1 # translation of tr.po to Turkish
2 # Turkish translation of atk.
3 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
7 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008.
10 "Project-Id-Version: tr\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-03-11 18:51+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:51+0200\n"
14 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
15 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Başlama dizini"
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
54 #: ../atk/atkobject.c:82
58 #: ../atk/atkobject.c:83
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
62 #: ../atk/atkobject.c:84
66 #: ../atk/atkobject.c:85
70 #: ../atk/atkobject.c:86
74 #: ../atk/atkobject.c:87
78 #: ../atk/atkobject.c:88
82 #: ../atk/atkobject.c:89
84 msgstr "kontrol kutusu"
86 #: ../atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "kontrol menü ögesi"
90 #: ../atk/atkobject.c:91
94 #: ../atk/atkobject.c:92
96 msgstr "sütun başlığı"
98 #: ../atk/atkobject.c:93
102 #: ../atk/atkobject.c:94
104 msgstr "veri düzenleyicisi"
106 #: ../atk/atkobject.c:95
108 msgstr "masaüstü-simgesi"
110 #: ../atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
114 #: ../atk/atkobject.c:97
118 #: ../atk/atkobject.c:98
120 msgstr "iletişim kutusu"
122 #: ../atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "dizin paneli"
126 #: ../atk/atkobject.c:100
128 msgstr "çizim bölgesi"
130 #: ../atk/atkobject.c:101
132 msgstr "dosya seçici"
134 #: ../atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: ../atk/atkobject.c:104
141 msgstr "yazıtipi seçici"
143 #: ../atk/atkobject.c:105
147 #: ../atk/atkobject.c:106
151 #: ../atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
155 #: ../atk/atkobject.c:108
159 #: ../atk/atkobject.c:109
163 #: ../atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "dahili çerçeve"
167 #: ../atk/atkobject.c:111
171 #: ../atk/atkobject.c:112
173 msgstr "katmanlı panel"
175 #: ../atk/atkobject.c:113
179 #: ../atk/atkobject.c:114
183 #: ../atk/atkobject.c:115
187 #: ../atk/atkobject.c:116
191 #: ../atk/atkobject.c:117
195 #: ../atk/atkobject.c:118
197 msgstr "seçenek paneli"
199 #: ../atk/atkobject.c:119
201 msgstr "sayfa sekmesi"
203 #: ../atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "sayfa sekme listesi"
207 #: ../atk/atkobject.c:121
211 #: ../atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "parola metni"
215 #: ../atk/atkobject.c:123
219 #: ../atk/atkobject.c:124
221 msgstr "ilerleme çubuğu"
223 #: ../atk/atkobject.c:125
227 #: ../atk/atkobject.c:126
229 msgstr "radyo düğmesi"
231 #: ../atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
235 #: ../atk/atkobject.c:128
239 #: ../atk/atkobject.c:129
241 msgstr "satır başlığı"
243 #: ../atk/atkobject.c:130
245 msgstr "kaydırma çubuğu"
247 #: ../atk/atkobject.c:131
249 msgstr "kaydırma paneli"
251 #: ../atk/atkobject.c:132
255 #: ../atk/atkobject.c:133
259 #: ../atk/atkobject.c:134
263 #: ../atk/atkobject.c:135
265 msgstr "çevirme düğmesi"
267 #: ../atk/atkobject.c:136
269 msgstr "durum çubuğu"
271 #: ../atk/atkobject.c:137
275 #: ../atk/atkobject.c:138
277 msgstr "tablo hücresi"
279 #: ../atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "tablo sütun başlığı"
283 #: ../atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "tablo satır başlığı"
287 #: ../atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "menü öğesini ayır"
291 #: ../atk/atkobject.c:142
295 #: ../atk/atkobject.c:143
299 #: ../atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "aç/kapat düğmesi"
303 #: ../atk/atkobject.c:145
307 #: ../atk/atkobject.c:146
311 #: ../atk/atkobject.c:147
315 #: ../atk/atkobject.c:148
317 msgstr "ağaç tablosu"
319 #: ../atk/atkobject.c:149
323 #: ../atk/atkobject.c:150
325 msgstr "bakış-penceresi"
327 #: ../atk/atkobject.c:151
331 #: ../atk/atkobject.c:152
335 #: ../atk/atkobject.c:153
339 #: ../atk/atkobject.c:154
343 #: ../atk/atkobject.c:155
347 #: ../atk/atkobject.c:156
349 msgstr "otomatik doldur"
351 #: ../atk/atkobject.c:157
353 msgstr "düzenleme çubuğu"
355 #: ../atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "gömülü bileşen"
359 #: ../atk/atkobject.c:159
363 #: ../atk/atkobject.c:160
367 #: ../atk/atkobject.c:161
371 #: ../atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "belge çerçevesi"
375 #: ../atk/atkobject.c:163
379 #: ../atk/atkobject.c:164
383 #: ../atk/atkobject.c:165
387 #: ../atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "gereksiz nesne"
391 #: ../atk/atkobject.c:167
395 #: ../atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
399 #: ../atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
403 #: ../atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
407 #: ../atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
411 #: ../atk/atkobject.c:370
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
415 #: ../atk/atkobject.c:371
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
419 #: ../atk/atkobject.c:377
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
423 #: ../atk/atkobject.c:378
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
427 #: ../atk/atkobject.c:386
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
431 #: ../atk/atkobject.c:387
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
435 #: ../atk/atkobject.c:395
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
439 #: ../atk/atkobject.c:396
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
443 #: ../atk/atkobject.c:404
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
447 #: ../atk/atkobject.c:405
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
451 #: ../atk/atkobject.c:413
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
455 #: ../atk/atkobject.c:414
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
461 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
464 #: ../atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
468 #: ../atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
472 #: ../atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
476 #: ../atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
480 #: ../atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
484 #: ../atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
488 #: ../atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
492 #: ../atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
496 #: ../atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
500 #: ../atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
504 #: ../atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
508 #: ../atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
512 #: ../atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
516 #: ../atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"