2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:547
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:561
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:644
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:746
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:854
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:910
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:935
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:954
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:979
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:997
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1115
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1290
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
237 #: glib/gfileutils.c:1303
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
242 #: glib/gfileutils.c:1734
245 msgid_plural "%u bytes"
249 #: glib/gfileutils.c:1742
254 #: glib/gfileutils.c:1747
259 #: glib/gfileutils.c:1752
264 #: glib/gfileutils.c:1795
266 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
269 #: glib/gfileutils.c:1816
270 msgid "Symbolic links not supported"
273 #: glib/giochannel.c:1234
275 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
276 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
278 #: glib/giochannel.c:1579
279 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
282 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
283 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
286 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
287 msgid "Channel terminates in a partial character"
290 #: glib/giochannel.c:1770
291 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
294 #: glib/gmappedfile.c:121
296 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
297 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
299 #: glib/gmappedfile.c:198
301 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
304 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
306 msgid "Error on line %d char %d: "
307 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
309 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
311 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
312 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
314 #: glib/gmarkup.c:374
316 msgid "'%s' is not a valid name "
319 #: glib/gmarkup.c:390
321 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
324 #: glib/gmarkup.c:494
326 msgid "Error on line %d: %s"
327 msgstr "%d. yulda xata: %s"
329 #: glib/gmarkup.c:578
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
336 #: glib/gmarkup.c:590
338 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
339 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
343 #: glib/gmarkup.c:616
345 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348 #: glib/gmarkup.c:654
350 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
353 #: glib/gmarkup.c:662
355 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
358 #: glib/gmarkup.c:667
360 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
361 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
364 #: glib/gmarkup.c:1014
365 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
368 #: glib/gmarkup.c:1054
371 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
375 #: glib/gmarkup.c:1122
378 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
382 #: glib/gmarkup.c:1206
385 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
388 #: glib/gmarkup.c:1247
391 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
392 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
393 "character in an attribute name"
396 #: glib/gmarkup.c:1291
399 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
400 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
403 #: glib/gmarkup.c:1425
406 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
407 "begin an element name"
410 #: glib/gmarkup.c:1461
413 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
414 "allowed character is '>'"
417 #: glib/gmarkup.c:1472
419 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
422 #: glib/gmarkup.c:1481
424 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
427 #: glib/gmarkup.c:1648
428 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
429 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
431 #: glib/gmarkup.c:1662
432 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
435 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
438 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
442 #: glib/gmarkup.c:1678
445 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
449 #: glib/gmarkup.c:1684
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
453 #: glib/gmarkup.c:1690
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
457 #: glib/gmarkup.c:1695
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
461 #: glib/gmarkup.c:1701
463 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
464 "name; no attribute value"
467 #: glib/gmarkup.c:1708
468 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
471 #: glib/gmarkup.c:1724
473 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
476 #: glib/gmarkup.c:1730
477 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
481 msgid "corrupted object"
485 msgid "internal error or corrupted object"
489 msgid "out of memory"
493 msgid "backtracking limit reached"
496 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
500 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
501 msgid "internal error"
505 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
509 msgid "recursion limit reached"
513 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
517 msgid "invalid combination of newline flags"
521 msgid "unknown error"
525 msgid "\\ at end of pattern"
529 msgid "\\c at end of pattern"
533 msgid "unrecognized character follows \\"
537 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
541 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
545 msgid "number too big in {} quantifier"
549 msgid "missing terminating ] for character class"
553 msgid "invalid escape sequence in character class"
557 msgid "range out of order in character class"
561 msgid "nothing to repeat"
565 msgid "unrecognized character after (?"
