2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:547
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:561
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:644
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:746
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:854
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:910
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:935
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:954
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:979
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:997
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1115
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1290
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
237 #: glib/gfileutils.c:1303
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
242 #: glib/gfileutils.c:1742
247 #: glib/gfileutils.c:1747
252 #: glib/gfileutils.c:1752
257 #: glib/gfileutils.c:1795
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262 #: glib/gfileutils.c:1816
263 msgid "Symbolic links not supported"
266 #: glib/giochannel.c:1234
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
271 #: glib/giochannel.c:1579
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
283 #: glib/giochannel.c:1770
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 #: glib/gmappedfile.c:116
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
292 #: glib/gmappedfile.c:193
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
302 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
304 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
305 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
307 #: glib/gmarkup.c:374
309 msgid "'%s' is not a valid name "
312 #: glib/gmarkup.c:390
314 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
317 #: glib/gmarkup.c:494
319 msgid "Error on line %d: %s"
320 msgstr "%d. yulda xata: %s"
322 #: glib/gmarkup.c:578
325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
326 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
329 #: glib/gmarkup.c:590
331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
336 #: glib/gmarkup.c:616
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 #: glib/gmarkup.c:654
343 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
346 #: glib/gmarkup.c:662
348 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
351 #: glib/gmarkup.c:667
353 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
354 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
357 #: glib/gmarkup.c:973
358 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
361 #: glib/gmarkup.c:1013
364 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
368 #: glib/gmarkup.c:1081
371 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
375 #: glib/gmarkup.c:1165
378 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
381 #: glib/gmarkup.c:1206
384 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
385 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
386 "character in an attribute name"
389 #: glib/gmarkup.c:1283
392 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
393 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1417
399 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
400 "begin an element name"
403 #: glib/gmarkup.c:1453
406 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
407 "allowed character is '>'"
410 #: glib/gmarkup.c:1464
412 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
415 #: glib/gmarkup.c:1473
417 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
420 #: glib/gmarkup.c:1640
421 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
422 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
424 #: glib/gmarkup.c:1654
425 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
428 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
431 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
435 #: glib/gmarkup.c:1670
438 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
442 #: glib/gmarkup.c:1676
443 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
446 #: glib/gmarkup.c:1682
447 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
450 #: glib/gmarkup.c:1687
451 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
454 #: glib/gmarkup.c:1693
456 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
457 "name; no attribute value"
460 #: glib/gmarkup.c:1700
461 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
464 #: glib/gmarkup.c:1716
466 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
469 #: glib/gmarkup.c:1722
470 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
474 msgid "corrupted object"
478 msgid "internal error or corrupted object"
482 msgid "out of memory"
486 msgid "backtracking limit reached"
489 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
490 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
493 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
494 msgid "internal error"
498 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
502 msgid "recursion limit reached"
506 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
510 msgid "invalid combination of newline flags"
514 msgid "unknown error"
518 msgid "\\ at end of pattern"
522 msgid "\\c at end of pattern"
526 msgid "unrecognized character follows \\"
530 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
534 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
538 msgid "number too big in {} quantifier"
542 msgid "missing terminating ] for character class"
546 msgid "invalid escape sequence in character class"
550 msgid "range out of order in character class"
554 msgid "nothing to repeat"
558 msgid "unrecognized character after (?"
