: %s"
828 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
831 #, c-format
832 msgid "Invalid working directory: %s"
833 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
834
835 #: glib/gspawn-win32.c:781
836 #, c-format
837 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
838 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
839
840 #: glib/gspawn-win32.c:995
841 msgid ""
842 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
843 "process"
844 msgstr ""
845
846 #: glib/gspawn.c:188
847 #, c-format
848 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn.c:325
852 #, c-format
853 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn.c:408
857 #, c-format
858 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn.c:1197
862 #, c-format
863 msgid "Failed to fork (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn.c:1347
867 #, c-format
868 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gspawn.c:1357
872 #, c-format
873 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
874 msgstr ""
875
876 #: glib/gspawn.c:1366
877 #, c-format
878 msgid "Failed to fork child process (%s)"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:1374
882 #, c-format
883 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:1396
887 #, c-format
888 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gutf8.c:1038
892 msgid "Character out of range for UTF-8"
893 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
894
895 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
896 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
897 msgid "Invalid sequence in conversion input"
898 msgstr ""
899
900 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
901 msgid "Character out of range for UTF-16"
902 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
903
904 #: glib/goption.c:724
905 msgid "Usage:"
906 msgstr "Totılu:"
907
908 #: glib/goption.c:724
909 msgid "[OPTION...]"
910 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
911
912 #: glib/goption.c:828
913 msgid "Help Options:"
914 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
915
916 #: glib/goption.c:829
917 msgid "Show help options"
918 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
919
920 #: glib/goption.c:835
921 msgid "Show all help options"
922 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
923
924 #: glib/goption.c:897
925 msgid "Application Options:"
926 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
927
928 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
929 #, c-format
930 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
931 msgstr ""
932
933 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
934 #, c-format
935 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
936 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
937
938 #: glib/goption.c:994
939 #, c-format
940 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
941 msgstr ""
942
943 #: glib/goption.c:1002
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
946 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
947
948 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "Error parsing option %s"
951 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
952
953 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
954 #, c-format
955 msgid "Missing argument for %s"
956 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
957
958 #: glib/goption.c:1882
959 #, c-format
960 msgid "Unknown option %s"
961 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
962
963 #: glib/gkeyfile.c:358
964 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
965 msgstr ""
966
967 #: glib/gkeyfile.c:393
968 msgid "Not a regular file"
969 msgstr "Ğädäti birem tügel"
970
971 #: glib/gkeyfile.c:401
972 msgid "File is empty"
973 msgstr "Birem buş ikän"
974
975 #: glib/gkeyfile.c:761
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
979 msgstr ""
980
981 #: glib/gkeyfile.c:821
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "Invalid group name: %s"
984 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
985
986 #: glib/gkeyfile.c:843
987 msgid "Key file does not start with a group"
988 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
989
990 #: glib/gkeyfile.c:869
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Invalid key name: %s"
993 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
994
995 #: glib/gkeyfile.c:896
996 #, c-format
997 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
998 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
999
1000 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1001 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1002 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1003 #, c-format
1004 msgid "Key file does not have group '%s'"
1005 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:1286
1008 #, c-format
1009 msgid "Key file does not have key '%s'"
1010 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1013 #, c-format
1014 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1018 #, c-format
1019 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1026 "interpreted."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1030 #, c-format
1031 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1032 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:3483
1035 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:3505
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:3647
1044 #, c-format
1045 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1046 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:3661
1049 #, c-format
1050 msgid "Integer value '%s' out of range"
1051 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:3694
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1056 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:3718
1059 #, c-format
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1062
1063 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1064 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1065 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1066 #, c-format
1067 msgid "Too large count value passed to %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1071 #: gio/goutputstream.c:1085
1072 msgid "Stream is already closed"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638
1076 #: gio/gsimpleasyncresult.c:665
1077 msgid "Operation was cancelled"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gio/gcontenttype.c:180
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Unknown type"
1083 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1084
1085 #: gio/gcontenttype.c:181
1086 #, c-format
1087 msgid "%s filetype"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gio/gcontenttype.c:678
1091 #, c-format
1092 msgid "%s type"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gdatainputstream.c:313
1096 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1100 msgid "Unnamed"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1104 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1108 msgid "Unable to find terminal required for application"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1112 #, c-format
1113 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1117 #, c-format
1118 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1122 #, c-format
1123 msgid "Can't create user desktop file %s"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1127 #, c-format
1128 msgid "Custom definition for %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gio/gdrive.c:381
1132 msgid "drive doesn't implement eject"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gio/gdrive.c:451
1136 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gio/gemblem.c:325
1140 #, c-format
1141 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gemblem.c:335
1145 #, c-format
1146 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gio/gemblemedicon.c:296
1150 #, c-format
1151 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gio/gemblemedicon.c:306
1155 #, c-format
1156 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gio/gemblemedicon.c:329
1160 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1164 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1165 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1166 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1167 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1168 msgid "Operation not supported"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1172 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1173 #. Translators: This is an error message when trying to
1174 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1175 #. * none exists.