569 msgid "unrecognized character after (?<"
573 msgid "unrecognized character after (?P"
577 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
581 msgid "missing terminating )"
585 msgid ") without opening ("
588 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
589 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
592 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
596 msgid "reference to non-existent subpattern"
600 msgid "missing ) after comment"
604 msgid "regular expression too large"
608 msgid "failed to get memory"
612 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
616 msgid "malformed number or name after (?("
620 msgid "conditional group contains more than two branches"
624 msgid "assertion expected after (?("
628 msgid "unknown POSIX class name"
632 msgid "POSIX collating elements are not supported"
636 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
640 msgid "invalid condition (?(0)"
644 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
648 msgid "recursive call could loop indefinitely"
652 msgid "missing terminator in subpattern name"
656 msgid "two named subpatterns have the same name"
660 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
664 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
668 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
672 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
676 msgid "octal value is greater than \\377"
680 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
684 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
688 msgid "inconsistent NEWLINE options"
693 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
697 msgid "unexpected repeat"
701 msgid "code overflow"
705 msgid "overran compiling workspace"
709 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
712 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
714 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
717 #: glib/gregex.c:1098
718 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
721 #: glib/gregex.c:1107
722 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
725 #: glib/gregex.c:1161
727 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
728 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
730 #: glib/gregex.c:1197
732 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:2035
736 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
739 #: glib/gregex.c:2051
740 msgid "hexadecimal digit expected"
743 #: glib/gregex.c:2091
744 msgid "missing '<' in symbolic reference"
747 #: glib/gregex.c:2100
748 msgid "unfinished symbolic reference"
751 #: glib/gregex.c:2107
752 msgid "zero-length symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2118
756 msgid "digit expected"
759 #: glib/gregex.c:2136
760 msgid "illegal symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2198
764 msgid "stray final '\\'"
767 #: glib/gregex.c:2202
768 msgid "unknown escape sequence"
771 #: glib/gregex.c:2212
773 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
777 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
781 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
786 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
791 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
795 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
798 #: glib/gspawn-win32.c:283
799 msgid "Failed to read data from child process"
802 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
804 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
807 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
809 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
812 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
814 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
819 msgid "Failed to execute child process (%s)"
822 #: glib/gspawn-win32.c:442
824 msgid "Invalid program name: %s"
825 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
827 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
829 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
832 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
834 msgid "Invalid string in environment: %s"
835 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
837 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
839 msgid "Invalid working directory: %s"
840 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
842 #: glib/gspawn-win32.c:781
844 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
845 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
847 #: glib/gspawn-win32.c:995
849 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
855 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
860 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
865 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
868 #: glib/gspawn.c:1197
870 msgid "Failed to fork (%s)"
873 #: glib/gspawn.c:1347
875 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
878 #: glib/gspawn.c:1357
880 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
883 #: glib/gspawn.c:1366
885 msgid "Failed to fork child process (%s)"
888 #: glib/gspawn.c:1374
890 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
893 #: glib/gspawn.c:1396
895 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
899 msgid "Character out of range for UTF-8"
900 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
902 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
903 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
904 msgid "Invalid sequence in conversion input"
907 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
908 msgid "Character out of range for UTF-16"
909 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
911 #: glib/goption.c:724
915 #: glib/goption.c:724
917 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
919 #: glib/goption.c:828
920 msgid "Help Options:"
921 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
923 #: glib/goption.c:829
924 msgid "Show help options"
925 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
927 #: glib/goption.c:835
928 msgid "Show all help options"
929 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
931 #: glib/goption.c:897
932 msgid "Application Options:"
933 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
935 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
937 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
940 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
942 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
943 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
945 #: glib/goption.c:994
947 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
950 #: glib/goption.c:1002
952 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
953 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
955 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
957 msgid "Error parsing option %s"
958 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
960 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
962 msgid "Missing argument for %s"
963 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
965 #: glib/goption.c:1882
967 msgid "Unknown option %s"
968 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
970 #: glib/gkeyfile.c:362
971 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
974 #: glib/gkeyfile.c:397
975 msgid "Not a regular file"
976 msgstr "Ğädäti birem tügel"
978 #: glib/gkeyfile.c:405
979 msgid "File is empty"
980 msgstr "Birem buş ikän"
982 #: glib/gkeyfile.c:765
985 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
988 #: glib/gkeyfile.c:825
990 msgid "Invalid group name: %s"
991 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
993 #: glib/gkeyfile.c:847
994 msgid "Key file does not start with a group"
995 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
997 #: glib/gkeyfile.c:873
999 msgid "Invalid key name: %s"
1000 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1002 #: glib/gkeyfile.c:900
1004 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1005 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1007 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
1008 #: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
1009 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1011 msgid "Key file does not have group '%s'"
1012 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1014 #: glib/gkeyfile.c:1290
1016 msgid "Key file does not have key '%s'"
1017 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1019 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1021 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1024 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1026 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1029 #: glib/gkeyfile.c:1532