562 msgid "unrecognized character after (?<"
566 msgid "unrecognized character after (?P"
570 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
574 msgid "missing terminating )"
578 msgid ") without opening ("
581 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
582 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
585 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
589 msgid "reference to non-existent subpattern"
593 msgid "missing ) after comment"
597 msgid "regular expression too large"
601 msgid "failed to get memory"
605 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
609 msgid "malformed number or name after (?("
613 msgid "conditional group contains more than two branches"
617 msgid "assertion expected after (?("
621 msgid "unknown POSIX class name"
625 msgid "POSIX collating elements are not supported"
629 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
633 msgid "invalid condition (?(0)"
637 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
641 msgid "recursive call could loop indefinitely"
645 msgid "missing terminator in subpattern name"
649 msgid "two named subpatterns have the same name"
653 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
657 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
661 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
665 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
669 msgid "octal value is greater than \\377"
673 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
677 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
681 msgid "inconsistent NEWLINE options"
686 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
690 msgid "unexpected repeat"
694 msgid "code overflow"
698 msgid "overran compiling workspace"
702 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
705 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
707 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
710 #: glib/gregex.c:1098
711 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
714 #: glib/gregex.c:1107
715 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
718 #: glib/gregex.c:1161
720 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
721 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
723 #: glib/gregex.c:1197
725 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:2035
729 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
732 #: glib/gregex.c:2051
733 msgid "hexadecimal digit expected"
736 #: glib/gregex.c:2091
737 msgid "missing '<' in symbolic reference"
740 #: glib/gregex.c:2100
741 msgid "unfinished symbolic reference"
744 #: glib/gregex.c:2107
745 msgid "zero-length symbolic reference"
748 #: glib/gregex.c:2118
749 msgid "digit expected"
752 #: glib/gregex.c:2136
753 msgid "illegal symbolic reference"
756 #: glib/gregex.c:2198
757 msgid "stray final '\\'"
760 #: glib/gregex.c:2202
761 msgid "unknown escape sequence"
764 #: glib/gregex.c:2212
766 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
770 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
774 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
779 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
784 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
788 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
791 #: glib/gspawn-win32.c:283
792 msgid "Failed to read data from child process"
795 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
797 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
800 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
802 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
805 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
807 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
810 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
812 msgid "Failed to execute child process (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:442
817 msgid "Invalid program name: %s"
818 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
820 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
822 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
825 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
827 msgid "Invalid string in environment: %s"
828 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
830 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
832 msgid "Invalid working directory: %s"
833 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:781
837 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
838 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:995
842 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
848 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
853 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
858 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
861 #: glib/gspawn.c:1197
863 msgid "Failed to fork (%s)"
866 #: glib/gspawn.c:1347
868 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
871 #: glib/gspawn.c:1357
873 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1366
878 msgid "Failed to fork child process (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1374
883 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
886 #: glib/gspawn.c:1396
888 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
892 msgid "Character out of range for UTF-8"
893 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
895 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
896 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
897 msgid "Invalid sequence in conversion input"
900 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
901 msgid "Character out of range for UTF-16"
902 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
904 #: glib/goption.c:724
908 #: glib/goption.c:724
910 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
912 #: glib/goption.c:828
913 msgid "Help Options:"
914 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
916 #: glib/goption.c:829
917 msgid "Show help options"
918 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
920 #: glib/goption.c:835
921 msgid "Show all help options"
922 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
924 #: glib/goption.c:897
925 msgid "Application Options:"
926 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
928 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
930 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
933 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
935 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
936 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
938 #: glib/goption.c:994
940 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
943 #: glib/goption.c:1002
945 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
946 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
948 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
950 msgid "Error parsing option %s"
951 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
953 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
955 msgid "Missing argument for %s"
956 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
958 #: glib/goption.c:1882
960 msgid "Unknown option %s"
961 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
963 #: glib/gkeyfile.c:358
964 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
967 #: glib/gkeyfile.c:393
968 msgid "Not a regular file"
969 msgstr "Ğädäti birem tügel"
971 #: glib/gkeyfile.c:401
972 msgid "File is empty"
973 msgstr "Birem buş ikän"
975 #: glib/gkeyfile.c:761
978 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
981 #: glib/gkeyfile.c:821
983 msgid "Invalid group name: %s"
984 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
986 #: glib/gkeyfile.c:843
987 msgid "Key file does not start with a group"
988 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
990 #: glib/gkeyfile.c:869
992 msgid "Invalid key name: %s"
993 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
995 #: glib/gkeyfile.c:896
997 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
998 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1000 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1001 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1002 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1004 msgid "Key file does not have group '%s'"
1005 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1007 #: glib/gkeyfile.c:1286
1009 msgid "Key file does not have key '%s'"
1010 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1012 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1014 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1017 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
1019 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1022 #: glib/gkeyfile.c:1528
