09a0c76ef144a465d08fe5e3c13d475e9a658b3f
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
17 #: glib/gbookmarkfile.c:908
18 #, c-format
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
20 msgstr ""
21
22 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
23 #: glib/gbookmarkfile.c:919
24 #, c-format
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
26 msgstr ""
27
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
30 #, c-format
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
32 msgstr ""
33
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
36 #, c-format
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
38 msgstr ""
39
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
41 #, c-format
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
46 #, c-format
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
59 #, c-format
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
64 #, c-format
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
69 #, c-format
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
74 #, c-format
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
79 #, c-format
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
87
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
89 #, c-format
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
91 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
92
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
94 #, c-format
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
96 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
97
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
99 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
100 #: glib/gutf8.c:1399
101 #, c-format
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr ""
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2227
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
112 #: glib/gutf8.c:1395
113 #, c-format
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:919
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1733
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1743
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
131
132 #: glib/gconvert.c:1760
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
136
137 #: glib/gconvert.c:1772
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
141
142 #: glib/gconvert.c:1788
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1883
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
151
152 #: glib/gconvert.c:1893
153 #, c-format
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "Host adı yaraqsız"
156
157 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
158 #, c-format
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
161
162 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
163 #, c-format
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 msgstr ""
166
167 #: glib/gfileutils.c:572
168 #, c-format
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:654
173 #, c-format
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
178 #, c-format
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
183 #, c-format
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:756
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:890
193 #, c-format
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
198 #, c-format
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:946
203 #, c-format
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:971
208 #, c-format
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:990
213 #, c-format
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:1108
218 #, c-format
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:1352
223 #, c-format
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1365
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1826
233 #, c-format
234 msgid "%u byte"
235 msgid_plural "%u bytes"
236 msgstr[0] ""
237 msgstr[1] ""
238
239 #: glib/gfileutils.c:1834
240 #, c-format
241 msgid "%.1f KB"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/gfileutils.c:1839
245 #, c-format
246 msgid "%.1f MB"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/gfileutils.c:1844
250 #, c-format
251 msgid "%.1f GB"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/gfileutils.c:1887
255 #, c-format
256 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gfileutils.c:1908
260 #, c-format
261 msgid "Symbolic links not supported"
262 msgstr ""
263
264 #: glib/giochannel.c:1162
265 #, c-format
266 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
267 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
268
269 #: glib/giochannel.c:1507
270 #, c-format
271 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
275 #, c-format
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
280 #, c-format
281 msgid "Channel terminates in a partial character"
282 msgstr ""
283
284 #: glib/giochannel.c:1697
285 #, c-format
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gmappedfile.c:116
290 #, c-format
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
293
294 #: glib/gmappedfile.c:193
295 #, c-format
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
303
304 #: glib/gmarkup.c:338
305 #, c-format
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "%d. yulda xata: %s"
308
309 #: glib/gmarkup.c:442
310 msgid ""
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:452
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
318 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
319 "it as &amp;"
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gmarkup.c:486
323 #, c-format
324 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:523
328 #, c-format
329 msgid "Entity name '%s' is not known"
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:534
333 msgid ""
334 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
335 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:587
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:612
346 #, c-format
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348 msgstr ""
349
350 #: glib/gmarkup.c:627
351 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:637
355 msgid ""
