1 # Turkish translation for clutter.
2 # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
5 # Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: clutter master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:10+0300\n"
13 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22 #: clutter/clutter-actor.c:5409
26 #: clutter/clutter-actor.c:5410
27 msgid "X coordinate of the actor"
28 msgstr "Aktörün X koordinatı"
30 #: clutter/clutter-actor.c:5428
34 #: clutter/clutter-actor.c:5429
35 msgid "Y coordinate of the actor"
36 msgstr "Aktörün Y koordinatı"
38 #: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
39 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
43 #: clutter/clutter-actor.c:5448
44 msgid "Width of the actor"
45 msgstr "Aktörün genişliği"
47 #: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
48 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
52 #: clutter/clutter-actor.c:5467
53 msgid "Height of the actor"
54 msgstr "Aktörün yüksekliği"
56 #: clutter/clutter-actor.c:5486
60 #: clutter/clutter-actor.c:5487
61 msgid "Forced X position of the actor"
62 msgstr "Aktörün zorunlu X konumu"
64 #: clutter/clutter-actor.c:5504
68 #: clutter/clutter-actor.c:5505
69 msgid "Forced Y position of the actor"
70 msgstr "Aktörün zorunlu Y konumu"
72 #: clutter/clutter-actor.c:5520
73 msgid "Fixed position set"
74 msgstr "Ayarlanan sabit konum"
76 #: clutter/clutter-actor.c:5521
77 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
78 msgstr "Aktör için sabit konumlandırma kullanılıp kullanılmayacağı"
80 #: clutter/clutter-actor.c:5539
82 msgstr "En Küçük Genişlik"
84 #: clutter/clutter-actor.c:5540
85 msgid "Forced minimum width request for the actor"
86 msgstr "Aktörün zorunlu en küçük genişlik isteği"
88 #: clutter/clutter-actor.c:5558
90 msgstr "En Küçük Yükseklik"
92 #: clutter/clutter-actor.c:5559
93 msgid "Forced minimum height request for the actor"
94 msgstr "Aktörün zorunlu en küçük yükseklik isteği"
96 #: clutter/clutter-actor.c:5577
98 msgstr "Doğal Genişlik"
100 #: clutter/clutter-actor.c:5578
101 msgid "Forced natural width request for the actor"
102 msgstr "Aktörün zorunlu doğal genişlik isteği"
104 #: clutter/clutter-actor.c:5596
105 msgid "Natural Height"
106 msgstr "Doğal Yükseklik"
108 #: clutter/clutter-actor.c:5597
109 msgid "Forced natural height request for the actor"
110 msgstr "Aktörün zorunlu doğal yükseklik isteği"
112 #: clutter/clutter-actor.c:5612
113 msgid "Minimum width set"
114 msgstr "Ayarlanan en küçük genişlik"
116 #: clutter/clutter-actor.c:5613
117 msgid "Whether to use the min-width property"
118 msgstr "En küçük genişlik özelliğinin kullanımı"
120 #: clutter/clutter-actor.c:5627
121 msgid "Minimum height set"
122 msgstr "Ayarlanan en küçük yükseklik"
124 #: clutter/clutter-actor.c:5628
125 msgid "Whether to use the min-height property"
126 msgstr "En küçük yükseklik özelliğinin kullanımı"
128 #: clutter/clutter-actor.c:5642
129 msgid "Natural width set"
130 msgstr "Ayarlanan doğal genişlik"
132 #: clutter/clutter-actor.c:5643
133 msgid "Whether to use the natural-width property"
134 msgstr "Doğal genişlik özelliğinin kullanımı"
136 #: clutter/clutter-actor.c:5657
137 msgid "Natural height set"
138 msgstr "Ayarlanan doğal yükseklik"
140 #: clutter/clutter-actor.c:5658
141 msgid "Whether to use the natural-height property"
142 msgstr "Doğal yükseklik özelliğinin kullanımı"
144 #: clutter/clutter-actor.c:5674
148 #: clutter/clutter-actor.c:5675
149 msgid "The actor's allocation"
150 msgstr "Aktör için yer tahsisi"
152 #: clutter/clutter-actor.c:5730
156 #: clutter/clutter-actor.c:5731
157 msgid "The actor's request mode"
158 msgstr "Aktörün istek kipi"
160 #: clutter/clutter-actor.c:5750
164 #: clutter/clutter-actor.c:5751
165 msgid "Position on the Z axis"
166 msgstr "Z eksenindeki konum"
168 #: clutter/clutter-actor.c:5768
172 #: clutter/clutter-actor.c:5769
173 msgid "Opacity of an actor"
174 msgstr "Bir aktörün matlığı"
176 #: clutter/clutter-actor.c:5789
177 msgid "Offscreen redirect"
178 msgstr "Ekran dışı yönlendirme"
180 #: clutter/clutter-actor.c:5790