1025 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1028 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1031 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1035 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1037 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1038 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1040 #: glib/gkeyfile.c:3483
1041 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1044 #: glib/gkeyfile.c:3505
1046 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1049 #: glib/gkeyfile.c:3647
1051 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1052 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1054 #: glib/gkeyfile.c:3661
1056 msgid "Integer value '%s' out of range"
1057 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1059 #: glib/gkeyfile.c:3694
1061 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1062 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1064 #: glib/gkeyfile.c:3718
1066 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1067 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1069 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1070 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1071 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1073 msgid "Too large count value passed to %s"
1076 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898
1077 #: gio/goutputstream.c:1085
1078 msgid "Stream is already closed"
1081 #: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1082 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
1083 msgid "Operation was cancelled"
1086 #: gio/gcontenttype.c:180
1088 msgid "Unknown type"
1089 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1091 #: gio/gcontenttype.c:181
1096 #: gio/gcontenttype.c:678
1101 #: gio/gdatainputstream.c:313
1102 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1105 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1109 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1110 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1113 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
1114 msgid "Unable to find terminal required for application"
1117 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
1119 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
1124 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
1129 msgid "Can't create user desktop file %s"
1132 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
1134 msgid "Custom definition for %s"
1138 msgid "drive doesn't implement eject"
1142 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1145 #: gio/gemblem.c:325
1147 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1150 #: gio/gemblem.c:335
1152 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1155 #: gio/gemblemedicon.c:296
1157 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1160 #: gio/gemblemedicon.c:306
1162 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1165 #: gio/gemblemedicon.c:329
1166 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1169 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1170 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1171 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
1172 #: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
1173 #: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
1174 #: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1175 msgid "Operation not supported"
1178 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1179 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1180 #. Translators: This is an error message when trying to
1181 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1183 #. Translators: This is an error message when trying to find
1184 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1186 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1187 #: gio/glocalfile.c:1107
1188 msgid "Containing mount does not exist"
1191 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
1192 msgid "Can't copy over directory"
1196 msgid "Can't copy directory over directory"
1199 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
1200 msgid "Target file exists"
1204 msgid "Can't recursively copy directory"
1208 msgid "Can't copy special file"
1212 msgid "Invalid symlink value given"
1216 msgid "Trash not supported"
1221 msgid "File names cannot contain '%c'"
1224 #: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
1225 msgid "volume doesn't implement mount"
1229 msgid "No application is registered as handling this file"
1232 #: gio/gfileenumerator.c:206
1233 msgid "Enumerator is closed"
1236 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1237 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1238 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1241 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1242 msgid "File enumerator is already closed"
1245 #: gio/gfileicon.c:237
1247 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1250 #: gio/gfileicon.c:247
1251 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1254 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1255 #: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525
1256 msgid "Stream doesn't support query_info"
1259 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383
1260 msgid "Seek not supported on stream"
1263 #: gio/gfileinputstream.c:381
1264 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1267 #: gio/gfileoutputstream.c:459
1268 msgid "Truncate not supported on stream"
1273 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1278 msgid "No type for class name %s"
1283 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1288 msgid "Type %s is not classed"
1293 msgid "Malformed version number: %s"
1298 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1302 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1305 #: gio/ginputstream.c:199
1306 msgid "Input stream doesn't implement read"
1309 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1310 #. * operation running against this stream when you try to start
1312 #. Translators: This is an error you get if there is
1313 #. * already an operation running against this stream when
1314 #. * you try to start one
1315 #: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095
1316 msgid "Stream has outstanding operation"
1319 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1320 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1323 #: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1325 msgid "Invalid filename %s"
1326 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1328 #: gio/glocalfile.c:991
1330 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1331 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1333 #: gio/glocalfile.c:1127
1334 msgid "Can't rename root directory"
1337 #: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
1339 msgid "Error renaming file: %s"
1340 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1342 #: gio/glocalfile.c:1156
1343 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1346 #: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1347 #: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1348 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1349 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1351 msgid "Invalid filename"
1352 msgstr "Host adı yaraqsız"
1354 #: gio/glocalfile.c:1292
1356 msgid "Error opening file: %s"
1357 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1359 #: gio/glocalfile.c:1302
1360 msgid "Can't open directory"
1363 #: gio/glocalfile.c:1425
1365 msgid "Error removing file: %s"
1366 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1368 #: gio/glocalfile.c:1789
1370 msgid "Error trashing file: %s"
1371 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:1812
1375 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1376 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1378 #: gio/glocalfile.c:1833
1379 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1382 #: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
1383 msgid "Unable to find or create trash directory"
1386 #: gio/glocalfile.c:1966
1388 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1389 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1391 #: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1392 #: gio/glocalfile.c:2082
1394 msgid "Unable to trash file: %s"
1395 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:2109
1399 msgid "Error creating directory: %s"
1400 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1402 #: gio/glocalfile.c:2138
1404 msgid "Error making symbolic link: %s"
