2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 09:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:922
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1745
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1755
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1772
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1784
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1800
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1895
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1905
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:544
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:558
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:641
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:743
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:851
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:907
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:932
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:951
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:980
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:999
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1117
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1321
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
237 #: glib/gfileutils.c:1334
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
242 #: glib/gfileutils.c:1764
245 msgid_plural "%u bytes"
249 #: glib/gfileutils.c:1772
254 #: glib/gfileutils.c:1777
259 #: glib/gfileutils.c:1782
264 #: glib/gfileutils.c:1825
266 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
269 #: glib/gfileutils.c:1846
270 msgid "Symbolic links not supported"
273 #: glib/giochannel.c:1234
275 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
276 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
278 #: glib/giochannel.c:1579
279 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
282 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
283 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
286 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
287 msgid "Channel terminates in a partial character"
290 #: glib/giochannel.c:1770
291 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
294 #: glib/gmappedfile.c:123
296 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
297 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
299 #: glib/gmappedfile.c:201
301 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
304 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
306 msgid "Error on line %d char %d: "
307 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
309 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
311 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
312 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
314 #: glib/gmarkup.c:374
316 msgid "'%s' is not a valid name "
319 #: glib/gmarkup.c:390
321 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
324 #: glib/gmarkup.c:494
326 msgid "Error on line %d: %s"
327 msgstr "%d. yulda xata: %s"
329 #: glib/gmarkup.c:578
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
336 #: glib/gmarkup.c:590
338 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
339 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
343 #: glib/gmarkup.c:616
345 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348 #: glib/gmarkup.c:654
350 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
353 #: glib/gmarkup.c:662
355 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
358 #: glib/gmarkup.c:667
360 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
361 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
364 #: glib/gmarkup.c:1014
365 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
368 #: glib/gmarkup.c:1054
371 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
375 #: glib/gmarkup.c:1122
378 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
382 #: glib/gmarkup.c:1206
385 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
388 #: glib/gmarkup.c:1247
391 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
392 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
393 "character in an attribute name"
396 #: glib/gmarkup.c:1291
399 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
400 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
403 #: glib/gmarkup.c:1425
406 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
407 "begin an element name"
410 #: glib/gmarkup.c:1461
413 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
414 "allowed character is '>'"
417 #: glib/gmarkup.c:1472
419 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
422 #: glib/gmarkup.c:1481
424 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
427 #: glib/gmarkup.c:1648
428 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
429 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
431 #: glib/gmarkup.c:1662
432 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
435 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
438 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
442 #: glib/gmarkup.c:1678
445 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
449 #: glib/gmarkup.c:1684
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
453 #: glib/gmarkup.c:1690
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
457 #: glib/gmarkup.c:1695
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
461 #: glib/gmarkup.c:1701
463 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
464 "name; no attribute value"
467 #: glib/gmarkup.c:1708
468 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
471 #: glib/gmarkup.c:1724
473 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
476 #: glib/gmarkup.c:1730
477 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
481 msgid "corrupted object"
485 msgid "internal error or corrupted object"
489 msgid "out of memory"
493 msgid "backtracking limit reached"
496 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
500 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
501 msgid "internal error"
505 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
509 msgid "recursion limit reached"
513 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
517 msgid "invalid combination of newline flags"
521 msgid "unknown error"
525 msgid "\\ at end of pattern"
529 msgid "\\c at end of pattern"
533 msgid "unrecognized character follows \\"
537 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
541 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
545 msgid "number too big in {} quantifier"
549 msgid "missing terminating ] for character class"
553 msgid "invalid escape sequence in character class"
557 msgid "range out of order in character class"
561 msgid "nothing to repeat"
565 msgid "unrecognized character after (?"
