1 # Turkish translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
6 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 15:34+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 15:35+0200\n"
13 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
14 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Başlama dizini"
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
52 #: ../atk/atkobject.c:74
56 #: ../atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
60 #: ../atk/atkobject.c:76
64 #: ../atk/atkobject.c:77
68 #: ../atk/atkobject.c:78
72 #: ../atk/atkobject.c:79
76 #: ../atk/atkobject.c:80
80 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgstr "kontrol kutusu"
84 #: ../atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "kontrol menü ögesi"
88 #: ../atk/atkobject.c:83
92 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgstr "sütun başlığı"
96 #: ../atk/atkobject.c:85
100 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgstr "veri düzenleyicisi"
104 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgstr "masaüstü-simgesi"
108 #: ../atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
112 #: ../atk/atkobject.c:89
116 #: ../atk/atkobject.c:90
118 msgstr "iletişim kutusu"
120 #: ../atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "dizin paneli"
124 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgstr "çizim bölgesi"
128 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgstr "dosya seçici"
132 #: ../atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgstr "yazıtipi seçici"
141 #: ../atk/atkobject.c:97
145 #: ../atk/atkobject.c:98
149 #: ../atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
153 #: ../atk/atkobject.c:100
157 #: ../atk/atkobject.c:101
161 #: ../atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "dahili çerçeve"
165 #: ../atk/atkobject.c:103
169 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgstr "katmanlı panel"
173 #: ../atk/atkobject.c:105
177 #: ../atk/atkobject.c:106
181 #: ../atk/atkobject.c:107
185 #: ../atk/atkobject.c:108
189 #: ../atk/atkobject.c:109
193 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgstr "seçenek paneli"
197 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgstr "sayfa sekmesi"
201 #: ../atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "sayfa sekme listesi"
205 #: ../atk/atkobject.c:113
209 #: ../atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "parola metni"
213 #: ../atk/atkobject.c:115
217 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgstr "ilerleme çubuğu"
221 #: ../atk/atkobject.c:117
225 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgstr "radyo düğmesi"
229 #: ../atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
233 #: ../atk/atkobject.c:120
237 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgstr "satır başlığı"
241 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgstr "kaydırma çubuğu"
245 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgstr "kaydırma paneli"
249 #: ../atk/atkobject.c:124
253 #: ../atk/atkobject.c:125
257 #: ../atk/atkobject.c:126
261 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgstr "çevirme düğmesi"
265 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgstr "durum çubuğu"
269 #: ../atk/atkobject.c:129
273 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgstr "tablo hücresi"
277 #: ../atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "tablo sütun başlığı"
281 #: ../atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "tablo satır başlığı"
285 #: ../atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "menü öğesini ayır"
289 #: ../atk/atkobject.c:134
293 #: ../atk/atkobject.c:135
297 #: ../atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "aç/kapat düğmesi"
301 #: ../atk/atkobject.c:137
305 #: ../atk/atkobject.c:138
309 #: ../atk/atkobject.c:139
313 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgstr "ağaç tablosu"
317 #: ../atk/atkobject.c:141
321 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgstr "bakış-penceresi"
325 #: ../atk/atkobject.c:143
329 #: ../atk/atkobject.c:144
333 #: ../atk/atkobject.c:145
337 #: ../atk/atkobject.c:146
341 #: ../atk/atkobject.c:147
345 #: ../atk/atkobject.c:148
349 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgstr "otomatik doldur"
353 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgstr "düzenleme çubuğu"
357 #: ../atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "gömülü bileşen"
361 #: ../atk/atkobject.c:152
365 #: ../atk/atkobject.c:153
369 #: ../atk/atkobject.c:154
373 #: ../atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "belge çerçevesi"
377 #: ../atk/atkobject.c:156
381 #: ../atk/atkobject.c:157
385 #: ../atk/atkobject.c:158
389 #: ../atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "gereksiz nesne"
393 #: ../atk/atkobject.c:160
397 #: ../atk/atkobject.c:161
401 #: ../atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "giriş yöntemi penceresi"
405 #: ../atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
409 #: ../atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
413 #: ../atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
417 #: ../atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
421 #: ../atk/atkobject.c:502
422 msgid "Accessible Parent"
423 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
425 #: ../atk/atkobject.c:503
426 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
427 msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
429 #: ../atk/atkobject.c:509
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
433 #: ../atk/atkobject.c:510
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
437 #: ../atk/atkobject.c:518
438 msgid "Accessible Role"
439 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
441 #: ../atk/atkobject.c:519
442 msgid "The accessible role of this object"
443 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
445 #: ../atk/atkobject.c:527
446 msgid "Accessible Layer"
447 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
449 #: ../atk/atkobject.c:528
450 msgid "The accessible layer of this object"
451 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
453 #: ../atk/atkobject.c:536
454 msgid "Accessible MDI Value"
455 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
457 #: ../atk/atkobject.c:537
458 msgid "The accessible MDI value of this object"
459 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
461 #: ../atk/atkobject.c:545
462 msgid "Accessible Table Caption"
463 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
465 #: ../atk/atkobject.c:546
467 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
468 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
470 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
471 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
474 #: ../atk/atkobject.c:552
475 msgid "Accessible Table Column Header"
476 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
478 #: ../atk/atkobject.c:553
479 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
480 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
482 #: ../atk/atkobject.c:559
483 msgid "Accessible Table Column Description"
484 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
486 #: ../atk/atkobject.c:560
487 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
488 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
490 #: ../atk/atkobject.c:566
491 msgid "Accessible Table Row Header"
492 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
494 #: ../atk/atkobject.c:567
495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
496 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
498 #: ../atk/atkobject.c:573
499 msgid "Accessible Table Row Description"
500 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
502 #: ../atk/atkobject.c:574
503 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
504 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
506 #: ../atk/atkobject.c:580
507 msgid "Accessible Table Summary"
508 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
510 #: ../atk/atkobject.c:581
511 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
512 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
514 #: ../atk/atkobject.c:587
515 msgid "Accessible Table Caption Object"
516 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
518 #: ../atk/atkobject.c:588
519 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
520 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
522 #: ../atk/atkobject.c:594
523 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
524 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
526 #: ../atk/atkobject.c:595
527 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
528 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"