2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
87 #: gio/gcharsetconverter.c:459
89 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
90 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
92 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
94 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
95 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
97 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
98 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
99 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
100 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
104 #: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
106 msgid "Error during conversion: %s"
107 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
109 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 #: glib/gconvert.c:928
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 #: glib/gconvert.c:1751
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 #: glib/gconvert.c:1761
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
127 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
129 #: glib/gconvert.c:1778
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
134 #: glib/gconvert.c:1790
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
139 #: glib/gconvert.c:1806
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 #: glib/gconvert.c:1901
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
147 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
149 #: glib/gconvert.c:1911
150 msgid "Invalid hostname"
151 msgstr "Host adı yaraqsız"
153 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
155 msgid "Error opening directory '%s': %s"
156 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
158 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
160 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 #: glib/gfileutils.c:551
165 msgid "Error reading file '%s': %s"
166 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
168 #: glib/gfileutils.c:565
170 msgid "File \"%s\" is too large"
173 #: glib/gfileutils.c:648
175 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
176 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
178 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
180 msgid "Failed to open file '%s': %s"
181 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
183 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
185 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
186 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
188 #: glib/gfileutils.c:750
190 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
191 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
193 #: glib/gfileutils.c:858
195 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
196 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
198 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
200 msgid "Failed to create file '%s': %s"
201 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
203 #: glib/gfileutils.c:914
205 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
206 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
208 #: glib/gfileutils.c:939
210 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
211 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
213 #: glib/gfileutils.c:958
215 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
216 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
218 #: glib/gfileutils.c:987
220 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
221 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
223 #: glib/gfileutils.c:1006
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
228 #: glib/gfileutils.c:1124
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
233 #: glib/gfileutils.c:1328
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
238 #: glib/gfileutils.c:1341
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
243 #: glib/gfileutils.c:1774
246 msgid_plural "%u bytes"
250 #: glib/gfileutils.c:1782
255 #: glib/gfileutils.c:1787
260 #: glib/gfileutils.c:1792
265 #: glib/gfileutils.c:1797
270 #: glib/gfileutils.c:1802
275 #: glib/gfileutils.c:1807
280 #: glib/gfileutils.c:1850
282 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
285 #: glib/gfileutils.c:1871
286 msgid "Symbolic links not supported"
289 #: glib/giochannel.c:1409
291 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
292 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
294 #: glib/giochannel.c:1754
295 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
298 #: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
299 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 #: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
303 msgid "Channel terminates in a partial character"
306 #: glib/giochannel.c:1945
307 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
310 #: glib/gmappedfile.c:150
312 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
313 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
315 #: glib/gmappedfile.c:229
317 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
320 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
322 msgid "Error on line %d char %d: "
323 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
325 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
327 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
328 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
330 #: glib/gmarkup.c:374
332 msgid "'%s' is not a valid name "
335 #: glib/gmarkup.c:390
337 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
340 #: glib/gmarkup.c:494
342 msgid "Error on line %d: %s"
343 msgstr "%d. yulda xata: %s"
345 #: glib/gmarkup.c:578
348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
349 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
352 #: glib/gmarkup.c:590
354 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
355 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 #: glib/gmarkup.c:616
361 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
364 #: glib/gmarkup.c:654
366 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
369 #: glib/gmarkup.c:662
371 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
374 #: glib/gmarkup.c:667
376 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
377 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
380 #: glib/gmarkup.c:1014
381 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
384 #: glib/gmarkup.c:1054
387 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 #: glib/gmarkup.c:1122
394 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 #: glib/gmarkup.c:1206
401 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
404 #: glib/gmarkup.c:1247
407 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
408 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
409 "character in an attribute name"
412 #: glib/gmarkup.c:1291
415 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
416 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
419 #: glib/gmarkup.c:1425
422 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
423 "begin an element name"
426 #: glib/gmarkup.c:1461
429 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
430 "allowed character is '>'"
433 #: glib/gmarkup.c:1472
435 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
438 #: glib/gmarkup.c:1481
440 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
443 #: glib/gmarkup.c:1648
444 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
445 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
447 #: glib/gmarkup.c:1662
448 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
451 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
454 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 #: glib/gmarkup.c:1678
461 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 #: glib/gmarkup.c:1684
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
469 #: glib/gmarkup.c:1690
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
473 #: glib/gmarkup.c:1695
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
477 #: glib/gmarkup.c:1701
479 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