1176 #. Translators: This is an error message when trying to find
1177 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1178 #. * exists.
1179 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1180 #: gio/glocalfile.c:1106
1181 msgid "Containing mount does not exist"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1185 msgid "Can't copy over directory"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gio/gfile.c:2025
1189 msgid "Can't copy directory over directory"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1193 msgid "Target file exists"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gio/gfile.c:2051
1197 msgid "Can't recursively copy directory"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gio/gfile.c:2346
1201 msgid "Can't copy special file"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gio/gfile.c:2887
1205 msgid "Invalid symlink value given"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gio/gfile.c:2980
1209 msgid "Trash not supported"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gfile.c:3029
1213 #, c-format
1214 msgid "File names cannot contain '%c'"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
1218 msgid "volume doesn't implement mount"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gfile.c:5119
1222 msgid "No application is registered as handling this file"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gio/gfileenumerator.c:206
1226 msgid "Enumerator is closed"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1230 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1231 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1235 msgid "File enumerator is already closed"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gio/gfileicon.c:237
1239 #, c-format
1240 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gio/gfileicon.c:247
1244 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1248 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1249 msgid "Stream doesn't support query_info"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1253 msgid "Seek not supported on stream"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gio/gfileinputstream.c:383
1257 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1261 msgid "Truncate not supported on stream"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gio/gicon.c:324
1265 #, c-format
1266 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gio/gicon.c:344
1270 #, c-format
1271 msgid "No type for class name %s"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gio/gicon.c:354
1275 #, c-format
1276 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gio/gicon.c:365
1280 #, c-format
1281 msgid "Type %s is not classed"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gio/gicon.c:379
1285 #, c-format
1286 msgid "Malformed version number: %s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gio/gicon.c:393
1290 #, c-format
1291 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gio/gicon.c:469
1295 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gio/ginputstream.c:202
1299 msgid "Input stream doesn't implement read"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1303 #. * operation running against this stream when you try to start
1304 #. * one
1305 #. Translators: This is an error you get if there is
1306 #. * already an operation running against this stream when
1307 #. * you try to start one
1308 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1309 msgid "Stream has outstanding operation"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1313 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "Invalid filename %s"
1319 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1320
1321 #: gio/glocalfile.c:990
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1324 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1325
1326 #: gio/glocalfile.c:1126
1327 msgid "Can't rename root directory"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error renaming file: %s"
1333 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1334
1335 #: gio/glocalfile.c:1155
1336 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1340 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1341 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Invalid filename"
1344 msgstr "Host adı yaraqsız"
1345
1346 #: gio/glocalfile.c:1291
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Error opening file: %s"
1349 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1350
1351 #: gio/glocalfile.c:1301
1352 msgid "Can't open directory"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gio/glocalfile.c:1361
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Error removing file: %s"
1358 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1359
1360 #: gio/glocalfile.c:1725
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Error trashing file: %s"
1363 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1364
1365 #: gio/glocalfile.c:1748
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1368 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1369
1370 #: gio/glocalfile.c:1769
1371 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1375 msgid "Unable to find or create trash directory"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/glocalfile.c:1902
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1381 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1382
1383 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1384 #: gio/glocalfile.c:2018
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "Unable to trash file: %s"
1387 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1388
1389 #: gio/glocalfile.c:2045
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "Error creating directory: %s"
1392 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:2074
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Error making symbolic link: %s"
1397 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "Error moving file: %s"
1402 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1403
1404 #: gio/glocalfile.c:2157
1405 msgid "Can't move directory over directory"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1409 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1410 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1411 msgid "Backup file creation failed"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gio/glocalfile.c:2203
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "Error removing target file: %s"
1417 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1418
1419 #: gio/glocalfile.c:2217
1420 msgid "Move between mounts not supported"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1424 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1428 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1432 msgid "Invalid extended attribute name"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1438 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1439
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Error stating file '%s': %s"
1443 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1444
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1446 msgid " (invalid encoding)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1452 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1453
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1455 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1459 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1463 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Error setting permissions: %s"
1469 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1470
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Error setting owner: %s"
