2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:547
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:561
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:644
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:746
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:854
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:910
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:935
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:954
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:979
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:997
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1115
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1290
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
237 #: glib/gfileutils.c:1303
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
242 #: glib/gfileutils.c:1742
247 #: glib/gfileutils.c:1747
252 #: glib/gfileutils.c:1752
257 #: glib/gfileutils.c:1795
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262 #: glib/gfileutils.c:1816
263 msgid "Symbolic links not supported"
266 #: glib/giochannel.c:1234
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
271 #: glib/giochannel.c:1579
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
283 #: glib/giochannel.c:1770
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 #: glib/gmappedfile.c:116
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
292 #: glib/gmappedfile.c:193
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
302 #: glib/gmarkup.c:389
304 msgid "Error on line %d: %s"
305 msgstr "%d. yulda xata: %s"
307 #: glib/gmarkup.c:493
309 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
312 #: glib/gmarkup.c:503
315 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
316 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
320 #: glib/gmarkup.c:537
322 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
325 #: glib/gmarkup.c:574
327 msgid "Entity name '%s' is not known"
330 #: glib/gmarkup.c:585
332 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
333 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
336 #: glib/gmarkup.c:638
339 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
340 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
343 #: glib/gmarkup.c:660
345 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348 #: glib/gmarkup.c:675
349 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
352 #: glib/gmarkup.c:685
354 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
355 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 #: glib/gmarkup.c:771
360 msgid "Unfinished entity reference"
363 #: glib/gmarkup.c:777
364 msgid "Unfinished character reference"
367 #: glib/gmarkup.c:1063
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372 #: glib/gmarkup.c:1091
374 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
375 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
377 #: glib/gmarkup.c:1130
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
380 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
382 #: glib/gmarkup.c:1168
383 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 #: glib/gmarkup.c:1208
389 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
393 #: glib/gmarkup.c:1276
396 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
400 #: glib/gmarkup.c:1365
403 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 #: glib/gmarkup.c:1407
409 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
410 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
411 "character in an attribute name"
414 #: glib/gmarkup.c:1493
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 #: glib/gmarkup.c:1635
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
428 #: glib/gmarkup.c:1675
431 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
432 "allowed character is '>'"
435 #: glib/gmarkup.c:1686
437 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 #: glib/gmarkup.c:1695
442 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 #: glib/gmarkup.c:1858
446 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
447 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
449 #: glib/gmarkup.c:1872
450 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
456 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
460 #: glib/gmarkup.c:1888
463 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
467 #: glib/gmarkup.c:1894
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 #: glib/gmarkup.c:1900
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 #: glib/gmarkup.c:1905
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 #: glib/gmarkup.c:1911
481 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
482 "name; no attribute value"
485 #: glib/gmarkup.c:1918
486 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1934
491 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 #: glib/gmarkup.c:1940
495 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
499 msgid "corrupted object"
503 msgid "internal error or corrupted object"
507 msgid "out of memory"
511 msgid "backtracking limit reached"
514 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
515 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
519 msgid "internal error"
523 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
527 msgid "recursion limit reached"
531 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
535 msgid "invalid combination of newline flags"
539 msgid "unknown error"
543 msgid "\\ at end of pattern"
547 msgid "\\c at end of pattern"
551 msgid "unrecognized character follows \\"
555 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
559 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
563 msgid "number too big in {} quantifier"
567 msgid "missing terminating ] for character class"
571 msgid "invalid escape sequence in character class"
575 msgid "range out of order in character class"
579 msgid "nothing to repeat"
583 msgid "unrecognized character after (?"