480 "name; no attribute value"
483 #: glib/gmarkup.c:1708
484 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1724
489 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
492 #: glib/gmarkup.c:1730
493 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgid "corrupted object"
501 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgid "out of memory"
509 msgid "backtracking limit reached"
512 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
513 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
516 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
517 msgid "internal error"
521 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgid "recursion limit reached"
529 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgid "unknown error"
541 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgid "range out of order in character class"
577 msgid "nothing to repeat"
581 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgid "missing terminating )"
601 msgid ") without opening ("
604 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
605 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
608 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgid "missing ) after comment"
620 msgid "regular expression too large"
624 msgid "failed to get memory"
628 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgid "assertion expected after (?("
644 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgid "unexpected repeat"
717 msgid "code overflow"
721 msgid "overran compiling workspace"
725 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
728 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
730 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
733 #: glib/gregex.c:1094
734 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
737 #: glib/gregex.c:1103
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
741 #: glib/gregex.c:1157
743 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
744 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
746 #: glib/gregex.c:1193
748 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
751 #: glib/gregex.c:2031
752 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
755 #: glib/gregex.c:2047
756 msgid "hexadecimal digit expected"
759 #: glib/gregex.c:2087
760 msgid "missing '<' in symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2096
764 msgid "unfinished symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2103
768 msgid "zero-length symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2114
772 msgid "digit expected"
775 #: glib/gregex.c:2132
776 msgid "illegal symbolic reference"
779 #: glib/gregex.c:2194
780 msgid "stray final '\\'"
783 #: glib/gregex.c:2198
784 msgid "unknown escape sequence"
787 #: glib/gregex.c:2208
789 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
802 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
807 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
814 #: glib/gspawn-win32.c:283
815 msgid "Failed to read data from child process"
818 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
820 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
825 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
830 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
835 msgid "Failed to execute child process (%s)"
838 #: glib/gspawn-win32.c:445
840 msgid "Invalid program name: %s"
841 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
845 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
850 msgid "Invalid string in environment: %s"
851 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
855 msgid "Invalid working directory: %s"
856 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
858 #: glib/gspawn-win32.c:784
860 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
861 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
863 #: glib/gspawn-win32.c:998
865 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
871 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
876 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
881 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1206
886 msgid "Failed to fork (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1356
891 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1366
896 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1375
901 msgid "Failed to fork child process (%s)"
904 #: glib/gspawn.c:1383
906 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
909 #: glib/gspawn.c:1407
911 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgid "Character out of range for UTF-8"
916 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
918 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
919 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
920 msgid "Invalid sequence in conversion input"
923 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
924 msgid "Character out of range for UTF-16"
925 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
927 #: glib/goption.c:755
931 #: glib/goption.c:755
933 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
935 #: glib/goption.c:861
936 msgid "Help Options:"
937 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
939 #: glib/goption.c:862
940 msgid "Show help options"
941 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
943 #: glib/goption.c:868
944 msgid "Show all help options"
945 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
947 #: glib/goption.c:930
948 msgid "Application Options:"
949 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
951 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
953 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
956 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
958 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
959 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
961 #: glib/goption.c:1027
963 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
966 #: glib/goption.c:1035
968 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
969 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
971 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
973 msgid "Error parsing option %s"
974 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
976 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
978 msgid "Missing argument for %s"
979 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
981 #: glib/goption.c:1917
983 msgid "Unknown option %s"
984 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
986 #: glib/gkeyfile.c:361
987 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
990 #: glib/gkeyfile.c:396
991 msgid "Not a regular file"
992 msgstr "Ğädäti birem tügel"
994 #: glib/gkeyfile.c:404
995 msgid "File is empty"
996 msgstr "Birem buş ikän"
998 #: glib/gkeyfile.c:763
1001 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1004 #: glib/gkeyfile.c:823
1006 msgid "Invalid group name: %s"
1007 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1009 #: glib/gkeyfile.c:845
1010 msgid "Key file does not start with a group"
1011 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1013 #: glib/gkeyfile.c:871
1015 msgid "Invalid key name: %s"
1016 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1018 #: glib/gkeyfile.c:898
1020 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1021 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1023 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1024 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1025 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1027 msgid "Key file does not have group '%s'"
1028 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1030 #: glib/gkeyfile.c:1288
1032 msgid "Key file does not have key '%s'"
1033 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1035 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1037 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1040 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1042 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1045 #: glib/gkeyfile.c:1530