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
358 "as &amp;"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gmarkup.c:723
362 msgid "Unfinished entity reference"
363 msgstr ""
364
365 #: glib/gmarkup.c:729
366 msgid "Unfinished character reference"
367 msgstr ""
368
369 #: glib/gmarkup.c:972
370 #, fuzzy
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
372 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
373
374 #: glib/gmarkup.c:1000
375 #, fuzzy
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1036
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1074
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1114
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gmarkup.c:1178
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
399 "'%s'"
400 msgstr ""
401
402 #: glib/gmarkup.c:1267
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gmarkup.c:1309
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1395
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gmarkup.c:1537
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1577
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1588
438 #, c-format
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1597
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 msgstr ""
446
447 #: glib/gmarkup.c:1757
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1771
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
459 "element opened"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1787
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 "the tag <%s/>"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1793
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 msgstr ""
472
473 #: glib/gmarkup.c:1799
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gmarkup.c:1804
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gmarkup.c:1810
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gmarkup.c:1817
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gmarkup.c:1833
492 #, c-format
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gmarkup.c:1839
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:131
501 msgid "corrupted object"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:133
505 msgid "internal error or corrupted object"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:135
509 msgid "out of memory"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:140
513 msgid "backtracking limit reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:154
521 msgid "internal error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:162
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:171
529 msgid "recursion limit reached"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:173
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:175
537 msgid "invalid combination of newline flags"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:179
541 msgid "unknown error"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:199
545 msgid "\\ at end of pattern"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:202
549 msgid "\\c at end of pattern"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:205
553 msgid "unrecognized character follows \\"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:212
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:215
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:218
565 msgid "number too big in {} quantifier"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:221
569 msgid "missing terminating ] for character class"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:224
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:227
577 msgid "range out of order in character class"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:230
581 msgid "nothing to repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:233
585 msgid "unrecognized character after (?"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:237
589 msgid "unrecognized character after (?<"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:241
593 msgid "unrecognized character after (?P"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gregex.c:244
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
598 msgstr ""
599
600 #: glib/gregex.c:247
601 msgid "missing terminating )"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:251
605 msgid ") without opening ("
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gregex.c:255
609 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
610 msgstr ""
611
612 #: glib/gregex.c:258
613 msgid "reference to non-existent subpattern"
614 msgstr ""
615
616 #: glib/gregex.c:261
617 msgid "missing ) after comment"
618 msgstr ""
619
620 #: glib/gregex.c:264
621 msgid "regular expression too large"
622 msgstr ""
623
624 #: glib/gregex.c:267
625 msgid "failed to get memory"
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gregex.c:270
629 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
630 msgstr ""
631
632 #: glib/gregex.c:273
633 msgid "malformed number or name after (?("
634 msgstr ""
635
636 #: glib/gregex.c:276
637 msgid "conditional group contains more than two branches"
638 msgstr ""
639
640 #: glib/gregex.c:279
641 msgid "assertion expected after (?("
642 msgstr ""
643
644 #: glib/gregex.c:282
645 msgid "unknown POSIX class name"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gregex.c:285
649 msgid "POSIX collating elements are not supported"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gregex.c:288
653 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
654 msgstr ""
655
656 #: glib/gregex.c:291
657 msgid "invalid condition (?(0)"
658 msgstr ""
659
660 #: glib/gregex.c:294
661 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
662 msgstr ""
663
664 #: glib/gregex.c:297
665 msgid "recursive call could loop indefinitely"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/gregex.c:300
669 msgid "missing terminator in subpattern name"
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gregex.c:303
673 msgid "two named subpatterns have the same name"
674 msgstr ""
675
676 #: glib/gregex.c:306
677 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gregex.c:309