1405 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
1409 msgid "Error moving file: %s"
1410 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1412 #: gio/glocalfile.c:2221
1413 msgid "Can't move directory over directory"
1416 #: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1417 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1418 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1419 msgid "Backup file creation failed"
1422 #: gio/glocalfile.c:2267
1424 msgid "Error removing target file: %s"
1425 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1427 #: gio/glocalfile.c:2281
1428 msgid "Move between mounts not supported"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1432 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1436 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1440 msgid "Invalid extended attribute name"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1445 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1446 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1450 msgid "Error stating file '%s': %s"
1451 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1454 msgid " (invalid encoding)"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1459 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1460 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1463 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1467 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1471 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1476 msgid "Error setting permissions: %s"
1477 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1883
1481 msgid "Error setting owner: %s"
1482 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1485 msgid "symlink must be non-NULL"
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1491 msgid "Error setting symlink: %s"
1492 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1495 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:2051
1500 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1501 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1504 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1509 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1510 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1513 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1518 msgid "Setting attribute %s not supported"
1521 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1523 msgid "Error reading from file: %s"
1524 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1526 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1527 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1530 msgid "Error seeking in file: %s"
1531 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1533 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1536 msgid "Error closing file: %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1540 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1546 msgid "Error writing to file: %s"
1547 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1551 msgid "Error removing old backup link: %s"
1552 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1556 msgid "Error creating backup copy: %s"
1557 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1561 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1562 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1564 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1566 msgid "Error truncating file: %s"
1567 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1573 msgid "Error opening file '%s': %s"
1574 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1576 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1577 msgid "Target file is a directory"
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1582 msgid "Target file is not a regular file"
1583 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1586 msgid "The file was externally modified"
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1591 msgid "Error removing old file: %s"
1592 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1594 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1595 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1598 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1600 msgid "Invalid seek request"
1601 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1603 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1604 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1607 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1608 msgid "Reached maximum data array limit"
1611 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1612 msgid "Memory output stream not resizable"
1615 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1616 msgid "Failed to resize memory output stream"
1619 #. Translators: This is an error
1620 #. * message for mount objects that
1621 #. * don't implement unmount.
1623 msgid "mount doesn't implement unmount"
1626 #. Translators: This is an error
1627 #. * message for mount objects that
1628 #. * don't implement eject.
1630 msgid "mount doesn't implement eject"
1633 #. Translators: This is an error
1634 #. * message for mount objects that
1635 #. * don't implement remount.
1637 msgid "mount doesn't implement remount"
1640 #. Translators: This is an error
1641 #. * message for mount objects that
1642 #. * don't implement content type guessing.
1644 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1647 #. Translators: This is an error
1648 #. * message for mount objects that
1649 #. * don't implement content type guessing.
1651 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1654 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1655 msgid "Output stream doesn't implement write"
1658 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1659 msgid "Source stream is already closed"
1662 #: gio/gthemedicon.c:499
1664 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1667 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1668 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1670 msgid "Error reading from unix: %s"
1671 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1673 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1674 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1676 msgid "Error closing unix: %s"
1677 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1679 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1680 msgid "Filesystem root"
1683 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1685 msgid "Error writing to unix: %s"
1686 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1688 #: gio/gvolume.c:450
1689 msgid "volume doesn't implement eject"
1692 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1693 msgid "Can't find application"
1696 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1698 msgid "Error launching application: %s"
1699 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1701 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1702 msgid "URIs not supported"
1705 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1706 msgid "association changes not supported on win32"
1709 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1710 msgid "Association creation not supported on win32"
1713 #: tests/gio-ls.c:27
1714 msgid "do not hide entries"
1717 #: tests/gio-ls.c:29
1718 msgid "use a long listing format"
1721 #: tests/gio-ls.c:37
1724 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1727 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1728 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1731 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1732 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1735 #~ msgid "The file containing the icon"
1736 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1739 #~ msgid "The name of the icon"
1740 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1743 #~ msgid "Close file descriptor"
1744 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1747 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1748 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1750 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1751 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1753 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1754 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1756 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1757 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1759 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1760 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1762 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1763 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"