1048 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1051 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1054 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1060 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1061 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1063 #: glib/gkeyfile.c:3485
1064 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1067 #: glib/gkeyfile.c:3507
1069 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1072 #: glib/gkeyfile.c:3649
1074 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1075 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1077 #: glib/gkeyfile.c:3663
1079 msgid "Integer value '%s' out of range"
1080 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1082 #: glib/gkeyfile.c:3696
1084 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1085 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1087 #: glib/gkeyfile.c:3720
1089 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1090 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1092 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1093 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1094 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1096 msgid "Too large count value passed to %s"
1099 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1100 #: gio/goutputstream.c:1108
1101 msgid "Stream is already closed"
1104 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1105 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1106 msgid "Operation was cancelled"
1109 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1110 msgid "Invalid object, not initialized"
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1114 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1118 msgid "Not enough space in destination"
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1122 msgid "Cancellable initialization not supported"
1125 #: gio/gcontenttype.c:180
1127 msgid "Unknown type"
1128 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1130 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #: gio/gcontenttype.c:681
1140 #: gio/gdatainputstream.c:311
1141 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1148 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1149 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1153 msgid "Unable to find terminal required for application"
1156 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1158 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1163 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1168 msgid "Can't create user desktop file %s"
1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1173 msgid "Custom definition for %s"
1177 msgid "drive doesn't implement eject"
1180 #. Translators: This is an error
1181 #. * message for drive objects that
1182 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1184 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1188 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1192 msgid "drive doesn't implement start"
1196 msgid "drive doesn't implement stop"
1199 #: gio/gemblem.c:325
1201 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1204 #: gio/gemblem.c:335
1206 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1209 #: gio/gemblemedicon.c:296
1211 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1214 #: gio/gemblemedicon.c:306
1216 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1219 #: gio/gemblemedicon.c:329
1220 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1223 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1224 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1225 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
1226 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
1227 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
1228 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
1229 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
1230 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1231 msgid "Operation not supported"
1234 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1235 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1236 #. Translators: This is an error message when trying to
1237 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1239 #. Translators: This is an error message when trying to find
1240 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1242 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1243 #: gio/glocalfile.c:1089
1244 msgid "Containing mount does not exist"
1247 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
1248 msgid "Can't copy over directory"
1252 msgid "Can't copy directory over directory"
1255 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
1256 msgid "Target file exists"
1260 msgid "Can't recursively copy directory"
1265 msgid "Error splicing file: %s"
1266 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1269 msgid "Can't copy special file"
1273 msgid "Invalid symlink value given"
1277 msgid "Trash not supported"
1282 msgid "File names cannot contain '%c'"
1285 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
1286 msgid "volume doesn't implement mount"
1290 msgid "No application is registered as handling this file"
1293 #: gio/gfileenumerator.c:206
1294 msgid "Enumerator is closed"
1297 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1298 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1299 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1302 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1303 msgid "File enumerator is already closed"
1306 #: gio/gfileicon.c:237
1308 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1311 #: gio/gfileicon.c:247
1312 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1315 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1316 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1317 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1318 msgid "Stream doesn't support query_info"
1321 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1322 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1323 msgid "Seek not supported on stream"
1326 #: gio/gfileinputstream.c:381
1327 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1330 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1331 msgid "Truncate not supported on stream"
1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1341 msgid "No type for class name %s"
1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1351 msgid "Type %s is not classed"
1356 msgid "Malformed version number: %s"
1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1368 #: gio/ginputstream.c:195
1369 msgid "Input stream doesn't implement read"
1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1373 #. * operation running against this stream when you try to start
1375 #. Translators: This is an error you get if there is
1376 #. * already an operation running against this stream when
1377 #. * you try to start one
1378 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1379 msgid "Stream has outstanding operation"
1382 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1383 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1384 msgid "Not enough space for socket address"
1387 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1388 msgid "Unsupported socket address"
1391 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1392 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1395 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1397 msgid "Invalid filename %s"
1398 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1400 #: gio/glocalfile.c:973
1402 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1403 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1405 #: gio/glocalfile.c:1109
1406 msgid "Can't rename root directory"
1409 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1411 msgid "Error renaming file: %s"
1412 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1414 #: gio/glocalfile.c:1138
1415 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1418 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
1419 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1420 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1421 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1423 msgid "Invalid filename"