681 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
682 msgstr ""
683
684 #: glib/gregex.c:312
685 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
686 msgstr ""
687
688 #: glib/gregex.c:315
689 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
690 msgstr ""
691
692 #: glib/gregex.c:318
693 msgid "octal value is greater than \\377"
694 msgstr ""
695
696 #: glib/gregex.c:321
697 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gregex.c:324
701 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gregex.c:327
705 msgid "inconsistent NEWLINE options"
706 msgstr ""
707
708 #: glib/gregex.c:330
709 msgid ""
710 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
711 msgstr ""
712
713 #: glib/gregex.c:335
714 msgid "unexpected repeat"
715 msgstr ""
716
717 #: glib/gregex.c:339
718 msgid "code overflow"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gregex.c:343
722 msgid "overran compiling workspace"
723 msgstr ""
724
725 #: glib/gregex.c:347
726 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
727 msgstr ""
728
729 #: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
730 #, c-format
731 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
732 msgstr ""
733
734 #: glib/gregex.c:1067
735 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
736 msgstr ""
737
738 #: glib/gregex.c:1076
739 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
740 msgstr ""
741
742 #: glib/gregex.c:1130
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
745 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
746
747 #: glib/gregex.c:1166
748 #, c-format
749 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
750 msgstr ""
751
752 #: glib/gregex.c:1990
753 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
754 msgstr ""
755
756 #: glib/gregex.c:2006
757 msgid "hexadecimal digit expected"
758 msgstr ""
759
760 #: glib/gregex.c:2046
761 msgid "missing '<' in symbolic reference"
762 msgstr ""
763
764 #: glib/gregex.c:2055
765 msgid "unfinished symbolic reference"
766 msgstr ""
767
768 #: glib/gregex.c:2062
769 msgid "zero-length symbolic reference"
770 msgstr ""
771
772 #: glib/gregex.c:2073
773 msgid "digit expected"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/gregex.c:2091
777 msgid "illegal symbolic reference"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/gregex.c:2153
781 msgid "stray final '\\'"
782 msgstr ""
783
784 #: glib/gregex.c:2157
785 msgid "unknown escape sequence"
786 msgstr ""
787
788 #: glib/gregex.c:2167
789 #, c-format
790 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
791 msgstr ""
792
793 #: glib/gshell.c:70
794 #, c-format
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
796 msgstr ""
797
798 #: glib/gshell.c:160
799 #, c-format
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:538
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:545
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:557
814 #, c-format
815 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:272
819 #, c-format
820 msgid "Failed to read data from child process"
821 msgstr ""
822
823 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
824 #, c-format
825 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
826 msgstr ""
827
828 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
829 #, c-format
830 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
831 msgstr ""
832
833 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
834 #, c-format
835 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
836 msgstr ""
837
838 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
839 #, c-format
840 msgid "Failed to execute child process (%s)"
841 msgstr ""
842
843 #: glib/gspawn-win32.c:428
844 #, c-format
845 msgid "Invalid program name: %s"
846 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
847
848 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
849 #, c-format
850 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
851 msgstr ""
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
854 #, c-format
855 msgid "Invalid string in environment: %s"
856 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
859 #, c-format
860 msgid "Invalid working directory: %s"
861 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:738
864 #, c-format
865 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
866 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:938
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
872 "process"
873 msgstr ""
874
875 #: glib/gspawn.c:180
876 #, c-format
877 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
878 msgstr ""
879
880 #: glib/gspawn.c:317
881 #, c-format
882 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
883 msgstr ""
884
885 #: glib/gspawn.c:400
886 #, c-format
887 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
888 msgstr ""
889
890 #: glib/gspawn.c:1184
891 #, c-format
892 msgid "Failed to fork (%s)"
893 msgstr ""
894
895 #: glib/gspawn.c:1334
896 #, c-format
897 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
898 msgstr ""
899
900 #: glib/gspawn.c:1344
901 #, c-format
902 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
903 msgstr ""
904
905 #: glib/gspawn.c:1353
906 #, c-format
907 msgid "Failed to fork child process (%s)"
908 msgstr ""
909
910 #: glib/gspawn.c:1361
911 #, c-format
912 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
913 msgstr ""
914
915 #: glib/gspawn.c:1383
916 #, c-format
917 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
918 msgstr ""
919
920 #: glib/gutf8.c:1024
921 #, c-format
922 msgid "Character out of range for UTF-8"
923 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
924
925 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
926 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
927 #, c-format
928 msgid "Invalid sequence in conversion input"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
932 #, c-format
933 msgid "Character out of range for UTF-16"
934 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
935
936 #: glib/goption.c:573
937 msgid "Usage:"
938 msgstr "Totılu:"
939
940 #: glib/goption.c:573
941 msgid "[OPTION...]"
