2.20.0
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
17 #, c-format
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
19 msgstr ""
20
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
23 #, c-format
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
25 msgstr ""
26
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
29 #, c-format
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
31 msgstr ""
32
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
35 #, c-format
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
37 msgstr ""
38
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
44 #, c-format
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
57 #, c-format
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
59 msgstr ""
60
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
62 #, c-format
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
67 #, c-format
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
72 #, c-format
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
77 #, c-format
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
85
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
87 #, c-format
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
90
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
92 #, c-format
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
95
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
98 #: glib/gutf8.c:1413
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
104 #, c-format
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
107
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
109 #: glib/gutf8.c:1409
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:919
114 #, c-format
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gconvert.c:1737
119 #, c-format
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
121 msgstr ""
122
123 #: glib/gconvert.c:1747
124 #, c-format
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
127
128 #: glib/gconvert.c:1764
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
132
133 #: glib/gconvert.c:1776
134 #, c-format
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
137
138 #: glib/gconvert.c:1792
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
141 msgstr ""
142
143 #: glib/gconvert.c:1887
144 #, c-format
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
147
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
151
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
153 #, c-format
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
156
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
158 #, c-format
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
160 msgstr ""
161
162 #: glib/gfileutils.c:547
163 #, c-format
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:561
168 #, c-format
169 msgid "File \"%s\" is too large"
170 msgstr ""
171
172 #: glib/gfileutils.c:644
173 #, c-format
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
178 #, c-format
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
183 #, c-format
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:746
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:854
193 #, c-format
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
198 #, c-format
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:910
203 #, c-format
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:935
208 #, c-format
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:954
213 #, c-format
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:1072
218 #, c-format
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:1247
223 #, c-format
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1260
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1699
233 #, c-format
234 msgid "%.1f KB"
235 msgstr ""
236
237 #: glib/gfileutils.c:1704
238 #, c-format
239 msgid "%.1f MB"
240 msgstr ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1709
243 #, c-format
244 msgid "%.1f GB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1752
248 #, c-format
249 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1773
253 msgid "Symbolic links not supported"
254 msgstr ""
255
256 #: glib/giochannel.c:1234
257 #, c-format
258 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
260
261 #: glib/giochannel.c:1579
262 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
263 msgstr ""
264
265 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
266 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
267 msgstr ""
268
269 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/giochannel.c:1770
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/gmappedfile.c:116
278 #, c-format
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
281
282 #: glib/gmappedfile.c:193
283 #, c-format
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Error on line %d char %d: "
290 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
291
292 #: glib/gmarkup.c:389
293 #, c-format
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "%d. yulda xata: %s"
296
297 #: glib/gmarkup.c:493
298 msgid ""
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:503
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
306 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
307 "it as &amp;"
308 msgstr ""
309
310 #: glib/gmarkup.c:537
311 #, c-format
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
313 msgstr ""
314
315 #: glib/gmarkup.c:574
316 #, c-format
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:585
321 msgid ""
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
324 msgstr ""
325
326 #: glib/gmarkup.c:638
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
331 msgstr ""
332
333 #: glib/gmarkup.c:660
334 #, c-format
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:675
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:685
343 msgid ""
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
346 "as &amp;"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:771
350 msgid "Unfinished entity reference"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:777
354 msgid "Unfinished character reference"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:1063
358 #, fuzzy
359 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
360 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1091
363 #, fuzzy
364 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
365 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
366
367 #: glib/gmarkup.c:1130
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
370 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
371
372 #: glib/gmarkup.c:1168
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gmarkup.c:1208
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
380 "element name"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1276
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
387 "s'"
388 msgstr ""
389
390 #: glib/gmarkup.c:1365
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1407
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
400 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
401 "character in an attribute name"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gmarkup.c:1493
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
408 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1635
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
415 "begin an element name"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gmarkup.c:1675
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
422 "allowed character is '>'"
423 msgstr ""
424
425 #: glib/gmarkup.c:1686
426 #, c-format
427 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1695
431 #, c-format
432 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1858
436 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1872
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
447 "element opened"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1888
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
454 "the tag <%s/>"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gmarkup.c:1894
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1900
462 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gmarkup.c:1905
466 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1911
470 msgid ""
471 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
472 "name; no attribute value"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gmarkup.c:1918
476 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gmarkup.c:1934
480 #, c-format
481 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gmarkup.c:1940
485 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
486 msgstr ""
487
488 #: glib/gregex.c:131
489 msgid "corrupted object"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gregex.c:133
493 msgid "internal error or corrupted object"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gregex.c:135
497 msgid "out of memory"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:140
501 msgid "backtracking limit reached"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
509 msgid "internal error"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:162
513 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:171
517 msgid "recursion limit reached"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:173
521 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:175
525 msgid "invalid combination of newline flags"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:179
529 msgid "unknown error"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:199
533 msgid "\\ at end of pattern"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:202
537 msgid "\\c at end of pattern"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:205
541 msgid "unrecognized character follows \\"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:212
545 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:215
549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:218
553 msgid "number too big in {} quantifier"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:221
557 msgid "missing terminating ] for character class"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:224
561 msgid "invalid escape sequence in character class"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:227
565 msgid "range out of order in character class"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:230
569 msgid "nothing to repeat"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:233
573 msgid "unrecognized character after (?"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:237
577 msgid "unrecognized character after (?<"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:241
581 msgid "unrecognized character after (?P"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:244
585 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:247
589 msgid "missing terminating )"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:251
593 msgid ") without opening ("
594 msgstr ""
595
596 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
597 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
598 #.