587 msgid "unrecognized character after (?<"
591 msgid "unrecognized character after (?P"
595 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
599 msgid "missing terminating )"
603 msgid ") without opening ("
606 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
607 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
614 msgid "reference to non-existent subpattern"
618 msgid "missing ) after comment"
622 msgid "regular expression too large"
626 msgid "failed to get memory"
630 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
634 msgid "malformed number or name after (?("
638 msgid "conditional group contains more than two branches"
642 msgid "assertion expected after (?("
646 msgid "unknown POSIX class name"
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
658 msgid "invalid condition (?(0)"
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
694 msgid "octal value is greater than \\377"
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
715 msgid "unexpected repeat"
719 msgid "code overflow"
723 msgid "overran compiling workspace"
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:1098
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 #: glib/gregex.c:1107
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 #: glib/gregex.c:1161
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
746 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
748 #: glib/gregex.c:1197
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 #: glib/gregex.c:2035
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 #: glib/gregex.c:2051
758 msgid "hexadecimal digit expected"
761 #: glib/gregex.c:2091
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 #: glib/gregex.c:2100
766 msgid "unfinished symbolic reference"
769 #: glib/gregex.c:2107
770 msgid "zero-length symbolic reference"
773 #: glib/gregex.c:2118
774 msgid "digit expected"
777 #: glib/gregex.c:2136
778 msgid "illegal symbolic reference"
781 #: glib/gregex.c:2198
782 msgid "stray final '\\'"
785 #: glib/gregex.c:2202
786 msgid "unknown escape sequence"
789 #: glib/gregex.c:2212
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
813 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 #: glib/gspawn-win32.c:283
817 msgid "Failed to read data from child process"
820 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
822 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
837 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:442
842 msgid "Invalid program name: %s"
843 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
847 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
852 msgid "Invalid string in environment: %s"
853 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
855 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
857 msgid "Invalid working directory: %s"
858 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
860 #: glib/gspawn-win32.c:781
862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
863 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
865 #: glib/gspawn-win32.c:995
867 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
873 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
878 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
883 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1197
888 msgid "Failed to fork (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1347
893 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1357
898 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1366
903 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1374
908 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 #: glib/gspawn.c:1396
913 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
917 msgid "Character out of range for UTF-8"
918 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
920 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
921 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
922 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
926 msgid "Character out of range for UTF-16"
927 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
929 #: glib/goption.c:615
933 #: glib/goption.c:615
935 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
937 #: glib/goption.c:719
938 msgid "Help Options:"
939 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
941 #: glib/goption.c:720
942 msgid "Show help options"
943 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
945 #: glib/goption.c:726
946 msgid "Show all help options"
947 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
949 #: glib/goption.c:788
950 msgid "Application Options:"
951 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
953 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
955 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
960 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
961 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
963 #: glib/goption.c:885
965 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:893
970 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
971 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
973 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
975 msgid "Error parsing option %s"
976 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
978 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
980 msgid "Missing argument for %s"
981 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
983 #: glib/goption.c:1773
985 msgid "Unknown option %s"
986 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
988 #: glib/gkeyfile.c:358
989 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 #: glib/gkeyfile.c:393
993 msgid "Not a regular file"
994 msgstr "Ğädäti birem tügel"
996 #: glib/gkeyfile.c:401
997 msgid "File is empty"
998 msgstr "Birem buş ikän"
1000 #: glib/gkeyfile.c:761
1003 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 #: glib/gkeyfile.c:821
1008 msgid "Invalid group name: %s"
1009 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1011 #: glib/gkeyfile.c:843
1012 msgid "Key file does not start with a group"
1013 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1015 #: glib/gkeyfile.c:869
1017 msgid "Invalid key name: %s"
1018 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1020 #: glib/gkeyfile.c:896
1022 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1023 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1025 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1026 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1027 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1029 msgid "Key file does not have group '%s'"
1030 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1286
1034 msgid "Key file does not have key '%s'"
1035 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1037 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1039 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1044 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1050 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1054 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1056 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1057 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1059 #: glib/gkeyfile.c:3483
1060 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1063 #: glib/gkeyfile.c:3505
1065 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1068 #: glib/gkeyfile.c:3647
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1071 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1073 #: glib/gkeyfile.c:3661
1075 msgid "Integer value '%s' out of range"
1076 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1078 #: glib/gkeyfile.c:3694
1080 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1081 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1083 #: glib/gkeyfile.c:3718
1085 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1086 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1088 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1089 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1090 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1092 msgid "Too large count value passed to %s"
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1096 #: gio/goutputstream.c:1085
1097 msgid "Stream is already closed"
