2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
17 #: glib/gbookmarkfile.c:931
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
23 #: glib/gbookmarkfile.c:942
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
41 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
46 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
59 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
64 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
69 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
74 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
79 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
84 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
85 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
87 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
89 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
90 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
92 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
94 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
95 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
97 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
98 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:956
100 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
104 #: glib/giochannel.c:2228
106 msgid "Error during conversion: %s"
107 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
109 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 #: glib/gconvert.c:919
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 #: glib/gconvert.c:1734
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 #: glib/gconvert.c:1744
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
127 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
129 #: glib/gconvert.c:1761
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
134 #: glib/gconvert.c:1773
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
139 #: glib/gconvert.c:1789
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 #: glib/gconvert.c:1884
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
147 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
149 #: glib/gconvert.c:1894
150 msgid "Invalid hostname"
151 msgstr "Host adı yaraqsız"
153 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
155 msgid "Error opening directory '%s': %s"
156 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
158 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
160 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 #: glib/gfileutils.c:572
165 msgid "Error reading file '%s': %s"
166 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
168 #: glib/gfileutils.c:654
170 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
171 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
173 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
175 msgid "Failed to open file '%s': %s"
176 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
178 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
180 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
181 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
183 #: glib/gfileutils.c:756
185 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
186 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
188 #: glib/gfileutils.c:890
190 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
191 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
193 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
195 msgid "Failed to create file '%s': %s"
196 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
198 #: glib/gfileutils.c:946
200 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
203 #: glib/gfileutils.c:971
205 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
206 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
208 #: glib/gfileutils.c:990
210 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
211 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
213 #: glib/gfileutils.c:1108
215 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
216 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
218 #: glib/gfileutils.c:1352
220 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
221 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
223 #: glib/gfileutils.c:1365
225 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
226 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
228 #: glib/gfileutils.c:1834
233 #: glib/gfileutils.c:1839
238 #: glib/gfileutils.c:1844
243 #: glib/gfileutils.c:1887
245 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
248 #: glib/gfileutils.c:1908
249 msgid "Symbolic links not supported"
252 #: glib/giochannel.c:1162
254 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
255 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
257 #: glib/giochannel.c:1507
258 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
261 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
262 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
265 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
266 msgid "Channel terminates in a partial character"
269 #: glib/giochannel.c:1698
270 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
273 #: glib/gmappedfile.c:116
275 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
276 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
278 #: glib/gmappedfile.c:193
280 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
283 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
285 msgid "Error on line %d char %d: "
286 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
288 #: glib/gmarkup.c:344
290 msgid "Error on line %d: %s"
291 msgstr "%d. yulda xata: %s"
293 #: glib/gmarkup.c:448
295 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
298 #: glib/gmarkup.c:458
301 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
302 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
306 #: glib/gmarkup.c:492
308 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
311 #: glib/gmarkup.c:529
313 msgid "Entity name '%s' is not known"
316 #: glib/gmarkup.c:540
318 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
319 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
322 #: glib/gmarkup.c:593
325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
326 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
329 #: glib/gmarkup.c:618
331 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
334 #: glib/gmarkup.c:633
335 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
338 #: glib/gmarkup.c:643
340 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
341 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
345 #: glib/gmarkup.c:729
346 msgid "Unfinished entity reference"
349 #: glib/gmarkup.c:735
350 msgid "Unfinished character reference"
353 #: glib/gmarkup.c:978
355 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
356 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
358 #: glib/gmarkup.c:1006
360 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