599 #: glib/gregex.c:258
600 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:261
604 msgid "reference to non-existent subpattern"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gregex.c:264
608 msgid "missing ) after comment"
609 msgstr ""
610
611 #: glib/gregex.c:267
612 msgid "regular expression too large"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:270
616 msgid "failed to get memory"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:273
620 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gregex.c:276
624 msgid "malformed number or name after (?("
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gregex.c:279
628 msgid "conditional group contains more than two branches"
629 msgstr ""
630
631 #: glib/gregex.c:282
632 msgid "assertion expected after (?("
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:285
636 msgid "unknown POSIX class name"
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:288
640 msgid "POSIX collating elements are not supported"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:291
644 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:294
648 msgid "invalid condition (?(0)"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:297
652 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:300
656 msgid "recursive call could loop indefinitely"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:303
660 msgid "missing terminator in subpattern name"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:306
664 msgid "two named subpatterns have the same name"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:309
668 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:312
672 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:315
676 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:318
680 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:321
684 msgid "octal value is greater than \\377"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:324
688 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:327
692 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:330
696 msgid "inconsistent NEWLINE options"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:333
700 msgid ""
701 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gregex.c:338
705 msgid "unexpected repeat"
706 msgstr ""
707
708 #: glib/gregex.c:342
709 msgid "code overflow"
710 msgstr ""
711
712 #: glib/gregex.c:346
713 msgid "overran compiling workspace"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:350
717 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
721 #, c-format
722 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
723 msgstr ""
724
725 #: glib/gregex.c:1098
726 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
727 msgstr ""
728
729 #: glib/gregex.c:1107
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
731 msgstr ""
732
733 #: glib/gregex.c:1161
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
736 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
737
738 #: glib/gregex.c:1197
739 #, c-format
740 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gregex.c:2033
744 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
745 msgstr ""
746
747 #: glib/gregex.c:2049
748 msgid "hexadecimal digit expected"
749 msgstr ""
750
751 #: glib/gregex.c:2089
752 msgid "missing '<' in symbolic reference"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:2098
756 msgid "unfinished symbolic reference"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2105
760 msgid "zero-length symbolic reference"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2116
764 msgid "digit expected"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2134
768 msgid "illegal symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2196
772 msgid "stray final '\\'"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2200
776 msgid "unknown escape sequence"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2210
780 #, c-format
781 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
782 msgstr ""
783
784 #: glib/gshell.c:70
785 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
786 msgstr ""
787
788 #: glib/gshell.c:160
789 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
790 msgstr ""
791
792 #: glib/gshell.c:538
793 #, c-format
794 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
795 msgstr ""
796
797 #: glib/gshell.c:545
798 #, c-format
799 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
800 msgstr ""
801
802 #: glib/gshell.c:557
803 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
804 msgstr ""
805
806 #: glib/gspawn-win32.c:283
807 msgid "Failed to read data from child process"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
811 #, c-format
812 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
813 msgstr ""
814
815 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
816 #, c-format
817 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
818 msgstr ""
819
820 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
821 #, c-format
822 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
823 msgstr ""
824
825 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
826 #, c-format
827 msgid "Failed to execute child process (%s)"
828 msgstr ""
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:442
831 #, c-format
832 msgid "Invalid program name: %s"
833 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
834
835 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
836 #, c-format
837 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
838 msgstr ""
839
840 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
841 #, c-format
842 msgid "Invalid string in environment: %s"
843 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
844
845 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
846 #, c-format
847 msgid "Invalid working directory: %s"
848 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
849
850 #: glib/gspawn-win32.c:781
851 #, c-format
852 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
853 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
854
855 #: glib/gspawn-win32.c:995
856 msgid ""
857 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
858 "process"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn.c:188
862 #, c-format
863 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn.c:325
867 #, c-format
868 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gspawn.c:408
872 #, c-format
873 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
874 msgstr ""
875
876 #: glib/gspawn.c:1197
877 #, c-format
878 msgid "Failed to fork (%s)"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:1347
882 #, c-format
883 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:1357
887 #, c-format
888 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gspawn.c:1366
892 #, c-format
893 msgid "Failed to fork child process (%s)"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn.c:1374
897 #, c-format
898 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
899 msgstr ""
900
901 #: glib/gspawn.c:1396
902 #, c-format
903 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
904 msgstr ""
905
906 #: glib/gutf8.c:1038
907 msgid "Character out of range for UTF-8"
908 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