1100 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1101 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1102 msgid "Operation was cancelled"
1105 #: gio/gcontenttype.c:180
1107 msgid "Unknown type"
1108 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1110 #: gio/gcontenttype.c:181
1115 #: gio/gcontenttype.c:678
1120 #: gio/gdatainputstream.c:313
1121 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1128 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1129 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1132 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1133 msgid "Unable to find terminal required for application"
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1138 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1143 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1148 msgid "Can't create user desktop file %s"
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1153 msgid "Custom definition for %s"
1157 msgid "drive doesn't implement eject"
1161 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1164 #: gio/gemblem.c:325
1166 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1169 #: gio/gemblem.c:335
1171 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1174 #: gio/gemblemedicon.c:296
1176 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1179 #: gio/gemblemedicon.c:306
1181 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1184 #: gio/gemblemedicon.c:329
1185 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1188 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1189 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1190 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1191 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1192 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1193 msgid "Operation not supported"
1196 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1197 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1198 #. Translators: This is an error message when trying to
1199 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1201 #. Translators: This is an error message when trying to find
1202 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1204 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1205 #: gio/glocalfile.c:1106
1206 msgid "Containing mount does not exist"
1209 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1210 msgid "Can't copy over directory"
1214 msgid "Can't copy directory over directory"
1217 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1218 msgid "Target file exists"
1222 msgid "Can't recursively copy directory"
1226 msgid "Can't copy special file"
1230 msgid "Invalid symlink value given"
1234 msgid "Trash not supported"
1239 msgid "File names cannot contain '%c'"
1242 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1243 msgid "volume doesn't implement mount"
1247 msgid "No application is registered as handling this file"
1250 #: gio/gfileenumerator.c:206
1251 msgid "Enumerator is closed"
1254 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1255 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1256 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1259 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1260 msgid "File enumerator is already closed"
1263 #: gio/gfileicon.c:145
1267 #: gio/gfileicon.c:146
1269 msgid "The file containing the icon"
1270 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1272 #: gio/gfileicon.c:237
1274 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1277 #: gio/gfileicon.c:247
1278 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1281 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1282 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1283 msgid "Stream doesn't support query_info"
1286 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1287 msgid "Seek not supported on stream"
1290 #: gio/gfileinputstream.c:383
1291 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1294 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1295 msgid "Truncate not supported on stream"
1300 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1305 msgid "No type for class name %s"
1310 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1315 msgid "Type %s is not classed"
1320 msgid "Malformed version number: %s"
1325 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1329 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1332 #: gio/ginputstream.c:202
1333 msgid "Input stream doesn't implement read"
1336 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1337 #. * operation running against this stream when you try to start
1339 #. Translators: This is an error you get if there is
1340 #. * already an operation running against this stream when
1341 #. * you try to start one
1342 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1343 msgid "Stream has outstanding operation"
1346 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1347 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1350 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1352 msgid "Invalid filename %s"
1353 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1355 #: gio/glocalfile.c:990
1357 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1358 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1360 #: gio/glocalfile.c:1126
1361 msgid "Can't rename root directory"
1364 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1366 msgid "Error renaming file: %s"
1367 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1369 #: gio/glocalfile.c:1155
1370 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1373 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1374 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1375 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1377 msgid "Invalid filename"
1378 msgstr "Host adı yaraqsız"
1380 #: gio/glocalfile.c:1291
1382 msgid "Error opening file: %s"
1383 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1385 #: gio/glocalfile.c:1301
1386 msgid "Can't open directory"
1389 #: gio/glocalfile.c:1361
1391 msgid "Error removing file: %s"
1392 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:1725
1396 msgid "Error trashing file: %s"
1397 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1399 #: gio/glocalfile.c:1748
1401 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1402 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1404 #: gio/glocalfile.c:1769
1405 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1408 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1409 msgid "Unable to find or create trash directory"
1412 #: gio/glocalfile.c:1902
1414 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1415 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1417 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1418 #: gio/glocalfile.c:2018
1420 msgid "Unable to trash file: %s"
1421 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1423 #: gio/glocalfile.c:2045
1425 msgid "Error creating directory: %s"
1426 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1428 #: gio/glocalfile.c:2074
1430 msgid "Error making symbolic link: %s"
1431 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1433 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1435 msgid "Error moving file: %s"
1436 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1438 #: gio/glocalfile.c:2157
1439 msgid "Can't move directory over directory"
1442 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1443 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1444 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1445 msgid "Backup file creation failed"
1448 #: gio/glocalfile.c:2203
1450 msgid "Error removing target file: %s"
1451 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1453 #: gio/glocalfile.c:2217
1454 msgid "Move between mounts not supported"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1458 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1462 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1466 msgid "Invalid extended attribute name"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1471 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1472 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1476 msgid "Error stating file '%s': %s"