361 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
363 #: glib/gmarkup.c:1042
365 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
366 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
368 #: glib/gmarkup.c:1080
369 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372 #: glib/gmarkup.c:1120
375 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
379 #: glib/gmarkup.c:1184
382 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
386 #: glib/gmarkup.c:1273
389 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
392 #: glib/gmarkup.c:1315
395 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
396 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
397 "character in an attribute name"
400 #: glib/gmarkup.c:1401
403 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
404 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
407 #: glib/gmarkup.c:1543
410 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
411 "begin an element name"
414 #: glib/gmarkup.c:1583
417 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
418 "allowed character is '>'"
421 #: glib/gmarkup.c:1594
423 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
426 #: glib/gmarkup.c:1603
428 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
431 #: glib/gmarkup.c:1763
432 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
433 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
435 #: glib/gmarkup.c:1777
436 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
439 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
442 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
446 #: glib/gmarkup.c:1793
449 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
453 #: glib/gmarkup.c:1799
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
457 #: glib/gmarkup.c:1805
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
461 #: glib/gmarkup.c:1810
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
465 #: glib/gmarkup.c:1816
467 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
468 "name; no attribute value"
471 #: glib/gmarkup.c:1823
472 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
475 #: glib/gmarkup.c:1839
477 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
480 #: glib/gmarkup.c:1845
481 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
485 msgid "corrupted object"
489 msgid "internal error or corrupted object"
493 msgid "out of memory"
497 msgid "backtracking limit reached"
500 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
501 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
504 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
505 msgid "internal error"
509 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
513 msgid "recursion limit reached"
517 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
521 msgid "invalid combination of newline flags"
525 msgid "unknown error"
529 msgid "\\ at end of pattern"
533 msgid "\\c at end of pattern"
537 msgid "unrecognized character follows \\"
541 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
545 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
549 msgid "number too big in {} quantifier"
553 msgid "missing terminating ] for character class"
557 msgid "invalid escape sequence in character class"
561 msgid "range out of order in character class"
565 msgid "nothing to repeat"
569 msgid "unrecognized character after (?"
573 msgid "unrecognized character after (?<"
577 msgid "unrecognized character after (?P"
581 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
585 msgid "missing terminating )"
589 msgid ") without opening ("
592 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
593 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
596 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
600 msgid "reference to non-existent subpattern"
604 msgid "missing ) after comment"
608 msgid "regular expression too large"
612 msgid "failed to get memory"
616 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
620 msgid "malformed number or name after (?("
624 msgid "conditional group contains more than two branches"
628 msgid "assertion expected after (?("
632 msgid "unknown POSIX class name"
636 msgid "POSIX collating elements are not supported"
640 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
644 msgid "invalid condition (?(0)"
648 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
652 msgid "recursive call could loop indefinitely"
656 msgid "missing terminator in subpattern name"
660 msgid "two named subpatterns have the same name"
664 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
668 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
672 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
676 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
680 msgid "octal value is greater than \\377"
684 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
688 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
692 msgid "inconsistent NEWLINE options"
697 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
701 msgid "unexpected repeat"
705 msgid "code overflow"
709 msgid "overran compiling workspace"
713 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
716 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
718 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
721 #: glib/gregex.c:1098
722 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
725 #: glib/gregex.c:1107
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
729 #: glib/gregex.c:1161
731 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
732 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
734 #: glib/gregex.c:1197
736 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
739 #: glib/gregex.c:2021
740 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
743 #: glib/gregex.c:2037
744 msgid "hexadecimal digit expected"
747 #: glib/gregex.c:2077
748 msgid "missing '<' in symbolic reference"
751 #: glib/gregex.c:2086
752 msgid "unfinished symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2093
756 msgid "zero-length symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2104
760 msgid "digit expected"
763 #: glib/gregex.c:2122
764 msgid "illegal symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2184
768 msgid "stray final '\\'"
771 #: glib/gregex.c:2188
772 msgid "unknown escape sequence"
775 #: glib/gregex.c:2198
777 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
782 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
787 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
792 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
797 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
801 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
804 #: glib/gspawn-win32.c:279
805 msgid "Failed to read data from child process"
808 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
810 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
813 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
815 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