909
910 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
911 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
912 msgid "Invalid sequence in conversion input"
913 msgstr ""
914
915 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
916 msgid "Character out of range for UTF-16"
917 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
918
919 #: glib/goption.c:615
920 msgid "Usage:"
921 msgstr "Totılu:"
922
923 #: glib/goption.c:615
924 msgid "[OPTION...]"
925 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
926
927 #: glib/goption.c:719
928 msgid "Help Options:"
929 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
930
931 #: glib/goption.c:720
932 msgid "Show help options"
933 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
934
935 #: glib/goption.c:726
936 msgid "Show all help options"
937 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
938
939 #: glib/goption.c:788
940 msgid "Application Options:"
941 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
942
943 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
944 #, c-format
945 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
946 msgstr ""
947
948 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
949 #, c-format
950 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
951 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
952
953 #: glib/goption.c:885
954 #, c-format
955 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
956 msgstr ""
957
958 #: glib/goption.c:893
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
961 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
962
963 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "Error parsing option %s"
966 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
967
968 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
969 #, c-format
970 msgid "Missing argument for %s"
971 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
972
973 #: glib/goption.c:1773
974 #, c-format
975 msgid "Unknown option %s"
976 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
977
978 #: glib/gkeyfile.c:358
979 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
980 msgstr ""
981
982 #: glib/gkeyfile.c:393
983 msgid "Not a regular file"
984 msgstr "Ğädäti birem tügel"
985
986 #: glib/gkeyfile.c:401
987 msgid "File is empty"
988 msgstr "Birem buş ikän"
989
990 #: glib/gkeyfile.c:761
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
994 msgstr ""
995
996 #: glib/gkeyfile.c:821
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "Invalid group name: %s"
999 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:843
1002 msgid "Key file does not start with a group"
1003 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1004
1005 #: glib/gkeyfile.c:869
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "Invalid key name: %s"
1008 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1009
1010 #: glib/gkeyfile.c:896
1011 #, c-format
1012 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1013 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1014
1015 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1016 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1017 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1018 #, c-format
1019 msgid "Key file does not have group '%s'"
1020 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:1286
1023 #, c-format
1024 msgid "Key file does not have key '%s'"
1025 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1028 #, c-format
1029 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1033 #, c-format
1034 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1041 "interpreted."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1047 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:3483
1050 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:3505
1054 #, c-format
1055 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:3647
1059 #, c-format
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1062
1063 #: glib/gkeyfile.c:3661
1064 #, c-format
1065 msgid "Integer value '%s' out of range"
1066 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:3694
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1071 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:3718
1074 #, c-format
1075 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1076 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1077
1078 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1079 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1080 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1081 #, c-format
1082 msgid "Too large count value passed to %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1086 #: gio/goutputstream.c:1085
1087 msgid "Stream is already closed"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1091 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1092 msgid "Operation was cancelled"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gcontenttype.c:180
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Unknown type"
1098 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1099
1100 #: gio/gcontenttype.c:181
1101 #, c-format
1102 msgid "%s filetype"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gio/gcontenttype.c:678
1106 #, c-format
1107 msgid "%s type"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gio/gdatainputstream.c:313
1111 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1115 msgid "Unnamed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1119 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1123 msgid "Unable to find terminal required for application"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1127 #, c-format
1128 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1132 #, c-format
1133 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1137 #, c-format
1138 msgid "Can't create user desktop file %s"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1142 #, c-format
1143 msgid "Custom definition for %s"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gio/gdrive.c:381
1147 msgid "drive doesn't implement eject"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gio/gdrive.c:451
1151 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gio/gemblem.c:325
1155 #, c-format
1156 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gio/gemblem.c:335
1160 #, c-format
1161 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gio/gemblemedicon.c:296
1165 #, c-format
1166 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gio/gemblemedicon.c:306
1170 #, c-format
1171 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gio/gemblemedicon.c:329
1175 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1179 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1180 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1181 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1182 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1183 msgid "Operation not supported"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1187 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1188 #. Translators: This is an error message when trying to
1189 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1190 #. * none exists.
