2.11.4
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-06-20 10:48-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
17 #: glib/gbookmarkfile.c:919
18 #, c-format
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
20 msgstr ""
21
22 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
23 #: glib/gbookmarkfile.c:930
24 #, c-format
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
26 msgstr ""
27
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
30 #, c-format
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
32 msgstr ""
33
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
36 #, c-format
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
38 msgstr ""
39
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
41 #, c-format
42 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
46 #, c-format
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2949 glib/gbookmarkfile.c:3139
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3215 glib/gbookmarkfile.c:3367
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3432 glib/gbookmarkfile.c:3522
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3649
59 #, c-format
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2371
64 #, c-format
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2456
69 #, c-format
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2835
74 #, c-format
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3233 glib/gbookmarkfile.c:3377
79 #, c-format
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
84 #, c-format
85 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
86 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
87
88 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
89 #, c-format
90 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
91 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
92
93 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
94 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
95 #: glib/gutf8.c:1392
96 #, c-format
97 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
101 #: glib/giochannel.c:2218
102 #, c-format
103 msgid "Error during conversion: %s"
104 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
105
106 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
107 #: glib/gutf8.c:1388
108 #, c-format
109 msgid "Partial character sequence at end of input"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:893
113 #, c-format
114 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:1702
118 #, c-format
119 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1712
123 #, c-format
124 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
125 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
126
127 #: glib/gconvert.c:1729
128 #, c-format
129 msgid "The URI '%s' is invalid"
130 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
131
132 #: glib/gconvert.c:1741
133 #, c-format
134 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
135 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
136
137 #: glib/gconvert.c:1757
138 #, c-format
139 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1852
143 #, c-format
144 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
145 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
146
147 #: glib/gconvert.c:1862
148 #, c-format
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
151
152 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
153 #, c-format
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
156
157 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
158 #, c-format
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
160 msgstr ""
161
162 #: glib/gfileutils.c:587
163 #, c-format
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:669
168 #, c-format
169 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
170 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
173 #, c-format
174 msgid "Failed to open file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
178 #, c-format
179 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
180 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:771
183 #, c-format
184 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
185 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:905
188 #, c-format
189 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
190 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
193 #, c-format
194 msgid "Failed to create file '%s': %s"
195 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:960
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:985
203 #, c-format
204 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
205 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:1004
208 #, c-format
209 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:1122
213 #, c-format
214 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
215 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:1366
218 #, c-format
219 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
220 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
221
222 #: glib/gfileutils.c:1379
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
225 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1854
228 #, c-format
229 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
230 msgstr ""
231
232 #: glib/gfileutils.c:1875
233 #, c-format
234 msgid "Symbolic links not supported"
235 msgstr ""
236
237 #: glib/giochannel.c:1154
238 #, c-format
239 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
240 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
241
242 #: glib/giochannel.c:1499
243 #, c-format
244 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
248 #, c-format
249 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
253 #, c-format
254 msgid "Channel terminates in a partial character"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/giochannel.c:1689
258 #, c-format
259 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gmappedfile.c:116
263 #, c-format
264 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
265 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
266
267 #: glib/gmappedfile.c:193
268 #, c-format
269 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
270 msgstr ""
271
272 #: glib/gmarkup.c:227
273 #, c-format
274 msgid "Error on line %d char %d: %s"
275 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
276
277 #: glib/gmarkup.c:325
278 #, c-format
279 msgid "Error on line %d: %s"
280 msgstr "%d. yulda xata: %s"
281
282 #: glib/gmarkup.c:429
283 msgid ""
284 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/gmarkup.c:439
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
291 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
292 "it as &amp;"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gmarkup.c:473
296 #, c-format
297 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/gmarkup.c:510
301 #, c-format
302 msgid "Entity name '%s' is not known"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/gmarkup.c:521
306 msgid ""
307 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
308 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
309 msgstr ""
310
311 #: glib/gmarkup.c:574
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
315 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmarkup.c:599
319 #, c-format
320 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:614
324 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:624
328 msgid ""
329 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
330 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
331 "as &amp;"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:710
335 msgid "Unfinished entity reference"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:716
339 msgid "Unfinished character reference"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
343 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
344 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
345
346 #: glib/gmarkup.c:1054
347 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
348 msgstr ""
349
350 #: glib/gmarkup.c:1094
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
354 "element name"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:1158
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
361 "'%s'"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:1247
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
368 msgstr ""
369
370 #: glib/gmarkup.c:1289
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
374 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
375 "character in an attribute name"
376 msgstr ""
377
378 #: glib/gmarkup.c:1378
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
382 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
383 msgstr ""
384
385 #: glib/gmarkup.c:1523
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
389 "begin an element name"
390 msgstr ""
391
392 #: glib/gmarkup.c:1563
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
396 "allowed character is '>'"
397 msgstr ""
398
399 #: glib/gmarkup.c:1574
400 #, c-format
401 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gmarkup.c:1583
405 #, c-format
406 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
407 msgstr ""
408
409 #: glib/gmarkup.c:1749
410 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
