2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
97 #: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
103 #: glib/giochannel.c:2301
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:572
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:586
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:669
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:771
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:905
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:961
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:986
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:1005
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1123
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1367
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1380
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1852
237 #: glib/gfileutils.c:1857
242 #: glib/gfileutils.c:1862
247 #: glib/gfileutils.c:1905
249 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 #: glib/gfileutils.c:1926
253 msgid "Symbolic links not supported"
256 #: glib/giochannel.c:1235
258 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
261 #: glib/giochannel.c:1580
262 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
265 #: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
266 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
269 #: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
273 #: glib/giochannel.c:1771
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
277 #: glib/gmappedfile.c:116
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
282 #: glib/gmappedfile.c:193
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
287 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
289 msgid "Error on line %d char %d: "
290 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
292 #: glib/gmarkup.c:389
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "%d. yulda xata: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:493
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
302 #: glib/gmarkup.c:503
305 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
306 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
310 #: glib/gmarkup.c:537
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 #: glib/gmarkup.c:574
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 #: glib/gmarkup.c:585
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
326 #: glib/gmarkup.c:638
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
333 #: glib/gmarkup.c:660
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 #: glib/gmarkup.c:675
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
342 #: glib/gmarkup.c:685
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 #: glib/gmarkup.c:771
350 msgid "Unfinished entity reference"
353 #: glib/gmarkup.c:777
354 msgid "Unfinished character reference"
357 #: glib/gmarkup.c:1063
359 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
360 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
362 #: glib/gmarkup.c:1091
364 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
365 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
367 #: glib/gmarkup.c:1130
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
372 #: glib/gmarkup.c:1168
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 #: glib/gmarkup.c:1208
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 #: glib/gmarkup.c:1276
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
390 #: glib/gmarkup.c:1365
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1407
399 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
400 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
401 "character in an attribute name"
404 #: glib/gmarkup.c:1493
407 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
408 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1635
414 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
415 "begin an element name"
418 #: glib/gmarkup.c:1675
421 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
422 "allowed character is '>'"
425 #: glib/gmarkup.c:1686
427 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
430 #: glib/gmarkup.c:1695
432 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
435 #: glib/gmarkup.c:1858
436 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
439 #: glib/gmarkup.c:1872
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
443 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
450 #: glib/gmarkup.c:1888
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
457 #: glib/gmarkup.c:1894
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
461 #: glib/gmarkup.c:1900
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
465 #: glib/gmarkup.c:1905
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
469 #: glib/gmarkup.c:1911
471 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
472 "name; no attribute value"
475 #: glib/gmarkup.c:1918
476 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
479 #: glib/gmarkup.c:1934
481 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
484 #: glib/gmarkup.c:1940
485 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
489 msgid "corrupted object"
493 msgid "internal error or corrupted object"
497 msgid "out of memory"
501 msgid "backtracking limit reached"
504 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
508 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
509 msgid "internal error"
513 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
517 msgid "recursion limit reached"
521 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
525 msgid "invalid combination of newline flags"
529 msgid "unknown error"
533 msgid "\\ at end of pattern"
537 msgid "\\c at end of pattern"
541 msgid "unrecognized character follows \\"
545 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
553 msgid "number too big in {} quantifier"
557 msgid "missing terminating ] for character class"
561 msgid "invalid escape sequence in character class"
565 msgid "range out of order in character class"
569 msgid "nothing to repeat"
573 msgid "unrecognized character after (?"