820 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
825 msgid "Failed to execute child process (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:440
830 msgid "Invalid program name: %s"
831 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
833 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
835 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
840 msgid "Invalid string in environment: %s"
841 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
845 msgid "Invalid working directory: %s"
846 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:787
850 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
851 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
853 #: glib/gspawn-win32.c:1002
855 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
861 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
866 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
871 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
874 #: glib/gspawn.c:1196
876 msgid "Failed to fork (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1346
881 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1356
886 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1365
891 msgid "Failed to fork child process (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1373
896 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
899 #: glib/gspawn.c:1395
901 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
905 msgid "Character out of range for UTF-8"
906 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
908 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
909 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
910 msgid "Invalid sequence in conversion input"
913 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
914 msgid "Character out of range for UTF-16"
915 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
917 #: glib/goption.c:615
921 #: glib/goption.c:615
923 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
925 #: glib/goption.c:719
926 msgid "Help Options:"
927 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
929 #: glib/goption.c:720
930 msgid "Show help options"
931 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
933 #: glib/goption.c:726
934 msgid "Show all help options"
935 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
937 #: glib/goption.c:788
938 msgid "Application Options:"
939 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
941 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
943 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
946 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
948 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
949 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
951 #: glib/goption.c:884
953 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
956 #: glib/goption.c:892
958 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
959 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
961 #: glib/goption.c:1229
963 msgid "Error parsing option %s"
964 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
966 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
968 msgid "Missing argument for %s"
969 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
971 #: glib/goption.c:1766
973 msgid "Unknown option %s"
974 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
976 #: glib/gkeyfile.c:358
977 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
980 #: glib/gkeyfile.c:393
981 msgid "Not a regular file"
982 msgstr "Ğädäti birem tügel"
984 #: glib/gkeyfile.c:401
985 msgid "File is empty"
986 msgstr "Birem buş ikän"
988 #: glib/gkeyfile.c:761
991 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
994 #: glib/gkeyfile.c:821
996 msgid "Invalid group name: %s"
997 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
999 #: glib/gkeyfile.c:843
1000 msgid "Key file does not start with a group"
1001 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1003 #: glib/gkeyfile.c:869
1005 msgid "Invalid key name: %s"
1006 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1008 #: glib/gkeyfile.c:896
1010 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1011 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1013 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1014 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1015 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1017 msgid "Key file does not have group '%s'"
1018 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1020 #: glib/gkeyfile.c:1284
1022 msgid "Key file does not have key '%s'"
1023 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1025 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1027 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1030 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1032 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1035 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1038 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1042 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1044 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1045 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1047 #: glib/gkeyfile.c:3474
1048 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3496
1053 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3638
1058 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1059 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1061 #: glib/gkeyfile.c:3652
1063 msgid "Integer value '%s' out of range"
1064 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3685
1068 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1069 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1071 #: glib/gkeyfile.c:3709
1073 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1074 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1076 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:187
1077 #: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:560 gio/ginputstream.c:685
1078 #: gio/goutputstream.c:195 gio/goutputstream.c:649
1080 msgid "Too large count value passed to %s"
1083 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:895
1084 #: gio/goutputstream.c:1078
1085 msgid "Stream is already closed"
1088 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1089 msgid "Operation was cancelled"
1092 #: gio/gcontenttype.c:176
1094 msgid "Unknown type"
1095 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1097 #: gio/gcontenttype.c:177
1102 #: gio/gcontenttype.c:667
1107 #: gio/gdatainputstream.c:310
1108 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1111 #: gio/gdesktopappinfo.c:430 gio/gwin32appinfo.c:222
1115 #: gio/gdesktopappinfo.c:607
1116 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:901
1120 msgid "Unable to find terminal required for application"
1123 #: gio/gdesktopappinfo.c:1133
1125 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1128 #: gio/gdesktopappinfo.c:1137