942 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
943
944 #: glib/goption.c:677
945 msgid "Help Options:"
946 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
947
948 #: glib/goption.c:678
949 msgid "Show help options"
950 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
951
952 #: glib/goption.c:684
953 msgid "Show all help options"
954 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
955
956 #: glib/goption.c:736
957 msgid "Application Options:"
958 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
959
960 #: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
961 #, c-format
962 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
963 msgstr ""
964
965 #: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
966 #, c-format
967 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
968 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
969
970 #: glib/goption.c:832
971 #, c-format
972 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
973 msgstr ""
974
975 #: glib/goption.c:840
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
978 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
979
980 #: glib/goption.c:1177
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "Error parsing option %s"
983 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
984
985 #: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
986 #, c-format
987 msgid "Missing argument for %s"
988 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
989
990 #: glib/goption.c:1714
991 #, c-format
992 msgid "Unknown option %s"
993 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
994
995 #: glib/gkeyfile.c:358
996 #, c-format
997 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
998 msgstr ""
999
1000 #: glib/gkeyfile.c:393
1001 #, c-format
1002 msgid "Not a regular file"
1003 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1004
1005 #: glib/gkeyfile.c:401
1006 #, c-format
1007 msgid "File is empty"
1008 msgstr "Birem buş ikän"
1009
1010 #: glib/gkeyfile.c:761
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:821
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Invalid group name: %s"
1019 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:843
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file does not start with a group"
1024 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:869
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Invalid key name: %s"
1029 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:896
1032 #, c-format
1033 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1034 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1035
1036 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1037 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1038 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file does not have group '%s'"
1041 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1281
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file does not have key '%s'"
1046 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1049 #, c-format
1050 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1054 #, c-format
1055 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1062 "interpreted."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1066 #, c-format
1067 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1068 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3471
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3493
1076 #, c-format
1077 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3635
1081 #, c-format
1082 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1083 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3649
1086 #, c-format
1087 msgid "Integer value '%s' out of range"
1088 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3682
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1093 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1094
1095 #: glib/gkeyfile.c:3706
1096 #, c-format
1097 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1098 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1099
1100 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1101 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1105 #: gio/goutputstream.c:1064
1106 #, c-format
1107 msgid "Stream is already closed"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1111 #, c-format
1112 msgid "Operation was cancelled"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gio/gcontenttype.c:156
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Unknown type"
1118 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1119
1120 #: gio/gcontenttype.c:157
1121 #, c-format
1122 msgid "%s filetype"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcontenttype.c:571
1126 #, c-format
1127 msgid "%s type"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gdatainputstream.c:309
1131 #, c-format
1132 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
1136 msgid "Unnamed"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:562
1140 #, c-format
1141 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:844
1145 #, c-format
1146 msgid "Unable to find terminal required for application"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:1026
1150 #, c-format
1151 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:1030
1155 #, c-format
1156 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gio/gdesktopappinfo.c:1403
1160 #, c-format
1161 msgid "Custom definition for %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:1427
1165 #, c-format
1166 msgid "Can't create user desktop file %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1170 #, c-format
1171 msgid "Can't load just created desktop file"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gio/gdrive.c:365
1175 msgid "drive doesn't implement eject"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gio/gdrive.c:432
1179 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1183 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1184 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1185 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1186 #, c-format
1187 msgid "Operation not supported"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1191 #: gio/glocalfile.c:908
1192 #, c-format
1193 msgid "Containing mount does not exist"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gio/gfile.c:1620
1197 #, c-format
1198 msgid "Can't copy over directory"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gfile.c:1680
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't copy directory over directory"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gfile.c:1688
1207 #, c-format
1208 msgid "Target file exists"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gfile.c:1706
1212 #, c-format
1213 msgid "Can't recursively copy directory"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gfile.c:2273
1217 #, c-format
1218 msgid "Invalid symlink value given"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gfile.c:2365
1222 #, c-format
1223 msgid "Trash not supported"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gio/gfile.c:2412
1227 #, c-format
1228 msgid "File names cannot contain '%c'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
1232 msgid "volume doesn't implement mount"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gfileenumerator.c:151
1236 #, c-format
1237 msgid "Enumerator is closed"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1241 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1242 #, c-format
1243 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1247 msgid "File enumerator is already closed"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
1251 #: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
1252 #, c-format
1253 msgid "Stream doesn't support query_info"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
1257 #, c-format
1258 msgid "Seek not supported on stream"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gio/gfileinputstream.c:398
1262 #, c-format
1263 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gfileoutputstream.c:490
1267 #, c-format
1268 msgid "Truncate not supported on stream"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/ginputstream.c:186
1272 #, c-format
1273 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/ginputstream.c:195
1277 #, c-format
1278 msgid "Input stream doesn't implement read"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gio/ginputstream.c:318
1282 #, c-format
1283 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gio/ginputstream.c:681
1287 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1291 #, c-format
1292 msgid "Stream has outstanding operation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gio/glocalfile.c:554
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "Invalid filename %s"
1298 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1299
1300 #: gio/glocalfile.c:810
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1303 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1304
1305 #: gio/glocalfile.c:928
1306 #, c-format
1307 msgid "Can't rename root directory"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gio/glocalfile.c:946
1311 #, c-format