577 msgid "unrecognized character after (?<"
581 msgid "unrecognized character after (?P"
585 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
589 msgid "missing terminating )"
593 msgid ") without opening ("
596 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
597 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
600 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
604 msgid "reference to non-existent subpattern"
608 msgid "missing ) after comment"
612 msgid "regular expression too large"
616 msgid "failed to get memory"
620 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
624 msgid "malformed number or name after (?("
628 msgid "conditional group contains more than two branches"
632 msgid "assertion expected after (?("
636 msgid "unknown POSIX class name"
640 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
648 msgid "invalid condition (?(0)"
652 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
656 msgid "recursive call could loop indefinitely"
660 msgid "missing terminator in subpattern name"
664 msgid "two named subpatterns have the same name"
668 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
672 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
676 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
680 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
684 msgid "octal value is greater than \\377"
688 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
692 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
696 msgid "inconsistent NEWLINE options"
701 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
705 msgid "unexpected repeat"
709 msgid "code overflow"
713 msgid "overran compiling workspace"
717 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
720 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
722 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
725 #: glib/gregex.c:1098
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
729 #: glib/gregex.c:1107
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
733 #: glib/gregex.c:1161
735 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
736 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
738 #: glib/gregex.c:1197
740 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
743 #: glib/gregex.c:2021
744 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
747 #: glib/gregex.c:2037
748 msgid "hexadecimal digit expected"
751 #: glib/gregex.c:2077
752 msgid "missing '<' in symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2086
756 msgid "unfinished symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2093
760 msgid "zero-length symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2104
764 msgid "digit expected"
767 #: glib/gregex.c:2122
768 msgid "illegal symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2184
772 msgid "stray final '\\'"
775 #: glib/gregex.c:2188
776 msgid "unknown escape sequence"
779 #: glib/gregex.c:2198
781 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
785 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
789 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
794 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
799 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
803 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
806 #: glib/gspawn-win32.c:283
807 msgid "Failed to read data from child process"
810 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
812 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
817 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
822 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
827 msgid "Failed to execute child process (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:442
832 msgid "Invalid program name: %s"
833 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
837 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
842 msgid "Invalid string in environment: %s"
843 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
847 msgid "Invalid working directory: %s"
848 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:781
852 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
853 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
855 #: glib/gspawn-win32.c:995
857 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
863 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
868 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
873 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1196
878 msgid "Failed to fork (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1346
883 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1356
888 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1365
893 msgid "Failed to fork child process (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1373
898 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
901 #: glib/gspawn.c:1395
903 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
907 msgid "Character out of range for UTF-8"
908 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
910 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
911 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
912 msgid "Invalid sequence in conversion input"
915 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
916 msgid "Character out of range for UTF-16"
917 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
919 #: glib/goption.c:615
923 #: glib/goption.c:615
925 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
927 #: glib/goption.c:719
928 msgid "Help Options:"
929 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
931 #: glib/goption.c:720
932 msgid "Show help options"
933 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
935 #: glib/goption.c:726
936 msgid "Show all help options"
937 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
939 #: glib/goption.c:788
940 msgid "Application Options:"
941 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
943 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
945 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
948 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
950 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
951 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
953 #: glib/goption.c:884
955 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:892
960 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
961 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
963 #: glib/goption.c:1229
965 msgid "Error parsing option %s"
966 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
968 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
970 msgid "Missing argument for %s"
971 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
973 #: glib/goption.c:1769
975 msgid "Unknown option %s"
976 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
978 #: glib/gkeyfile.c:358
979 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
982 #: glib/gkeyfile.c:393
983 msgid "Not a regular file"
984 msgstr "Ğädäti birem tügel"
986 #: glib/gkeyfile.c:401
987 msgid "File is empty"
988 msgstr "Birem buş ikän"
990 #: glib/gkeyfile.c:761
993 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
996 #: glib/gkeyfile.c:821
998 msgid "Invalid group name: %s"
999 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1001 #: glib/gkeyfile.c:843
1002 msgid "Key file does not start with a group"
1003 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1005 #: glib/gkeyfile.c:869
1007 msgid "Invalid key name: %s"
1008 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1010 #: glib/gkeyfile.c:896
1012 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1013 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1015 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1016 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
1017 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1019 msgid "Key file does not have group '%s'"
1020 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1022 #: glib/gkeyfile.c:1286
1024 msgid "Key file does not have key '%s'"
1025 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1027 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1029 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1034 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1037 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1040 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1044 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
1046 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1047 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1049 #: glib/gkeyfile.c:3487