411 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1763
414 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
421 "element opened"
422 msgstr ""
423
424 #: glib/gmarkup.c:1779
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
428 "the tag <%s/>"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1785
432 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1790
436 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
437 msgstr ""
438
439 #: glib/gmarkup.c:1795
440 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gmarkup.c:1801
444 msgid ""
445 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
446 "name; no attribute value"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1808
450 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1823
454 #, c-format
455 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1829
459 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gshell.c:70
463 #, c-format
464 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gshell.c:160
468 #, c-format
469 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gshell.c:538
473 #, c-format
474 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gshell.c:545
478 #, c-format
479 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
480 msgstr ""
481
482 #: glib/gshell.c:557
483 #, c-format
484 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gspawn-win32.c:273
488 #, c-format
489 msgid "Failed to read data from child process"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
493 #, c-format
494 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
498 #, c-format
499 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
500 msgstr ""
501
502 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
503 #, c-format
504 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
508 #, c-format
509 msgid "Failed to execute child process (%s)"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
513 #, c-format
514 msgid "Invalid program name: %s"
515 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
516
517 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
518 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
519 #, c-format
520 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
524 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
525 #, c-format
526 msgid "Invalid string in environment: %s"
527 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
528
529 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
530 #, c-format
531 msgid "Invalid working directory: %s"
532 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
533
534 #: glib/gspawn-win32.c:887
535 #, c-format
536 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
537 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
538
539 #: glib/gspawn-win32.c:1087
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
543 "process"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gspawn.c:165
547 #, c-format
548 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gspawn.c:297
552 #, c-format
553 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gspawn.c:380
557 #, c-format
558 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gspawn.c:1090
562 #, c-format
563 msgid "Failed to fork (%s)"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gspawn.c:1240
567 #, c-format
568 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gspawn.c:1250
572 #, c-format
573 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gspawn.c:1259
577 #, c-format
578 msgid "Failed to fork child process (%s)"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gspawn.c:1267
582 #, c-format
583 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
584 msgstr ""
585
586 #: glib/gspawn.c:1289
587 #, c-format
588 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gutf8.c:1017
592 #, c-format
593 msgid "Character out of range for UTF-8"
594 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
595
596 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
597 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
598 #, c-format
599 msgid "Invalid sequence in conversion input"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
603 #, c-format
604 msgid "Character out of range for UTF-16"
605 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
606
607 #: glib/goption.c:495
608 msgid "Usage:"
609 msgstr "Totılu:"
610
611 #: glib/goption.c:495
612 msgid "[OPTION...]"
613 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
614
615 #: glib/goption.c:586
616 msgid "Help Options:"
617 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
618
619 #: glib/goption.c:587
620 msgid "Show help options"
621 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
622
623 #: glib/goption.c:592
624 msgid "Show all help options"
625 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
626
627 #: glib/goption.c:642
628 msgid "Application Options:"
629 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
630
631 #: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
632 #, c-format
633 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
634 msgstr ""
635
636 #: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
637 #, c-format
638 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
639 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
640
641 #: glib/goption.c:721
642 #, c-format
643 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
644 msgstr ""
645
646 #: glib/goption.c:729
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
649 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
650
651 #: glib/goption.c:1066
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "Error parsing option %s"
654 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
655
656 #: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
657 #, c-format
658 msgid "Missing argument for %s"
659 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
660
661 #: glib/goption.c:1597
662 #, c-format
663 msgid "Unknown option %s"
664 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
665
666 #: glib/gkeyfile.c:337
667 #, c-format
668 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gkeyfile.c:372
672 #, c-format
673 msgid "Not a regular file"
674 msgstr "Ğädäti birem tügel"
675
676 #: glib/gkeyfile.c:380
677 #, c-format
678 msgid "File is empty"
679 msgstr "Birem buş ikän"
680
681 #: glib/gkeyfile.c:695
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gkeyfile.c:763
688 #, c-format
689 msgid "Key file does not start with a group"
690 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
691
692 #: glib/gkeyfile.c:806
693 #, c-format
694 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
695 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
696
697 #: glib/gkeyfile.c:1014 glib/gkeyfile.c:1173 glib/gkeyfile.c:2386
698 #: glib/gkeyfile.c:2451 glib/gkeyfile.c:2570 glib/gkeyfile.c:2705
699 #: glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:3034 glib/gkeyfile.c:3091
700 #, c-format
701 msgid "Key file does not have group '%s'"
702 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
703
704 #: glib/gkeyfile.c:1185
705 #, c-format
706 msgid "Key file does not have key '%s'"
707 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
708
709 #: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395
710 #, c-format
711 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gkeyfile.c:1304 glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1785
715 #, c-format
716 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2214
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
723 "interpreted."
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gkeyfile.c:2401 glib/gkeyfile.c:2585 glib/gkeyfile.c:3102
727 #, c-format
728 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
729 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
730
731 #: glib/gkeyfile.c:3275
732 #, c-format
733 msgid "Key file contains escape character at end of line"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gkeyfile.c:3297
737 #, c-format
738 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gkeyfile.c:3438
742 #, c-format
743 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
744 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
745
746 #: glib/gkeyfile.c:3448
747 #, c-format
748 msgid "Integer value '%s' out of range"
749 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
750
751 #: glib/gkeyfile.c:3476
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
754 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
755
756 #: glib/gkeyfile.c:3496
757 #, c-format
758 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
759 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
760
761 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
762 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
763
764 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
765 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
766
767 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
768 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
769
770 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
771 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
772
773 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
774 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"