1424 msgstr "Host adı yaraqsız"
1426 #: gio/glocalfile.c:1307
1428 msgid "Error opening file: %s"
1429 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1431 #: gio/glocalfile.c:1317
1432 msgid "Can't open directory"
1435 #: gio/glocalfile.c:1442
1437 msgid "Error removing file: %s"
1438 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1440 #: gio/glocalfile.c:1807
1442 msgid "Error trashing file: %s"
1443 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1445 #: gio/glocalfile.c:1830
1447 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1448 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1450 #: gio/glocalfile.c:1851
1451 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1454 #: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
1455 msgid "Unable to find or create trash directory"
1458 #: gio/glocalfile.c:1984
1460 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1461 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1463 #: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
1464 #: gio/glocalfile.c:2100
1466 msgid "Unable to trash file: %s"
1467 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1469 #: gio/glocalfile.c:2127
1471 msgid "Error creating directory: %s"
1472 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1474 #: gio/glocalfile.c:2156
1476 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1479 #: gio/glocalfile.c:2160
1481 msgid "Error making symbolic link: %s"
1482 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1484 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1486 msgid "Error moving file: %s"
1487 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1489 #: gio/glocalfile.c:2245
1490 msgid "Can't move directory over directory"
1493 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1494 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1495 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1496 msgid "Backup file creation failed"
1499 #: gio/glocalfile.c:2291
1501 msgid "Error removing target file: %s"
1502 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1504 #: gio/glocalfile.c:2305
1505 msgid "Move between mounts not supported"
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1509 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1513 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1517 msgid "Invalid extended attribute name"
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1522 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1523 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1525 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1527 msgid "Error stating file '%s': %s"
1528 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1531 msgid " (invalid encoding)"
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1536 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1540 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1544 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1548 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1553 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1554 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1556 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1558 msgid "Error setting permissions: %s"
1559 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1563 msgid "Error setting owner: %s"
1564 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1566 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1567 msgid "symlink must be non-NULL"
1570 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1571 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1573 msgid "Error setting symlink: %s"
1574 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1577 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1580 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1582 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1583 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1586 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1591 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1592 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1595 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1600 msgid "Setting attribute %s not supported"
1603 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1605 msgid "Error reading from file: %s"
1606 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1608 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1609 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1612 msgid "Error seeking in file: %s"
1613 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1615 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1616 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1618 msgid "Error closing file: %s"
1619 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1621 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1622 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1626 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1628 msgid "Error writing to file: %s"
1629 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1633 msgid "Error removing old backup link: %s"
1634 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1638 msgid "Error creating backup copy: %s"
1639 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1643 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1644 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1648 msgid "Error truncating file: %s"
1649 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1655 msgid "Error opening file '%s': %s"
1656 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1659 msgid "Target file is a directory"
1662 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1664 msgid "Target file is not a regular file"
1665 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1668 msgid "The file was externally modified"
1671 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1673 msgid "Error removing old file: %s"
1674 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1676 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
1677 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1680 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1682 msgid "Invalid seek request"
1683 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1685 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1686 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1689 #: gio/gmemoryoutputstream.c:464
1690 msgid "Memory output stream not resizable"
1693 #: gio/gmemoryoutputstream.c:480
1694 msgid "Failed to resize memory output stream"
1697 #: gio/gmemoryoutputstream.c:568
1699 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1703 #: gio/gmemoryoutputstream.c:724
1704 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1707 #: gio/gmemoryoutputstream.c:733
1708 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1711 #. Translators: This is an error
1712 #. * message for mount objects that
1713 #. * don't implement unmount.
1715 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1718 #. Translators: This is an error
1719 #. * message for mount objects that
1720 #. * don't implement eject.
1722 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1725 #. Translators: This is an error
1726 #. * message for mount objects that
1727 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1729 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1732 #. Translators: This is an error
1733 #. * message for mount objects that
1734 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1736 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1739 #. Translators: This is an error
1740 #. * message for mount objects that
1741 #. * don't implement remount.
1743 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1746 #. Translators: This is an error
1747 #. * message for mount objects that
1748 #. * don't implement content type guessing.
1750 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1753 #. Translators: This is an error
1754 #. * message for mount objects that
1755 #. * don't implement content type guessing.