181 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
183 "Aktörün ne zaman tekil bir görüntüye dönüştürüleceğini (düzleştirileceğini) "
186 #: clutter/clutter-actor.c:5804
190 #: clutter/clutter-actor.c:5805
191 msgid "Whether the actor is visible or not"
192 msgstr "Aktörün görünürlüğü"
194 #: clutter/clutter-actor.c:5819
196 msgstr "Eşleştirilmiş"
198 #: clutter/clutter-actor.c:5820
199 msgid "Whether the actor will be painted"
200 msgstr "Aktörün boyanması"
202 #: clutter/clutter-actor.c:5833
206 #: clutter/clutter-actor.c:5834
207 msgid "Whether the actor has been realized"
208 msgstr "Aktörün gerçeklenme durumu"
210 #: clutter/clutter-actor.c:5849
214 #: clutter/clutter-actor.c:5850
215 msgid "Whether the actor is reactive to events"
216 msgstr "Aktörün olaylara duyarlılığı"
218 #: clutter/clutter-actor.c:5861
222 #: clutter/clutter-actor.c:5862
223 msgid "Whether the actor has a clip set"
226 #: clutter/clutter-actor.c:5876
230 #: clutter/clutter-actor.c:5877
231 msgid "The clip region for the actor"
234 #: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
239 #: clutter/clutter-actor.c:5891
240 msgid "Name of the actor"
243 #: clutter/clutter-actor.c:5906
247 #: clutter/clutter-actor.c:5907
248 msgid "Scale factor on the X axis"
249 msgstr "X eksenindeki ölçekleme çarpanı"
251 #: clutter/clutter-actor.c:5925
255 #: clutter/clutter-actor.c:5926
256 msgid "Scale factor on the Y axis"
257 msgstr "Y eksenindeki ölçekleme çarpanı"
259 #: clutter/clutter-actor.c:5942
260 msgid "Scale Center X"
261 msgstr "X Ölçeği Merkezi"
263 #: clutter/clutter-actor.c:5943
264 msgid "Horizontal scale center"
265 msgstr "Yatay ölçek merkezi"
267 #: clutter/clutter-actor.c:5957
268 msgid "Scale Center Y"
269 msgstr "Y Ölçeği Merkezi"
271 #: clutter/clutter-actor.c:5958
272 msgid "Vertical scale center"
273 msgstr "Dikey ölçek merkezi"
275 #: clutter/clutter-actor.c:5972
276 msgid "Scale Gravity"
277 msgstr "Ölçek Ağırlık Merkezi"
279 #: clutter/clutter-actor.c:5973
280 msgid "The center of scaling"
281 msgstr "Ölçekleme merkezi"
283 #: clutter/clutter-actor.c:5989
284 msgid "Rotation Angle X"
285 msgstr "X Dönme Açısı"
287 #: clutter/clutter-actor.c:5990
288 msgid "The rotation angle on the X axis"
289 msgstr "X ekseni üzerindeki dönme açısı"
291 #: clutter/clutter-actor.c:6008
292 msgid "Rotation Angle Y"
293 msgstr "Y Dönme Açısı"
295 #: clutter/clutter-actor.c:6009
296 msgid "The rotation angle on the Y axis"
297 msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme açısı"
299 #: clutter/clutter-actor.c:6027
300 msgid "Rotation Angle Z"
301 msgstr "Z Dönme Açısı"
303 #: clutter/clutter-actor.c:6028
304 msgid "The rotation angle on the Z axis"
305 msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme açısı"
307 #: clutter/clutter-actor.c:6044
308 msgid "Rotation Center X"
309 msgstr "X Dönme Merkezi"
311 #: clutter/clutter-actor.c:6045
312 msgid "The rotation center on the X axis"
313 msgstr "X ekseni üzerindeki dönme merkezi"
315 #: clutter/clutter-actor.c:6058
316 msgid "Rotation Center Y"
317 msgstr "Y Dönme Merkezi"
319 #: clutter/clutter-actor.c:6059
320 msgid "The rotation center on the Y axis"
321 msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme merkezi"
323 #: clutter/clutter-actor.c:6072
324 msgid "Rotation Center Z"
325 msgstr "Z Dönme Merkezi"
327 #: clutter/clutter-actor.c:6073
328 msgid "The rotation center on the Z axis"
329 msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme merkezi"
331 #: clutter/clutter-actor.c:6086
332 msgid "Rotation Center Z Gravity"
333 msgstr "Z Dönme Merkezi Yerçekimi"
335 #: clutter/clutter-actor.c:6087
336 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
339 #: clutter/clutter-actor.c:6102
343 #: clutter/clutter-actor.c:6103
344 msgid "X coordinate of the anchor point"
347 #: clutter/clutter-actor.c:6118
351 #: clutter/clutter-actor.c:6119
352 msgid "Y coordinate of the anchor point"
355 #: clutter/clutter-actor.c:6133
356 msgid "Anchor Gravity"
359 #: clutter/clutter-actor.c:6134
360 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
363 #: clutter/clutter-actor.c:6151