1050 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3509
1055 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1058 #: glib/gkeyfile.c:3651
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1063 #: glib/gkeyfile.c:3665
1065 msgid "Integer value '%s' out of range"
1066 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1068 #: glib/gkeyfile.c:3698
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1071 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1073 #: glib/gkeyfile.c:3722
1075 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1076 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1078 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1079 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1080 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1082 msgid "Too large count value passed to %s"
1085 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1086 #: gio/goutputstream.c:1085
1087 msgid "Stream is already closed"
1090 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
1091 #: gio/gsimpleasyncresult.c:650
1092 msgid "Operation was cancelled"
1095 #: gio/gcontenttype.c:180
1097 msgid "Unknown type"
1098 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1100 #: gio/gcontenttype.c:181
1105 #: gio/gcontenttype.c:678
1110 #: gio/gdatainputstream.c:310
1111 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1114 #: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
1118 #: gio/gdesktopappinfo.c:683
1119 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:977
1123 msgid "Unable to find terminal required for application"
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1209
1128 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:1213
1133 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1617
1138 msgid "Can't create user desktop file %s"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1729
1143 msgid "Custom definition for %s"
1147 msgid "drive doesn't implement eject"
1151 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1154 #: gio/gemblem.c:326
1156 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1159 #: gio/gemblem.c:336
1161 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1164 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1165 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
1166 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
1167 #: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
1168 #: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1169 msgid "Operation not supported"
1172 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1173 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1174 #. Translators: This is an error message when trying to
1175 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1177 #. Translators: This is an error message when trying to find
1178 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1180 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
1181 #: gio/glocalfile.c:1095
1182 msgid "Containing mount does not exist"
1185 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
1186 msgid "Can't copy over directory"
1190 msgid "Can't copy directory over directory"
1193 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
1194 msgid "Target file exists"
1198 msgid "Can't recursively copy directory"
1202 msgid "Invalid symlink value given"
1206 msgid "Trash not supported"
1211 msgid "File names cannot contain '%c'"
1214 #: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
1215 msgid "volume doesn't implement mount"
1219 msgid "No application is registered as handling this file"
1222 #: gio/gfileenumerator.c:206
1223 msgid "Enumerator is closed"
1226 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1227 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1228 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1231 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1232 msgid "File enumerator is already closed"
1235 #: gio/gfileicon.c:145
1239 #: gio/gfileicon.c:146
1241 msgid "The file containing the icon"
1242 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1244 #: gio/gfileicon.c:237
1246 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1249 #: gio/gfileicon.c:247
1250 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1253 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1254 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1255 msgid "Stream doesn't support query_info"
1258 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1259 msgid "Seek not supported on stream"
1262 #: gio/gfileinputstream.c:383
1263 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1266 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1267 msgid "Truncate not supported on stream"
1272 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1277 msgid "No type for class name %s"
1282 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1287 msgid "Type %s is not classed"
1292 msgid "Malformed version number: %s"
1297 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1301 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1304 #: gio/ginputstream.c:202
1305 msgid "Input stream doesn't implement read"
1308 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1309 #. * operation running against this stream when you try to start
1311 #. Translators: This is an error you get if there is
1312 #. * already an operation running against this stream when
1313 #. * you try to start one
1314 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1315 msgid "Stream has outstanding operation"
1318 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1319 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1322 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1324 msgid "Invalid filename %s"
1325 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1327 #: gio/glocalfile.c:979
1329 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1330 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1332 #: gio/glocalfile.c:1115
1333 msgid "Can't rename root directory"
1336 #: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
1338 msgid "Error renaming file: %s"
1339 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1341 #: gio/glocalfile.c:1144
1342 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1345 #: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
1346 #: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1347 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1349 msgid "Invalid filename"
1350 msgstr "Host adı yaraqsız"
1352 #: gio/glocalfile.c:1280
1354 msgid "Error opening file: %s"
1355 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1357 #: gio/glocalfile.c:1290
1358 msgid "Can't open directory"
1361 #: gio/glocalfile.c:1350
1363 msgid "Error removing file: %s"
1364 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1366 #: gio/glocalfile.c:1714
1368 msgid "Error trashing file: %s"
1369 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1371 #: gio/glocalfile.c:1737
1373 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1374 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1376 #: gio/glocalfile.c:1758
1377 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1380 #: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
1381 msgid "Unable to find or create trash directory"
1384 #: gio/glocalfile.c:1891
1386 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1387 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1389 #: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
1391 msgid "Unable to trash file: %s"
1392 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:2025
1396 msgid "Error creating directory: %s"
1397 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1399 #: gio/glocalfile.c:2054
1401 msgid "Error making symbolic link: %s"
1402 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1404 #: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
1406 msgid "Error moving file: %s"
1407 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1409 #: gio/glocalfile.c:2137
1410 msgid "Can't move directory over directory"
1413 #: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1414 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1415 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1416 msgid "Backup file creation failed"
1419 #: gio/glocalfile.c:2183
1421 msgid "Error removing target file: %s"
1422 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1424 #: gio/glocalfile.c:2197
1425 msgid "Move between mounts not supported"