569 msgid "unrecognized character after (?<"
573 msgid "unrecognized character after (?P"
577 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
581 msgid "missing terminating )"
585 msgid ") without opening ("
588 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
589 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
592 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
596 msgid "reference to non-existent subpattern"
600 msgid "missing ) after comment"
604 msgid "regular expression too large"
608 msgid "failed to get memory"
612 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
616 msgid "malformed number or name after (?("
620 msgid "conditional group contains more than two branches"
624 msgid "assertion expected after (?("
628 msgid "unknown POSIX class name"
632 msgid "POSIX collating elements are not supported"
636 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
640 msgid "invalid condition (?(0)"
644 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
648 msgid "recursive call could loop indefinitely"
652 msgid "missing terminator in subpattern name"
656 msgid "two named subpatterns have the same name"
660 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
664 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
668 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
672 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
676 msgid "octal value is greater than \\377"
680 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
684 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
688 msgid "inconsistent NEWLINE options"
693 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
697 msgid "unexpected repeat"
701 msgid "code overflow"
705 msgid "overran compiling workspace"
709 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
712 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
714 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
717 #: glib/gregex.c:1094
718 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
721 #: glib/gregex.c:1103
722 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
725 #: glib/gregex.c:1157
727 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
728 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
730 #: glib/gregex.c:1193
732 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:2031
736 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
739 #: glib/gregex.c:2047
740 msgid "hexadecimal digit expected"
743 #: glib/gregex.c:2087
744 msgid "missing '<' in symbolic reference"
747 #: glib/gregex.c:2096
748 msgid "unfinished symbolic reference"
751 #: glib/gregex.c:2103
752 msgid "zero-length symbolic reference"
755 #: glib/gregex.c:2114
756 msgid "digit expected"
759 #: glib/gregex.c:2132
760 msgid "illegal symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2194
764 msgid "stray final '\\'"
767 #: glib/gregex.c:2198
768 msgid "unknown escape sequence"
771 #: glib/gregex.c:2208
773 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
777 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
781 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
786 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
791 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
795 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
798 #: glib/gspawn-win32.c:283
799 msgid "Failed to read data from child process"
802 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
804 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
807 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
809 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
812 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
814 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
819 msgid "Failed to execute child process (%s)"
822 #: glib/gspawn-win32.c:445
824 msgid "Invalid program name: %s"
825 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
827 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
829 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
832 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
834 msgid "Invalid string in environment: %s"
835 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
837 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
839 msgid "Invalid working directory: %s"
840 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
842 #: glib/gspawn-win32.c:784
844 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
845 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
847 #: glib/gspawn-win32.c:998
849 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
855 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
860 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
865 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
868 #: glib/gspawn.c:1206
870 msgid "Failed to fork (%s)"
873 #: glib/gspawn.c:1356
875 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
878 #: glib/gspawn.c:1366
880 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
883 #: glib/gspawn.c:1375
885 msgid "Failed to fork child process (%s)"
888 #: glib/gspawn.c:1383
890 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
893 #: glib/gspawn.c:1407
895 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
899 msgid "Character out of range for UTF-8"
900 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
902 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
903 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
904 msgid "Invalid sequence in conversion input"
907 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
908 msgid "Character out of range for UTF-16"
909 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
911 #: glib/goption.c:755
915 #: glib/goption.c:755
917 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
919 #: glib/goption.c:861
920 msgid "Help Options:"
921 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
923 #: glib/goption.c:862
924 msgid "Show help options"
925 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
927 #: glib/goption.c:868
928 msgid "Show all help options"
929 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
931 #: glib/goption.c:930
932 msgid "Application Options:"
933 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
935 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
937 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
940 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
942 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
943 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
945 #: glib/goption.c:1027
947 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
950 #: glib/goption.c:1035
952 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
953 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
955 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
957 msgid "Error parsing option %s"
958 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
960 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
962 msgid "Missing argument for %s"
963 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
965 #: glib/goption.c:1917
967 msgid "Unknown option %s"
968 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
970 #: glib/gkeyfile.c:362
971 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
974 #: glib/gkeyfile.c:397
975 msgid "Not a regular file"
976 msgstr "Ğädäti birem tügel"
978 #: glib/gkeyfile.c:405
979 msgid "File is empty"
980 msgstr "Birem buş ikän"
982 #: glib/gkeyfile.c:764
985 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
988 #: glib/gkeyfile.c:824
990 msgid "Invalid group name: %s"
991 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
993 #: glib/gkeyfile.c:846
994 msgid "Key file does not start with a group"
995 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
997 #: glib/gkeyfile.c:872
999 msgid "Invalid key name: %s"
1000 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1002 #: glib/gkeyfile.c:899
1004 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1005 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1007 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1008 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1009 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1011 msgid "Key file does not have group '%s'"