1757 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1760 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1762 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1765 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1766 msgid "Output stream doesn't implement write"
1769 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1770 msgid "Source stream is already closed"
1773 #: gio/gresolver.c:736
1775 msgid "Error resolving '%s': %s"
1776 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1778 #: gio/gresolver.c:786
1780 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1781 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1783 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1785 msgid "No service record for '%s'"
1788 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1790 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1793 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1795 msgid "Error resolving '%s'"
1796 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1798 #: gio/gsocket.c:277
1799 msgid "Invalid socket, not initialized"
1802 #: gio/gsocket.c:284
1804 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1807 #: gio/gsocket.c:292
1808 msgid "Socket is already closed"
1811 #: gio/gsocket.c:405
1813 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1814 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1816 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1818 msgid "Unable to create socket: %s"
1819 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1821 #: gio/gsocket.c:439
1822 msgid "Unknown protocol was specified"
1825 #: gio/gsocket.c:1112
1827 msgid "could not get local address: %s"
1830 #: gio/gsocket.c:1145
1832 msgid "could not get remote address: %s"
1833 msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1835 #: gio/gsocket.c:1203
1837 msgid "could not listen: %s"
1840 #: gio/gsocket.c:1277
1842 msgid "Error binding to address: %s"
1843 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1845 #: gio/gsocket.c:1397
1847 msgid "Error accepting connection: %s"
1848 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1850 #: gio/gsocket.c:1510
1852 msgid "Error connecting: "
1853 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1855 #: gio/gsocket.c:1514
1856 msgid "Connection in progress"
1859 #: gio/gsocket.c:1519
1861 msgid "Error connecting: %s"
1862 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1864 #: gio/gsocket.c:1559
1866 msgid "Unable to get pending error: %s"
1867 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1869 #: gio/gsocket.c:1655
1871 msgid "Error receiving data: %s"
1872 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1874 #: gio/gsocket.c:1798
1876 msgid "Error sending data: %s"
1877 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1879 #: gio/gsocket.c:1990
1881 msgid "Error closing socket: %s"
1882 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1884 #: gio/gsocket.c:2475
1886 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1889 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1891 msgid "Error sending message: %s"
1892 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1894 #: gio/gsocket.c:2739
1895 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1898 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1900 msgid "Error receiving message: %s"
1901 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1903 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1904 msgid "Unknown error on connect"
1907 #: gio/gsocketlistener.c:192
1908 msgid "Listener is already closed"
1911 #: gio/gsocketlistener.c:233
1912 msgid "Added socket is closed"
1915 #: gio/gthemedicon.c:499
1917 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1920 #: gio/gunixconnection.c:151
1922 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1925 #: gio/gunixconnection.c:164
1926 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1929 #: gio/gunixconnection.c:182
1931 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1934 #: gio/gunixconnection.c:198
1935 msgid "Received invalid fd"
1938 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1939 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1941 msgid "Error reading from unix: %s"
1942 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1944 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1945 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1947 msgid "Error closing unix: %s"
1948 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1950 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1951 msgid "Filesystem root"
1954 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1956 msgid "Error writing to unix: %s"
1957 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1959 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1960 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1963 #: gio/gutf8inputstream.c:322
1965 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
1968 #: gio/gvolume.c:407
1969 msgid "volume doesn't implement eject"
1972 #. Translators: This is an error
1973 #. * message for volume objects that
1974 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1975 #: gio/gvolume.c:486
1976 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1979 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1980 msgid "Can't find application"
1983 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1985 msgid "Error launching application: %s"
1986 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1988 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1989 msgid "URIs not supported"
1992 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1993 msgid "association changes not supported on win32"
1996 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1997 msgid "Association creation not supported on win32"
2000 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2001 msgid "Not enough memory"
2004 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2006 msgid "Internal error: %s"
2009 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2010 msgid "Need more input"
2013 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2015 msgid "Invalid compressed data"
2016 msgstr "Host adı yaraqsız"
2019 #~ msgid "[FILE...]"
2020 #~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
2023 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2024 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
2027 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2028 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
2031 #~ msgid "The file containing the icon"
2032 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
2035 #~ msgid "The name of the icon"
2036 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
2039 #~ msgid "Close file descriptor"
2040 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2043 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2044 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2046 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2047 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
2049 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2050 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
2052 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2053 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
2055 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2056 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"