1477 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1480 msgid " (invalid encoding)"
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1485 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1486 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1489 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1493 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1497 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1502 msgid "Error setting permissions: %s"
1503 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1507 msgid "Error setting owner: %s"
1508 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1511 msgid "symlink must be non-NULL"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1515 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1517 msgid "Error setting symlink: %s"
1518 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1521 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1525 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1530 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1531 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1534 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1539 msgid "Setting attribute %s not supported"
1542 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1544 msgid "Error reading from file: %s"
1545 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1547 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1548 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1551 msgid "Error seeking in file: %s"
1552 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1554 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1557 msgid "Error closing file: %s"
1558 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1560 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1561 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1564 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1567 msgid "Error writing to file: %s"
1568 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1572 msgid "Error removing old backup link: %s"
1573 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1577 msgid "Error creating backup copy: %s"
1578 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1582 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1583 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1587 msgid "Error truncating file: %s"
1588 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1591 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1594 msgid "Error opening file '%s': %s"
1595 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1597 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1598 msgid "Target file is a directory"
1601 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1603 msgid "Target file is not a regular file"
1604 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1606 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1607 msgid "The file was externally modified"
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1612 msgid "Error removing old file: %s"
1613 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1615 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1616 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1619 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1621 msgid "Invalid seek request"
1622 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1624 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1625 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1628 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1629 msgid "Reached maximum data array limit"
1632 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1633 msgid "Memory output stream not resizable"
1636 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1637 msgid "Failed to resize memory output stream"
1640 #. Translators: This is an error
1641 #. * message for mount objects that
1642 #. * don't implement unmount.
1644 msgid "mount doesn't implement unmount"
1647 #. Translators: This is an error
1648 #. * message for mount objects that
1649 #. * don't implement eject.
1651 msgid "mount doesn't implement eject"
1654 #. Translators: This is an error
1655 #. * message for mount objects that
1656 #. * don't implement remount.
1658 msgid "mount doesn't implement remount"
1661 #. Translators: This is an error
1662 #. * message for mount objects that
1663 #. * don't implement content type guessing.
1665 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1668 #. Translators: This is an error
1669 #. * message for mount objects that
1670 #. * don't implement content type guessing.
1672 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1675 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1676 msgid "Output stream doesn't implement write"
1679 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1680 msgid "Source stream is already closed"
1683 #: gio/gthemedicon.c:211
1687 #: gio/gthemedicon.c:212
1689 msgid "The name of the icon"
1690 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1692 #: gio/gthemedicon.c:223
1696 #: gio/gthemedicon.c:224
1697 msgid "An array containing the icon names"
1700 #: gio/gthemedicon.c:249
1701 msgid "use default fallbacks"
1704 #: gio/gthemedicon.c:250
1706 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1707 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1710 #: gio/gthemedicon.c:499
1712 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1715 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1716 msgid "File descriptor"
1719 #: gio/gunixinputstream.c:162
1720 msgid "The file descriptor to read from"
1723 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1725 msgid "Close file descriptor"
1726 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1728 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1729 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1732 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1733 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1735 msgid "Error reading from unix: %s"
1736 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1738 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1739 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1741 msgid "Error closing unix: %s"
1742 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1744 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1745 msgid "Filesystem root"
1748 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1749 msgid "The file descriptor to write to"
1752 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1754 msgid "Error writing to unix: %s"
1755 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1757 #: gio/gvolume.c:444
1758 msgid "volume doesn't implement eject"
1761 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1762 msgid "Can't find application"
1765 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1767 msgid "Error launching application: %s"
1768 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1770 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1771 msgid "URIs not supported"
1774 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1775 msgid "association changes not supported on win32"
1778 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1779 msgid "Association creation not supported on win32"
1782 #: tests/gio-ls.c:27
1783 msgid "do not hide entries"
1786 #: tests/gio-ls.c:29
1787 msgid "use a long listing format"
1790 #: tests/gio-ls.c:37
1793 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1796 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1797 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1799 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1800 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1802 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1803 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1805 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1806 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1808 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1809 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1811 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1812 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"