1012 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1014 #: glib/gkeyfile.c:1289
1016 msgid "Key file does not have key '%s'"
1017 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1019 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1021 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1024 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1026 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1029 #: glib/gkeyfile.c:1531
1032 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1035 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1038 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1042 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1044 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1045 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1047 #: glib/gkeyfile.c:3486
1048 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3508
1053 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3650
1058 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1059 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1061 #: glib/gkeyfile.c:3664
1063 msgid "Integer value '%s' out of range"
1064 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3697
1068 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1069 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1071 #: glib/gkeyfile.c:3721
1073 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1074 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1076 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1077 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1078 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
1080 msgid "Too large count value passed to %s"
1083 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1084 #: gio/goutputstream.c:1081
1085 msgid "Stream is already closed"
1088 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1089 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1090 msgid "Operation was cancelled"
1093 #: gio/gcontenttype.c:180
1095 msgid "Unknown type"
1096 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1098 #: gio/gcontenttype.c:181
1103 #: gio/gcontenttype.c:678
1108 #: gio/gdatainputstream.c:311
1109 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1112 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1117 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1121 msgid "Unable to find terminal required for application"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1126 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1131 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1136 msgid "Can't create user desktop file %s"
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1141 msgid "Custom definition for %s"
1145 msgid "drive doesn't implement eject"
1148 #. Translators: This is an error
1149 #. * message for drive objects that
1150 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1152 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1156 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1160 msgid "drive doesn't implement start"
1164 msgid "drive doesn't implement stop"
1167 #: gio/gemblem.c:325
1169 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1172 #: gio/gemblem.c:335
1174 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1177 #: gio/gemblemedicon.c:296
1179 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1182 #: gio/gemblemedicon.c:306
1184 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1187 #: gio/gemblemedicon.c:329
1188 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1191 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1192 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1193 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1194 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1195 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1196 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1197 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1198 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1199 msgid "Operation not supported"
1202 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1203 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1204 #. Translators: This is an error message when trying to
1205 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1207 #. Translators: This is an error message when trying to find
1208 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1210 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1211 #: gio/glocalfile.c:1090
1212 msgid "Containing mount does not exist"
1215 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
1216 msgid "Can't copy over directory"
1220 msgid "Can't copy directory over directory"
1223 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
1224 msgid "Target file exists"
1228 msgid "Can't recursively copy directory"
1232 msgid "Can't copy special file"
1236 msgid "Invalid symlink value given"
1240 msgid "Trash not supported"
1245 msgid "File names cannot contain '%c'"
1248 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1249 msgid "volume doesn't implement mount"
1253 msgid "No application is registered as handling this file"
1256 #: gio/gfileenumerator.c:206
1257 msgid "Enumerator is closed"
1260 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1261 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1262 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1265 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1266 msgid "File enumerator is already closed"
1269 #: gio/gfileicon.c:237
1271 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1274 #: gio/gfileicon.c:247
1275 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1278 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1279 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1280 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1281 msgid "Stream doesn't support query_info"
1284 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1285 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1286 msgid "Seek not supported on stream"
1289 #: gio/gfileinputstream.c:381
1290 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1293 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1294 msgid "Truncate not supported on stream"
1299 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1304 msgid "No type for class name %s"
1309 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1314 msgid "Type %s is not classed"
1319 msgid "Malformed version number: %s"
1324 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1328 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1331 #: gio/ginputstream.c:195
1332 msgid "Input stream doesn't implement read"
1335 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1336 #. * operation running against this stream when you try to start
1338 #. Translators: This is an error you get if there is
1339 #. * already an operation running against this stream when
1340 #. * you try to start one
1341 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
1342 msgid "Stream has outstanding operation"
1345 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1346 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1347 msgid "Not enough space for socket address"
1350 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1351 msgid "Unsupported socket address"
1354 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1355 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1358 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1360 msgid "Invalid filename %s"
1361 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1363 #: gio/glocalfile.c:974
1365 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1366 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1368 #: gio/glocalfile.c:1110
1369 msgid "Can't rename root directory"
1372 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1374 msgid "Error renaming file: %s"
1375 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1377 #: gio/glocalfile.c:1139