364 msgid "Show on set parent"
367 #: clutter/clutter-actor.c:6152
368 msgid "Whether the actor is shown when parented"
371 #: clutter/clutter-actor.c:6169
372 msgid "Clip to Allocation"
375 #: clutter/clutter-actor.c:6170
376 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
379 #: clutter/clutter-actor.c:6183
380 msgid "Text Direction"
383 #: clutter/clutter-actor.c:6184
384 msgid "Direction of the text"
387 #: clutter/clutter-actor.c:6199
389 msgstr "İşaretçisi Var"
391 #: clutter/clutter-actor.c:6200
392 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
393 msgstr "Aktörün, bir giriş aygıtının işaretçisini içerip içermemesi"
395 #: clutter/clutter-actor.c:6213
399 #: clutter/clutter-actor.c:6214
400 msgid "Adds an action to the actor"
401 msgstr "Aktöre bir eylem ekler"
403 #: clutter/clutter-actor.c:6227
407 #: clutter/clutter-actor.c:6228
408 msgid "Adds a constraint to the actor"
409 msgstr "Aktöre bir kısıt ekler"
411 #: clutter/clutter-actor.c:6241
415 #: clutter/clutter-actor.c:6242
417 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
418 msgstr "Aktöre bir eylem ekler"
420 #: clutter/clutter-actor.c:6256
421 msgid "Layout Manager"
422 msgstr "Yerleşim Yöneticisi"
424 #: clutter/clutter-actor.c:6257
425 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
428 #: clutter/clutter-actor.c:6272
431 msgstr "Satır Hizalama"
433 #: clutter/clutter-actor.c:6273
435 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
436 msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
438 #: clutter/clutter-actor.c:6288
441 msgstr "Satır Hizalama"
443 #: clutter/clutter-actor.c:6289
445 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
446 msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
448 #: clutter/clutter-actor.c:6306
452 #: clutter/clutter-actor.c:6307
453 msgid "Extra space at the top"
456 #: clutter/clutter-actor.c:6324
457 msgid "Margin Bottom"
460 #: clutter/clutter-actor.c:6325
461 msgid "Extra space at the bottom"
464 #: clutter/clutter-actor.c:6342
468 #: clutter/clutter-actor.c:6343
469 msgid "Extra space at the left"
472 #: clutter/clutter-actor.c:6360
475 msgstr "En Küçük Yükseklik"
477 #: clutter/clutter-actor.c:6361
478 msgid "Extra space at the right"
481 #: clutter/clutter-actor.c:6375
483 msgid "Background Color Set"
484 msgstr "İmleç Rengi Ayarlandı"
486 #: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
487 msgid "Whether the background color is set"
488 msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması"
490 #: clutter/clutter-actor.c:6392
492 msgid "Background color"
493 msgstr "Kutunun arkaplan rengi"
495 #: clutter/clutter-actor.c:6393
497 msgid "The actor's background color"
498 msgstr "Kutunun arkaplan rengi"
500 #: clutter/clutter-actor.c:6408
504 #: clutter/clutter-actor.c:6409
506 msgid "The actor's first child"
507 msgstr "Aktörün istek kipi"
509 #: clutter/clutter-actor.c:6422
513 #: clutter/clutter-actor.c:6423
515 msgid "The actor's last child"
516 msgstr "Aktör için yer tahsisi"
518 #: clutter/clutter-actor.c:6437
523 #: clutter/clutter-actor.c:6438
525 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
526 msgstr "Üzerinde canlandırma yapılacak yolu ifade eden ClutterPath nesnesi"
528 #: clutter/clutter-actor.c:6463
530 msgid "Content Gravity"
531 msgstr "Z Dönme Merkezi Yerçekimi"
533 #: clutter/clutter-actor.c:6464
535 msgid "Alignment of the actor's content"
536 msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
538 #: clutter/clutter-actor.c:6484
542 #: clutter/clutter-actor.c:6485
543 msgid "The bounding box of the actor's content"
546 #: clutter/clutter-actor.c:6493
547 msgid "Minification Filter"
550 #: clutter/clutter-actor.c:6494
551 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
554 #: clutter/clutter-actor.c:6501
555 msgid "Magnification Filter"
558 #: clutter/clutter-actor.c:6502
559 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
562 #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
566 #: clutter/clutter-actor-meta.c:194
567 msgid "The actor attached to the meta"
568 msgstr "Meta'ya ekli aktör"