1191 #. Translators: This is an error message when trying to find
1192 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1193 #. * exists.
1194 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1195 #: gio/glocalfile.c:1106
1196 msgid "Containing mount does not exist"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
1200 msgid "Can't copy over directory"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gio/gfile.c:2025
1204 msgid "Can't copy directory over directory"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
1208 msgid "Target file exists"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gfile.c:2051
1212 msgid "Can't recursively copy directory"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gfile.c:2346
1216 msgid "Can't copy special file"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gio/gfile.c:2887
1220 msgid "Invalid symlink value given"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gio/gfile.c:2980
1224 msgid "Trash not supported"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gio/gfile.c:3029
1228 #, c-format
1229 msgid "File names cannot contain '%c'"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1233 msgid "volume doesn't implement mount"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gio/gfile.c:5119
1237 msgid "No application is registered as handling this file"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gfileenumerator.c:206
1241 msgid "Enumerator is closed"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1245 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1246 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1250 msgid "File enumerator is already closed"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gfileicon.c:145
1254 msgid "file"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gfileicon.c:146
1258 #, fuzzy
1259 msgid "The file containing the icon"
1260 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1261
1262 #: gio/gfileicon.c:237
1263 #, c-format
1264 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gfileicon.c:247
1268 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1272 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1273 msgid "Stream doesn't support query_info"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1277 msgid "Seek not supported on stream"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gio/gfileinputstream.c:383
1281 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1285 msgid "Truncate not supported on stream"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gicon.c:324
1289 #, c-format
1290 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gio/gicon.c:344
1294 #, c-format
1295 msgid "No type for class name %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gio/gicon.c:354
1299 #, c-format
1300 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gicon.c:365
1304 #, c-format
1305 msgid "Type %s is not classed"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gio/gicon.c:379
1309 #, c-format
1310 msgid "Malformed version number: %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gio/gicon.c:393
1314 #, c-format
1315 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/gicon.c:469
1319 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gio/ginputstream.c:202
1323 msgid "Input stream doesn't implement read"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1327 #. * operation running against this stream when you try to start
1328 #. * one
1329 #. Translators: This is an error you get if there is
1330 #. * already an operation running against this stream when
1331 #. * you try to start one
1332 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1333 msgid "Stream has outstanding operation"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1337 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Invalid filename %s"
1343 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1344
1345 #: gio/glocalfile.c:990
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1348 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1349
1350 #: gio/glocalfile.c:1126
1351 msgid "Can't rename root directory"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "Error renaming file: %s"
1357 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1358
1359 #: gio/glocalfile.c:1155
1360 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
1364 #: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1365 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Invalid filename"
1368 msgstr "Host adı yaraqsız"
1369
1370 #: gio/glocalfile.c:1291
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Error opening file: %s"
1373 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1301
1376 msgid "Can't open directory"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gio/glocalfile.c:1361
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "Error removing file: %s"
1382 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1383
1384 #: gio/glocalfile.c:1725
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "Error trashing file: %s"
1387 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1388
1389 #: gio/glocalfile.c:1748
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1392 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:1769
1395 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1399 msgid "Unable to find or create trash directory"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/glocalfile.c:1902
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1405 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1406
1407 #: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Unable to trash file: %s"
1410 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1411
1412 #: gio/glocalfile.c:2036
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "Error creating directory: %s"
1415 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1416
1417 #: gio/glocalfile.c:2065
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "Error making symbolic link: %s"
1420 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1421
1422 #: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "Error moving file: %s"
1425 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1426
1427 #: gio/glocalfile.c:2148
1428 msgid "Can't move directory over directory"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
1432 #: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
1433 #: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
1434 msgid "Backup file creation failed"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gio/glocalfile.c:2194
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "Error removing target file: %s"
1440 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1441
1442 #: gio/glocalfile.c:2208
1443 msgid "Move between mounts not supported"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1447 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1451 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1455 msgid "Invalid extended attribute name"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1461 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1462
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "Error stating file '%s': %s"
1466 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1467
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1536
1469 msgid " (invalid encoding)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gio/glocalfileinfo.c:1704
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1475 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1476
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1749
1478 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1767
1482 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
1486 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1831
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "Error setting permissions: %s"
1492 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1493
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "Error setting owner: %s"
1497 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1498
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1500 msgid "symlink must be non-NULL"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:1945