1032 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1035 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
1038 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1042 #: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
1044 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1045 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1047 #: glib/gkeyfile.c:3487
1048 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3509
1053 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3651
1058 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1059 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1061 #: glib/gkeyfile.c:3665
1063 msgid "Integer value '%s' out of range"
1064 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3698
1068 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1069 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1071 #: glib/gkeyfile.c:3722
1073 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1074 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1076 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1077 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1078 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1080 msgid "Too large count value passed to %s"
1083 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898
1084 #: gio/goutputstream.c:1085
1085 msgid "Stream is already closed"
1088 #: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1089 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
1090 msgid "Operation was cancelled"
1093 #: gio/gcontenttype.c:180
1095 msgid "Unknown type"
1096 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1098 #: gio/gcontenttype.c:181
1103 #: gio/gcontenttype.c:678
1108 #: gio/gdatainputstream.c:313
1109 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1112 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1117 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1121 msgid "Unable to find terminal required for application"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1126 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1131 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1136 msgid "Can't create user desktop file %s"
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1141 msgid "Custom definition for %s"
1145 msgid "drive doesn't implement eject"
1149 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1153 msgid "drive doesn't implement start"
1157 msgid "drive doesn't implement stop"
1160 #: gio/gemblem.c:325
1162 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1165 #: gio/gemblem.c:335
1167 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1170 #: gio/gemblemedicon.c:296
1172 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1175 #: gio/gemblemedicon.c:306
1177 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1180 #: gio/gemblemedicon.c:329
1181 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1184 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1185 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1186 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1187 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1188 #: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
1189 #: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
1190 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1191 msgid "Operation not supported"
1194 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1195 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1196 #. Translators: This is an error message when trying to
1197 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1199 #. Translators: This is an error message when trying to find
1200 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1202 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1203 #: gio/glocalfile.c:1107
1204 msgid "Containing mount does not exist"
1207 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
1208 msgid "Can't copy over directory"
1212 msgid "Can't copy directory over directory"
1215 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
1216 msgid "Target file exists"
1220 msgid "Can't recursively copy directory"
1224 msgid "Can't copy special file"
1228 msgid "Invalid symlink value given"
1232 msgid "Trash not supported"
1237 msgid "File names cannot contain '%c'"
1240 #: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
1241 msgid "volume doesn't implement mount"
1245 msgid "No application is registered as handling this file"
1248 #: gio/gfileenumerator.c:206
1249 msgid "Enumerator is closed"
1252 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1253 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1254 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1257 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1258 msgid "File enumerator is already closed"
1261 #: gio/gfileicon.c:237
1263 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1266 #: gio/gfileicon.c:247
1267 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1270 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1271 #: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525
1272 msgid "Stream doesn't support query_info"
1275 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383
1276 msgid "Seek not supported on stream"
1279 #: gio/gfileinputstream.c:381
1280 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1283 #: gio/gfileoutputstream.c:459
1284 msgid "Truncate not supported on stream"
1289 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1294 msgid "No type for class name %s"
1299 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1304 msgid "Type %s is not classed"
1309 msgid "Malformed version number: %s"
1314 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1318 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1321 #: gio/ginputstream.c:199
1322 msgid "Input stream doesn't implement read"
1325 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1326 #. * operation running against this stream when you try to start
1328 #. Translators: This is an error you get if there is
1329 #. * already an operation running against this stream when
1330 #. * you try to start one
1331 #: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095
1332 msgid "Stream has outstanding operation"
1335 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1336 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1339 #: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1341 msgid "Invalid filename %s"
1342 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1344 #: gio/glocalfile.c:991
1346 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1347 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1349 #: gio/glocalfile.c:1127
1350 msgid "Can't rename root directory"
1353 #: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
1355 msgid "Error renaming file: %s"
1356 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:1156
1359 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1362 #: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1363 #: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1364 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1365 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1367 msgid "Invalid filename"
1368 msgstr "Host adı yaraqsız"
1370 #: gio/glocalfile.c:1292
1372 msgid "Error opening file: %s"
1373 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1375 #: gio/glocalfile.c:1302
1376 msgid "Can't open directory"
1379 #: gio/glocalfile.c:1425
1381 msgid "Error removing file: %s"
1382 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1384 #: gio/glocalfile.c:1789
1386 msgid "Error trashing file: %s"
1387 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1389 #: gio/glocalfile.c:1812
1391 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1392 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:1833
1395 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1398 #: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
1399 msgid "Unable to find or create trash directory"
1402 #: gio/glocalfile.c:1966
1404 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1405 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1408 #: gio/glocalfile.c:2082
1410 msgid "Unable to trash file: %s"
1411 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1413 #: gio/glocalfile.c:2109
1415 msgid "Error creating directory: %s"
1416 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1418 #: gio/glocalfile.c:2138
1420 msgid "Error making symbolic link: %s"
1421 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1423 #: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
1425 msgid "Error moving file: %s"
1426 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1428 #: gio/glocalfile.c:2221
1429 msgid "Can't move directory over directory"