1312 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1316 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1317 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Invalid filename"
1320 msgstr "Host adı yaraqsız"
1321
1322 #: gio/glocalfile.c:963
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Error renaming file: %s"
1325 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1326
1327 #: gio/glocalfile.c:1080
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Error opening file: %s"
1330 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1331
1332 #: gio/glocalfile.c:1090
1333 #, c-format
1334 msgid "Can't open directory"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "Error removing file: %s"
1340 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1341
1342 #: gio/glocalfile.c:1434
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "Error trashing file: %s"
1345 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1346
1347 #: gio/glocalfile.c:1458
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1350 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1351
1352 #: gio/glocalfile.c:1482
1353 #, c-format
1354 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1358 #, c-format
1359 msgid "Unable to find or create trash directory"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:1594
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1365 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1366
1367 #: gio/glocalfile.c:1617
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Unable to trash file: %s"
1370 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:1714
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Error making symbolic link: %s"
1375 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Error moving file: %s"
1380 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1381
1382 #: gio/glocalfile.c:1782
1383 #, c-format
1384 msgid "Can't move directory over directory"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gio/glocalfile.c:1791
1388 #, c-format
1389 msgid "Target file already exists"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1393 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1394 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1395 #, c-format
1396 msgid "Backup file creation failed"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:1821
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "Error removing target file: %s"
1402 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1403
1404 #: gio/glocalfile.c:1835
1405 #, c-format
1406 msgid "Move between mounts not supported"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1410 #, c-format
1411 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1415 #, c-format
1416 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1420 #, c-format
1421 msgid "Invalid extended attribute name"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1427 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1428
1429 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Error stating file '%s': %s"
1432 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1433
1434 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1435 msgid " (invalid encoding)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1441 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1442
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1444 #, c-format
1445 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1449 #, c-format
1450 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1454 #, c-format
1455 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "Error setting permissions: %s"
1461 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1462
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "Error setting owner: %s"
1466 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1467
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1469 #, c-format
1470 msgid "symlink must be non-NULL"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1829
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Error setting symlink: %s"
1477 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1478
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1812
1480 #, c-format
1481 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1987
1485 #, c-format
1486 msgid "Setting attribute %s not supported"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "Error reading from file: %s"
1492 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1493
1494 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1495 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "Error seeking in file: %s"
1499 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1500
1501 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "Error closing file: %s"
1504 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "Error writing to file: %s"
1509 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1510
1511 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "Error removing old backup link: %s"
1514 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1515
1516 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "Error creating backup link: %s"
1519 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1520
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Error creating backup copy: %s"
1524 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1529 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1530
1531 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error truncating file: %s"
1534 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1535
1536 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "Error opening file '%s': %s"
1540 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1541
1542 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1543 #, c-format
1544 msgid "Target file is a directory"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "Target file is not a regular file"
1550 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1551
1552 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1553 #, c-format
1554 msgid "The file was externally modified"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gio/gmount.c:335
1558 msgid "mount doesn't implement unmount"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gio/gmount.c:407
1562 msgid "mount doesn't implement eject"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gio/gmount.c:484
1566 msgid "mount doesn't implement remount"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gio/goutputstream.c:193
1570 #, c-format
1571 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1575 #, c-format
1576 msgid "Output stream doesn't implement write"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1580 #, c-format
1581 msgid "Source stream is already closed"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gio/goutputstream.c:646
1585 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1589 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "Error reading from unix: %s"
1592 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1593
1594 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
1595 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "Error closing unix: %s"
1598 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1599
1600 #: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
1601 msgid "Filesystem root"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "Error writing to unix: %s"
1607 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1608
1609 #: gio/gvolume.c:384
1610 msgid "volume doesn't implement eject"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1614 #, c-format
1615 msgid "Can't find application"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Error launching application: %s"
1621 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1622
1623 #: gio/gwin32appinfo.c:343
1624 #, c-format
1625 msgid "URIs not supported"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gio/gwin32appinfo.c:366
1629 #, c-format
1630 msgid "association changes not supported on win32"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gwin32appinfo.c:378
1634 #, c-format
1635 msgid "Association creation not supported on win32"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: tests/gio-ls.c:28
1639 msgid "do not hide entries"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: tests/gio-ls.c:30
1643 msgid "use a long listing format"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: tests/gio-ls.c:38
1647 #, fuzzy
1648 msgid "[FILE...]"
1649 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1650
1651 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1652 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1653
1654 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1655 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1656
1657 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1658 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1659
1660 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1661 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1662
1663 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1664 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"