1130 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1133 #: gio/gdesktopappinfo.c:1476
1135 msgid "Can't create user desktop file %s"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:1551
1140 msgid "Custom definition for %s"
1144 msgid "drive doesn't implement eject"
1148 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1151 #: gio/gfile.c:817 gio/gfile.c:1045 gio/gfile.c:1178 gio/gfile.c:1409
1152 #: gio/gfile.c:1462 gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1600 gio/gfile.c:2657
1153 #: gio/gfile.c:2708 gio/gfile.c:2836 gio/gfile.c:2876 gio/gfile.c:3200
1154 #: gio/gfile.c:3602 gio/gfile.c:3685 gio/gfile.c:3768 gio/gfile.c:3848
1155 msgid "Operation not supported"
1158 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1159 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1160 #. Translators: This is an error message when trying to
1161 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1163 #. Translators: This is an error message when trying to find
1164 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1166 #: gio/gfile.c:1297 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1167 #: gio/glocalfile.c:1088
1168 msgid "Containing mount does not exist"
1171 #: gio/gfile.c:1939 gio/glocalfile.c:2124
1172 msgid "Can't copy over directory"
1176 msgid "Can't copy directory over directory"
1179 #: gio/gfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2133
1180 msgid "Target file exists"
1184 msgid "Can't recursively copy directory"
1188 msgid "Invalid symlink value given"
1192 msgid "Trash not supported"
1197 msgid "File names cannot contain '%c'"
1200 #: gio/gfile.c:4932 gio/gvolume.c:359
1201 msgid "volume doesn't implement mount"
1205 msgid "No application is registered as handling this file"
1208 #: gio/gfileenumerator.c:205
1209 msgid "Enumerator is closed"
1212 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1213 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1214 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1217 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1218 msgid "File enumerator is already closed"
1221 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1222 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1223 msgid "Stream doesn't support query_info"
1226 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1227 msgid "Seek not supported on stream"
1230 #: gio/gfileinputstream.c:383
1231 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1234 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1235 msgid "Truncate not supported on stream"
1238 #: gio/ginputstream.c:196
1239 msgid "Input stream doesn't implement read"
1242 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1243 #. * operation running against this stream when you try to start
1245 #. Translators: This is an error you get if there is
1246 #. * already an operation running against this stream when
1247 #. * you try to start one
1248 #: gio/ginputstream.c:905 gio/goutputstream.c:1088
1249 msgid "Stream has outstanding operation"
1252 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1253 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1256 #: gio/glocalfile.c:601
1258 msgid "Invalid filename %s"
1259 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1261 #: gio/glocalfile.c:972
1263 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1264 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1266 #: gio/glocalfile.c:1108
1267 msgid "Can't rename root directory"
1270 #: gio/glocalfile.c:1126
1271 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1274 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1275 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1276 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1278 msgid "Invalid filename"
1279 msgstr "Host adı yaraqsız"
1281 #: gio/glocalfile.c:1143
1283 msgid "Error renaming file: %s"
1284 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1286 #: gio/glocalfile.c:1262
1288 msgid "Error opening file: %s"
1289 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1291 #: gio/glocalfile.c:1272
1292 msgid "Can't open directory"
1295 #: gio/glocalfile.c:1332
1297 msgid "Error removing file: %s"
1298 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1300 #: gio/glocalfile.c:1696
1302 msgid "Error trashing file: %s"
1303 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1305 #: gio/glocalfile.c:1719
1307 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1308 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1310 #: gio/glocalfile.c:1740
1311 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1314 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1315 msgid "Unable to find or create trash directory"
1318 #: gio/glocalfile.c:1873
1320 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1321 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1323 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1325 msgid "Unable to trash file: %s"
1326 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1328 #: gio/glocalfile.c:2007
1330 msgid "Error creating directory: %s"
1331 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1333 #: gio/glocalfile.c:2036
1335 msgid "Error making symbolic link: %s"
1336 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1340 msgid "Error moving file: %s"
1341 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:2119
1344 msgid "Can't move directory over directory"
1347 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1348 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1349 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1350 msgid "Backup file creation failed"
1353 #: gio/glocalfile.c:2165
1355 msgid "Error removing target file: %s"
1356 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:2179
1359 msgid "Move between mounts not supported"
1362 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1363 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1366 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1367 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1370 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1371 msgid "Invalid extended attribute name"
1374 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1376 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1377 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1379 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1381 msgid "Error stating file '%s': %s"
1382 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1384 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1385 msgid " (invalid encoding)"
1388 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1390 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1391 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1393 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1394 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1397 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1398 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1401 #: gio/glocalfileinfo.c:1778