1432 #: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1433 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1434 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1435 msgid "Backup file creation failed"
1438 #: gio/glocalfile.c:2267
1440 msgid "Error removing target file: %s"
1441 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1443 #: gio/glocalfile.c:2281
1444 msgid "Move between mounts not supported"
1447 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1448 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1451 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1452 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1456 msgid "Invalid extended attribute name"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1461 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1462 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1466 msgid "Error stating file '%s': %s"
1467 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1470 msgid " (invalid encoding)"
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1719
1475 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1476 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1764
1479 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1782
1483 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
1487 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:1846
1492 msgid "Error setting permissions: %s"
1493 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1897
1497 msgid "Error setting owner: %s"
1498 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
1501 msgid "symlink must be non-NULL"
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
1507 msgid "Error setting symlink: %s"
1508 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:1939
1511 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:2065
1516 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1517 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:2088
1520 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:2103
1525 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1526 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:2110
1529 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1534 msgid "Setting attribute %s not supported"
1537 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1539 msgid "Error reading from file: %s"
1540 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1542 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1543 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1546 msgid "Error seeking in file: %s"
1547 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1549 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1552 msgid "Error closing file: %s"
1553 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1555 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1556 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1560 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1562 msgid "Error writing to file: %s"
1563 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1567 msgid "Error removing old backup link: %s"
1568 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1572 msgid "Error creating backup copy: %s"
1573 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1577 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1578 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1582 msgid "Error truncating file: %s"
1583 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1586 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1587 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1589 msgid "Error opening file '%s': %s"
1590 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1593 msgid "Target file is a directory"
1596 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1598 msgid "Target file is not a regular file"
1599 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1601 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1602 msgid "The file was externally modified"
1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1607 msgid "Error removing old file: %s"
1608 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1610 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1611 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1614 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1616 msgid "Invalid seek request"
1617 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1619 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1620 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1623 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1624 msgid "Reached maximum data array limit"
1627 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1628 msgid "Memory output stream not resizable"
1631 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1632 msgid "Failed to resize memory output stream"
1635 #. Translators: This is an error
1636 #. * message for mount objects that
1637 #. * don't implement unmount.
1639 msgid "mount doesn't implement unmount"
1642 #. Translators: This is an error
1643 #. * message for mount objects that
1644 #. * don't implement eject.
1646 msgid "mount doesn't implement eject"
1649 #. Translators: This is an error
1650 #. * message for mount objects that
1651 #. * don't implement remount.
1653 msgid "mount doesn't implement remount"
1656 #. Translators: This is an error
1657 #. * message for mount objects that
1658 #. * don't implement content type guessing.
1660 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1663 #. Translators: This is an error
1664 #. * message for mount objects that
1665 #. * don't implement content type guessing.
1667 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1670 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1671 msgid "Output stream doesn't implement write"
1674 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1675 msgid "Source stream is already closed"
1678 #: gio/gthemedicon.c:499
1680 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1683 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1684 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1686 msgid "Error reading from unix: %s"
1687 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1689 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1690 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1692 msgid "Error closing unix: %s"
1693 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1695 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1696 msgid "Filesystem root"
1699 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1701 msgid "Error writing to unix: %s"
1702 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1704 #: gio/gvolume.c:450
1705 msgid "volume doesn't implement eject"
1708 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1709 msgid "Can't find application"
1712 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1714 msgid "Error launching application: %s"
1715 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1717 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1718 msgid "URIs not supported"
1721 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1722 msgid "association changes not supported on win32"
1725 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1726 msgid "Association creation not supported on win32"
1729 #: tests/gio-ls.c:27
1730 msgid "do not hide entries"
1733 #: tests/gio-ls.c:29
1734 msgid "use a long listing format"
1737 #: tests/gio-ls.c:37
1740 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1743 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1744 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1747 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1748 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1751 #~ msgid "The file containing the icon"
1752 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1755 #~ msgid "The name of the icon"
1756 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1759 #~ msgid "Close file descriptor"
1760 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1763 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1764 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1766 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1767 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1769 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1770 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1772 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1773 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1775 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1776 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1778 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1779 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"