570 #: clutter/clutter-actor-meta.c:208
571 msgid "The name of the meta"
572 msgstr "Meta'nın adı"
574 #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
575 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
577 msgstr "Etkinleştirildi"
579 #: clutter/clutter-actor-meta.c:222
580 msgid "Whether the meta is enabled"
581 msgstr "Meta'nın etkin olup olmaması"
583 #: clutter/clutter-align-constraint.c:281
584 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
585 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
589 #: clutter/clutter-align-constraint.c:282
590 msgid "The source of the alignment"
591 msgstr "Hizalama kaynağı"
593 #: clutter/clutter-align-constraint.c:295
595 msgstr "Hizalama Ekseni"
597 #: clutter/clutter-align-constraint.c:296
598 msgid "The axis to align the position to"
599 msgstr "Konumun hizalanacağı eksen"
601 #: clutter/clutter-align-constraint.c:315
602 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
606 #: clutter/clutter-align-constraint.c:316
607 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
608 msgstr "Hizalama çarpanı, 0.0 ile 1.0 arasında"
610 #: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
611 #: clutter/clutter-animator.c:1802
613 msgstr "Zaman Çizgisi"
615 #: clutter/clutter-alpha.c:353
616 msgid "Timeline used by the alpha"
617 msgstr "Alfa tarafından kullanılan zaman çizgisi"
619 #: clutter/clutter-alpha.c:368
623 #: clutter/clutter-alpha.c:369
624 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
625 msgstr "Alfa tarafından hesaplandığı haliyle alfa değeri"
627 #: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
631 #: clutter/clutter-alpha.c:390
632 msgid "Progress mode"
633 msgstr "İlerleme kipi"
635 #: clutter/clutter-animation.c:506
639 #: clutter/clutter-animation.c:507
640 msgid "Object to which the animation applies"
641 msgstr "Canlandırmanın uygulanacağı nesne"
643 #: clutter/clutter-animation.c:523
644 msgid "The mode of the animation"
645 msgstr "Canlandırma kipi"
647 #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
648 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
649 #: clutter/clutter-timeline.c:581
653 #: clutter/clutter-animation.c:538
654 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
655 msgstr "Milisaniye cinsinden canlandırma süresi"
657 #: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
661 #: clutter/clutter-animation.c:553
662 msgid "Whether the animation should loop"
663 msgstr "Canlandırmanın tekrarlanıp tekrarlanmayacağı"
665 #: clutter/clutter-animation.c:567
666 msgid "The timeline used by the animation"
667 msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan zaman çizgisi"
669 #: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
673 #: clutter/clutter-animation.c:584
674 msgid "The alpha used by the animation"
675 msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan alfa"
677 #: clutter/clutter-animator.c:1787
678 msgid "The duration of the animation"
679 msgstr "Canlandırma süresi"
681 #: clutter/clutter-animator.c:1803
682 msgid "The timeline of the animation"
683 msgstr "Canlandırma zaman çizgisi"
685 #: clutter/clutter-backend.c:376
687 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
688 msgstr "Clutter arka ucu"
690 #: clutter/clutter-backend.c:450
692 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
695 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
696 msgid "The source of the binding"
697 msgstr "Bağlama kaynağı"
699 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
703 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
704 msgid "The coordinate to bind"
705 msgstr "Bağlanacak koordinat"
707 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
708 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
710 msgstr "Denkleştirme"
712 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
713 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
714 msgstr "Bağlamaya uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme"
716 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320
717 msgid "The unique name of the binding pool"
718 msgstr "Bağlama havuzunun özgün adı."