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Error setting symlink: %s"
1507 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1508
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1924
1510 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:2073
1514 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:2088
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1520 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1521
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:2095
1523 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:2156
1527 #, c-format
1528 msgid "Setting attribute %s not supported"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error reading from file: %s"
1534 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1535
1536 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1537 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:906
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Error seeking in file: %s"
1541 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1542
1543 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "Error closing file: %s"
1547 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1548
1549 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1550 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "Error writing to file: %s"
1556 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1557
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "Error removing old backup link: %s"
1561 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1562
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Error creating backup copy: %s"
1566 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1567
1568 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1571 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "Error truncating file: %s"
1576 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1577
1578 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1579 #: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Error opening file '%s': %s"
1583 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1584
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:726
1586 msgid "Target file is a directory"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:731
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Target file is not a regular file"
1592 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1593
1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:743
1595 msgid "The file was externally modified"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gio/glocalfileoutputstream.c:922
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Error removing old file: %s"
1601 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1602
1603 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1604 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Invalid seek request"
1610 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1611
1612 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1613 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1617 msgid "Reached maximum data array limit"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1621 msgid "Memory output stream not resizable"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1625 msgid "Failed to resize memory output stream"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Translators: This is an error
1629 #. * message for mount objects that
1630 #. * don't implement unmount.
1631 #: gio/gmount.c:360
1632 msgid "mount doesn't implement unmount"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Translators: This is an error
1636 #. * message for mount objects that
1637 #. * don't implement eject.
1638 #: gio/gmount.c:435
1639 msgid "mount doesn't implement eject"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Translators: This is an error
1643 #. * message for mount objects that
1644 #. * don't implement remount.
1645 #: gio/gmount.c:517
1646 msgid "mount doesn't implement remount"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Translators: This is an error
1650 #. * message for mount objects that
1651 #. * don't implement content type guessing.
1652 #: gio/gmount.c:601
1653 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. Translators: This is an error
1657 #. * message for mount objects that
1658 #. * don't implement content type guessing.
1659 #: gio/gmount.c:690
1660 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1664 msgid "Output stream doesn't implement write"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1668 msgid "Source stream is already closed"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gio/gthemedicon.c:211
1672 msgid "name"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gio/gthemedicon.c:212
1676 #, fuzzy
1677 msgid "The name of the icon"
1678 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1679
1680 #: gio/gthemedicon.c:223
1681 msgid "names"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gio/gthemedicon.c:224
1685 msgid "An array containing the icon names"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gio/gthemedicon.c:249
1689 msgid "use default fallbacks"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gio/gthemedicon.c:250
1693 msgid ""
1694 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1695 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gio/gthemedicon.c:499
1699 #, c-format
1700 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1704 msgid "File descriptor"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gio/gunixinputstream.c:162
1708 msgid "The file descriptor to read from"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Close file descriptor"
1714 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1715
1716 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1717 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1721 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "Error reading from unix: %s"
1724 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1725
1726 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1727 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Error closing unix: %s"
1730 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1731
1732 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1733 msgid "Filesystem root"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1737 msgid "The file descriptor to write to"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "Error writing to unix: %s"
1743 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1744
1745 #: gio/gvolume.c:444
1746 msgid "volume doesn't implement eject"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1750 msgid "Can't find application"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Error launching application: %s"
1756 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1757
1758 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1759 msgid "URIs not supported"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1763 msgid "association changes not supported on win32"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1767 msgid "Association creation not supported on win32"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: tests/gio-ls.c:27
1771 msgid "do not hide entries"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: tests/gio-ls.c:29
1775 msgid "use a long listing format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: tests/gio-ls.c:37
1779 #, fuzzy
1780 msgid "[FILE...]"
1781 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1782
1783 #, fuzzy
1784 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1785 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1786
1787 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1788 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1789
1790 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1791 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1792
1793 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1794 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1795
1796 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1797 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1798
1799 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1800 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"