1428 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1429 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1432 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1433 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1437 msgid "Invalid extended attribute name"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1442 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1443 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1447 msgid "Error stating file '%s': %s"
1448 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1451 msgid " (invalid encoding)"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
1456 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1457 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
1460 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
1464 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1467 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
1468 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
1473 msgid "Error setting permissions: %s"
1474 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
1478 msgid "Error setting owner: %s"
1479 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
1482 msgid "symlink must be non-NULL"
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
1488 msgid "Error setting symlink: %s"
1489 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1491 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
1492 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1496 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1501 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1502 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
1505 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
1510 msgid "Setting attribute %s not supported"
1513 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1515 msgid "Error reading from file: %s"
1516 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1518 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1519 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1520 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1522 msgid "Error seeking in file: %s"
1523 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1525 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1528 msgid "Error closing file: %s"
1529 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1531 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1532 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1535 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1537 msgid "Error writing to file: %s"
1538 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1542 msgid "Error removing old backup link: %s"
1543 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1547 msgid "Error creating backup copy: %s"
1548 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1552 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1553 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1557 msgid "Error truncating file: %s"
1558 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1560 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1563 msgid "Error opening file '%s': %s"
1564 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1567 msgid "Target file is a directory"
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1572 msgid "Target file is not a regular file"
1573 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1576 msgid "The file was externally modified"
1579 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1580 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1583 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1585 msgid "Invalid seek request"
1586 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1588 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1589 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1592 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1593 msgid "Reached maximum data array limit"
1596 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1597 msgid "Memory output stream not resizable"
1600 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1601 msgid "Failed to resize memory output stream"
1604 #. Translators: This is an error
1605 #. * message for mount objects that
1606 #. * don't implement unmount.
1608 msgid "mount doesn't implement unmount"
1611 #. Translators: This is an error
1612 #. * message for mount objects that
1613 #. * don't implement eject.
1615 msgid "mount doesn't implement eject"
1618 #. Translators: This is an error
1619 #. * message for mount objects that
1620 #. * don't implement remount.
1622 msgid "mount doesn't implement remount"
1625 #. Translators: This is an error
1626 #. * message for mount objects that
1627 #. * don't implement content type guessing.
1629 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1632 #. Translators: This is an error
1633 #. * message for mount objects that
1634 #. * don't implement content type guessing.
1636 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1639 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1640 msgid "Output stream doesn't implement write"
1643 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1644 msgid "Source stream is already closed"
1647 #: gio/gthemedicon.c:211
1651 #: gio/gthemedicon.c:212
1653 msgid "The name of the icon"
1654 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1656 #: gio/gthemedicon.c:223
1660 #: gio/gthemedicon.c:224
1661 msgid "An array containing the icon names"
1664 #: gio/gthemedicon.c:249
1665 msgid "use default fallbacks"
1668 #: gio/gthemedicon.c:250
1670 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1671 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1674 #: gio/gthemedicon.c:499
1676 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1679 #: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
1680 msgid "File descriptor"
1683 #: gio/gunixinputstream.c:158
1684 msgid "The file descriptor to read from"
1687 #: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
1689 msgid "Close file descriptor"
1690 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1692 #: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
1693 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1696 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1697 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1699 msgid "Error reading from unix: %s"
1700 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1702 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1703 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1705 msgid "Error closing unix: %s"
1706 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1708 #: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
1709 msgid "Filesystem root"
1712 #: gio/gunixoutputstream.c:144
1713 msgid "The file descriptor to write to"
1716 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1718 msgid "Error writing to unix: %s"
1719 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1721 #: gio/gvolume.c:444
1722 msgid "volume doesn't implement eject"
1725 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1726 msgid "Can't find application"
1729 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1731 msgid "Error launching application: %s"
1732 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1734 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1735 msgid "URIs not supported"
1738 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1739 msgid "association changes not supported on win32"
1742 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1743 msgid "Association creation not supported on win32"
1746 #: tests/gio-ls.c:27
1747 msgid "do not hide entries"
1750 #: tests/gio-ls.c:29
1751 msgid "use a long listing format"
1754 #: tests/gio-ls.c:37
1757 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1760 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1761 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1763 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1764 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1766 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1767 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1769 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1770 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1772 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1773 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1775 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1776 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"