1474 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1475
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1477 msgid "symlink must be non-NULL"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "Error setting symlink: %s"
1484 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1485
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1487 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1491 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1497 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1498
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1500 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1504 #, c-format
1505 msgid "Setting attribute %s not supported"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Error reading from file: %s"
1511 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1512
1513 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1514 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1515 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "Error seeking in file: %s"
1518 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1519
1520 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Error closing file: %s"
1524 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1527 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1531 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error writing to file: %s"
1534 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1535
1536 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "Error removing old backup link: %s"
1539 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1540
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Error creating backup copy: %s"
1544 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1545
1546 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1549 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1550
1551 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "Error truncating file: %s"
1554 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1555
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1557 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "Error opening file '%s': %s"
1561 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1562
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1564 msgid "Target file is a directory"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Target file is not a regular file"
1570 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1571
1572 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1573 msgid "The file was externally modified"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "Error removing old file: %s"
1579 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1580
1581 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1582 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Invalid seek request"
1588 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1589
1590 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1591 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1595 msgid "Reached maximum data array limit"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1599 msgid "Memory output stream not resizable"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1603 msgid "Failed to resize memory output stream"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Translators: This is an error
1607 #. * message for mount objects that
1608 #. * don't implement unmount.
1609 #: gio/gmount.c:360
1610 msgid "mount doesn't implement unmount"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Translators: This is an error
1614 #. * message for mount objects that
1615 #. * don't implement eject.
1616 #: gio/gmount.c:435
1617 msgid "mount doesn't implement eject"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Translators: This is an error
1621 #. * message for mount objects that
1622 #. * don't implement remount.
1623 #: gio/gmount.c:517
1624 msgid "mount doesn't implement remount"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Translators: This is an error
1628 #. * message for mount objects that
1629 #. * don't implement content type guessing.
1630 #: gio/gmount.c:601
1631 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Translators: This is an error
1635 #. * message for mount objects that
1636 #. * don't implement content type guessing.
1637 #: gio/gmount.c:690
1638 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1642 msgid "Output stream doesn't implement write"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1646 msgid "Source stream is already closed"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gio/gthemedicon.c:499
1650 #, c-format
1651 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1655 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "Error reading from unix: %s"
1658 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1659
1660 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1661 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "Error closing unix: %s"
1664 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1665
1666 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1667 msgid "Filesystem root"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Error writing to unix: %s"
1673 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1674
1675 #: gio/gvolume.c:450
1676 msgid "volume doesn't implement eject"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1680 msgid "Can't find application"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "Error launching application: %s"
1686 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1687
1688 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1689 msgid "URIs not supported"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1693 msgid "association changes not supported on win32"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1697 msgid "Association creation not supported on win32"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: tests/gio-ls.c:27
1701 msgid "do not hide entries"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: tests/gio-ls.c:29
1705 msgid "use a long listing format"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: tests/gio-ls.c:37
1709 #, fuzzy
1710 msgid "[FILE...]"
1711 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1712
1713 #, fuzzy
1714 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1715 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1716
1717 #, fuzzy
1718 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1719 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1720
1721 #, fuzzy
1722 #~ msgid "The file containing the icon"
1723 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1724
1725 #, fuzzy
1726 #~ msgid "The name of the icon"
1727 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1728
1729 #, fuzzy
1730 #~ msgid "Close file descriptor"
1731 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1732
1733 #, fuzzy
1734 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1735 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1736
1737 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1738 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1739
1740 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1741 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1742
1743 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1744 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1745
1746 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1747 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1748
1749 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1750 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"