1378 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1381 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
1382 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1383 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1384 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1386 msgid "Invalid filename"
1387 msgstr "Host adı yaraqsız"
1389 #: gio/glocalfile.c:1308
1391 msgid "Error opening file: %s"
1392 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:1318
1395 msgid "Can't open directory"
1398 #: gio/glocalfile.c:1443
1400 msgid "Error removing file: %s"
1401 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1403 #: gio/glocalfile.c:1808
1405 msgid "Error trashing file: %s"
1406 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1408 #: gio/glocalfile.c:1831
1410 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1411 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1413 #: gio/glocalfile.c:1852
1414 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1417 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
1418 msgid "Unable to find or create trash directory"
1421 #: gio/glocalfile.c:1985
1423 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1424 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1426 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
1427 #: gio/glocalfile.c:2101
1429 msgid "Unable to trash file: %s"
1430 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1432 #: gio/glocalfile.c:2128
1434 msgid "Error creating directory: %s"
1435 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1437 #: gio/glocalfile.c:2157
1439 msgid "Error making symbolic link: %s"
1440 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1442 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
1444 msgid "Error moving file: %s"
1445 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1447 #: gio/glocalfile.c:2242
1448 msgid "Can't move directory over directory"
1451 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1452 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1453 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1454 msgid "Backup file creation failed"
1457 #: gio/glocalfile.c:2288
1459 msgid "Error removing target file: %s"
1460 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1462 #: gio/glocalfile.c:2302
1463 msgid "Move between mounts not supported"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1467 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1471 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1475 msgid "Invalid extended attribute name"
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1480 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1481 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1485 msgid "Error stating file '%s': %s"
1486 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1489 msgid " (invalid encoding)"
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1494 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1495 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1498 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1501 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1502 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1506 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1511 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1512 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1516 msgid "Error setting permissions: %s"
1517 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1521 msgid "Error setting owner: %s"
1522 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1525 msgid "symlink must be non-NULL"
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1529 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1531 msgid "Error setting symlink: %s"
1532 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1535 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1540 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1541 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1544 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1549 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1550 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1553 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1556 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1558 msgid "Setting attribute %s not supported"
1561 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1563 msgid "Error reading from file: %s"
1564 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1566 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
1567 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1568 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1570 msgid "Error seeking in file: %s"
1571 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1573 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1576 msgid "Error closing file: %s"
1577 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1579 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1580 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1583 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1586 msgid "Error writing to file: %s"
1587 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1591 msgid "Error removing old backup link: %s"
1592 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1596 msgid "Error creating backup copy: %s"
1597 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1601 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1602 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1606 msgid "Error truncating file: %s"
1607 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1611 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1613 msgid "Error opening file '%s': %s"
1614 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1616 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1617 msgid "Target file is a directory"
1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1622 msgid "Target file is not a regular file"
1623 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1626 msgid "The file was externally modified"
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1631 msgid "Error removing old file: %s"
1632 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1634 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1635 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1638 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1640 msgid "Invalid seek request"
1641 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1643 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1644 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1647 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1648 msgid "Reached maximum data array limit"
1651 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1652 msgid "Memory output stream not resizable"
1655 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1656 msgid "Failed to resize memory output stream"
1659 #. Translators: This is an error
1660 #. * message for mount objects that
1661 #. * don't implement unmount.
1663 msgid "mount doesn't implement unmount"
1666 #. Translators: This is an error
1667 #. * message for mount objects that
1668 #. * don't implement eject.
1670 msgid "mount doesn't implement eject"
1673 #. Translators: This is an error
1674 #. * message for mount objects that
1675 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1677 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1680 #. Translators: This is an error
1681 #. * message for mount objects that
1682 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1684 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1687 #. Translators: This is an error
1688 #. * message for mount objects that
1689 #. * don't implement remount.
1691 msgid "mount doesn't implement remount"
1694 #. Translators: This is an error
1695 #. * message for mount objects that
1696 #. * don't implement content type guessing.
1698 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1701 #. Translators: This is an error
1702 #. * message for mount objects that
1703 #. * don't implement content type guessing.