1402 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1405 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1407 msgid "Error setting permissions: %s"
1408 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1410 #: gio/glocalfileinfo.c:1855 gio/glocalfileinfo.c:2023
1412 msgid "Error setting owner: %s"
1413 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1415 #: gio/glocalfileinfo.c:1878
1416 msgid "symlink must be non-NULL"
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:1888 gio/glocalfileinfo.c:1907
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:1918
1422 msgid "Error setting symlink: %s"
1423 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:1897
1426 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1429 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1431 msgid "Setting attribute %s not supported"
1434 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1436 msgid "Error reading from file: %s"
1437 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1439 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1440 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1441 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1443 msgid "Error seeking in file: %s"
1444 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1446 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1448 msgid "Error closing file: %s"
1449 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1451 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1452 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1455 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1457 msgid "Error writing to file: %s"
1458 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1460 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1462 msgid "Error removing old backup link: %s"
1463 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1465 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1467 msgid "Error creating backup copy: %s"
1468 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1470 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1472 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1473 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1475 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1477 msgid "Error truncating file: %s"
1478 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1480 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1481 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1483 msgid "Error opening file '%s': %s"
1484 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1487 msgid "Target file is a directory"
1490 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1492 msgid "Target file is not a regular file"
1493 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1495 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1496 msgid "The file was externally modified"
1499 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1500 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1503 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1505 msgid "Invalid seek request"
1506 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1508 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1509 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1512 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1513 msgid "Reached maximum data array limit"
1516 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1517 msgid "Memory output stream not resizable"
1520 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1521 msgid "Failed to resize memory output stream"
1524 #. Translators: This is an error
1525 #. * message for mount objects that
1526 #. * don't implement unmount.
1528 msgid "mount doesn't implement unmount"
1531 #. Translators: This is an error
1532 #. * message for mount objects that
1533 #. * don't implement eject.
1535 msgid "mount doesn't implement eject"
1538 #. Translators: This is an error
1539 #. * message for mount objects that
1540 #. * don't implement remount.
1542 msgid "mount doesn't implement remount"
1545 #: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405
1546 msgid "Output stream doesn't implement write"
1549 #: gio/goutputstream.c:365 gio/goutputstream.c:773
1550 msgid "Source stream is already closed"
1553 #: gio/gthemedicon.c:206
1557 #: gio/gthemedicon.c:207
1559 msgid "The name of the icon"
1560 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1562 #: gio/gthemedicon.c:218
1566 #: gio/gthemedicon.c:219
1567 msgid "An array containing the icon names"
1570 #: gio/gthemedicon.c:244
1571 msgid "use default fallbacks"
1574 #: gio/gthemedicon.c:245
1576 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1577 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1580 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1581 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1583 msgid "Error reading from unix: %s"
1584 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1586 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1587 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1589 msgid "Error closing unix: %s"
1590 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1592 #: gio/gunixmounts.c:1789 gio/gunixmounts.c:1826
1593 msgid "Filesystem root"
1596 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1598 msgid "Error writing to unix: %s"
1599 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1601 #: gio/gvolume.c:425
1602 msgid "volume doesn't implement eject"
1605 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1606 msgid "Can't find application"
1609 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1611 msgid "Error launching application: %s"
1612 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1614 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1615 msgid "URIs not supported"
1618 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1619 msgid "association changes not supported on win32"
1622 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1623 msgid "Association creation not supported on win32"
1626 #: tests/gio-ls.c:27
1627 msgid "do not hide entries"
1630 #: tests/gio-ls.c:29
1631 msgid "use a long listing format"
1634 #: tests/gio-ls.c:37
1637 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1640 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1641 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1643 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1644 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1646 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1647 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1649 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1650 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1652 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1653 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1655 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1656 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"