1705 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1708 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1710 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1713 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
1714 msgid "Output stream doesn't implement write"
1717 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
1718 msgid "Source stream is already closed"
1721 #: gio/gresolver.c:736
1723 msgid "Error resolving '%s': %s"
1724 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1726 #: gio/gresolver.c:786
1728 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1729 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1731 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1733 msgid "No service record for '%s'"
1736 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1738 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1741 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1743 msgid "Error resolving '%s'"
1744 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1746 #: gio/gsocket.c:277
1747 msgid "Invalid socket, not initialized"
1750 #: gio/gsocket.c:284
1752 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1755 #: gio/gsocket.c:292
1756 msgid "Socket is already closed"
1759 #: gio/gsocket.c:405
1761 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1762 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1764 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1766 msgid "Unable to create socket: %s"
1767 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1769 #: gio/gsocket.c:439
1770 msgid "Unknown protocol was specified"
1773 #: gio/gsocket.c:758
1774 msgid "Cancellable initialization not supported"
1777 #: gio/gsocket.c:1112
1779 msgid "could not get local address: %s"
1782 #: gio/gsocket.c:1145
1784 msgid "could not get remote address: %s"
1785 msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1787 #: gio/gsocket.c:1203
1789 msgid "could not listen: %s"
1792 #: gio/gsocket.c:1277
1794 msgid "Error binding to address: %s"
1795 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1797 #: gio/gsocket.c:1397
1799 msgid "Error accepting connection: %s"
1800 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1802 #: gio/gsocket.c:1510
1804 msgid "Error connecting: "
1805 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1807 #: gio/gsocket.c:1514
1808 msgid "Connection in progress"
1811 #: gio/gsocket.c:1519
1813 msgid "Error connecting: %s"
1814 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1816 #: gio/gsocket.c:1559
1818 msgid "Unable to get pending error: %s"
1819 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1821 #: gio/gsocket.c:1655
1823 msgid "Error receiving data: %s"
1824 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1826 #: gio/gsocket.c:1798
1828 msgid "Error sending data: %s"
1829 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1831 #: gio/gsocket.c:1990
1833 msgid "Error closing socket: %s"
1834 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1836 #: gio/gsocket.c:2475
1838 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1841 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1843 msgid "Error sending message: %s"
1844 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1846 #: gio/gsocket.c:2739
1847 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1850 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
1852 msgid "Error receiving message: %s"
1853 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1855 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1856 msgid "Unknown error on connect"
1859 #: gio/gsocketlistener.c:192
1860 msgid "Listener is already closed"
1863 #: gio/gsocketlistener.c:233
1864 msgid "Added socket is closed"
1867 #: gio/gthemedicon.c:499
1869 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1872 #: gio/gunixconnection.c:151
1874 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1877 #: gio/gunixconnection.c:164
1878 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1881 #: gio/gunixconnection.c:182
1883 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1886 #: gio/gunixconnection.c:198
1887 msgid "Received invalid fd"
1890 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1891 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1893 msgid "Error reading from unix: %s"
1894 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1896 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1897 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1899 msgid "Error closing unix: %s"
1900 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1902 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1903 msgid "Filesystem root"
1906 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1908 msgid "Error writing to unix: %s"
1909 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1911 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1912 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1915 #: gio/gvolume.c:452
1916 msgid "volume doesn't implement eject"
1919 #. Translators: This is an error
1920 #. * message for volume objects that
1921 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1922 #: gio/gvolume.c:531
1923 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1926 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1927 msgid "Can't find application"
1930 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1932 msgid "Error launching application: %s"
1933 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1935 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1936 msgid "URIs not supported"
1939 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1940 msgid "association changes not supported on win32"
1943 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1944 msgid "Association creation not supported on win32"
1948 #~ msgid "[FILE...]"
1949 #~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1952 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1953 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1956 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1957 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1960 #~ msgid "The file containing the icon"
1961 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1964 #~ msgid "The name of the icon"
1965 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1968 #~ msgid "Close file descriptor"
1969 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1972 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1973 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1975 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1976 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1978 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1979 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1981 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1982 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1984 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1985 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"