720 #: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
721 #: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
722 msgid "Horizontal Alignment"
723 msgstr "Yatay Hizalama"
725 #: clutter/clutter-bin-layout.c:267
726 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
727 msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün yatay hizalaması"
729 #: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
730 #: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
731 msgid "Vertical Alignment"
732 msgstr "Dikey Hizalama"
734 #: clutter/clutter-bin-layout.c:276
735 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
736 msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün dikey hizalaması"
738 #: clutter/clutter-bin-layout.c:589
739 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
740 msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı yatay hizalaması"
742 #: clutter/clutter-bin-layout.c:606
743 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
744 msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı dikey hizalaması"
746 #: clutter/clutter-box-layout.c:383
750 #: clutter/clutter-box-layout.c:384
751 msgid "Allocate extra space for the child"
752 msgstr "Çocuk için fazladan yer ayır"
754 #: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
755 msgid "Horizontal Fill"
756 msgstr "Yatay Doldur"
758 #: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
760 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
761 "spare space on the horizontal axis"
764 #: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
765 msgid "Vertical Fill"
766 msgstr "Dikey Doldur"
768 #: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
770 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
771 "spare space on the vertical axis"
774 #: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
775 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
776 msgstr "Aktörün hücre içindeki yatay hizalaması"
778 #: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
779 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
780 msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
782 #: clutter/clutter-box-layout.c:1311
786 #: clutter/clutter-box-layout.c:1312
787 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
788 msgstr "Yerleşimin yatay değil de dikey olup olmaması"
790 #: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
794 #: clutter/clutter-box-layout.c:1328
796 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
798 "Yerleşimin homojen olup olmayacağı; bu durumda tüm çocuklar aynı boyutu alır"
800 #: clutter/clutter-box-layout.c:1343
804 #: clutter/clutter-box-layout.c:1344
805 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
808 #: clutter/clutter-box-layout.c:1357
812 #: clutter/clutter-box-layout.c:1358
813 msgid "Spacing between children"
814 msgstr "Çocuklar arasındaki boşluk"
816 #: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
817 msgid "Use Animations"
818 msgstr "Canlandırmaları Kullan"
820 #: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
821 msgid "Whether layout changes should be animated"
822 msgstr "Yerleşim değişikliklerinin canlandırılması"
824 #: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
826 msgstr "Hafifletme Kipi"
828 #: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
829 msgid "The easing mode of the animations"
830 msgstr "Canlandırmaları hafifletme kipi"
832 #: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
833 msgid "Easing Duration"
834 msgstr "Hafifletme Süresi"
836 #: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
837 msgid "The duration of the animations"
838 msgstr "Canlandırmaların süresi"
840 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
844 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
845 msgid "The brightness change to apply"
848 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
852 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
853 msgid "The contrast change to apply"
856 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
857 msgid "Surface Width"
858 msgstr "Yüzey Genişliği"
860 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
861 msgid "The width of the Cairo surface"
862 msgstr "Cairo yüzey genişliği"
864 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
865 msgid "Surface Height"
866 msgstr "Yüzey Yüksekliği"
868 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
869 msgid "The height of the Cairo surface"
870 msgstr "Cairo yüzey yüksekliği"
872 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
874 msgstr "Otomatik Yeniden Boyutlandır"
876 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
877 msgid "Whether the surface should match the allocation"
878 msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu"
880 #: clutter/clutter-canvas.c:215
882 msgid "The width of the canvas"
883 msgstr "Cairo yüzey genişliği"
885 #: clutter/clutter-canvas.c:231
887 msgid "The height of the canvas"
888 msgstr "Cairo yüzey yüksekliği"
890 #: clutter/clutter-child-meta.c:127
894 #: clutter/clutter-child-meta.c:128
895 msgid "The container that created this data"
896 msgstr "Bu veriyi oluşturan kap"
898 #: clutter/clutter-child-meta.c:143
899 msgid "The actor wrapped by this data"
900 msgstr "Bu veri tarafından sarılan aktör"
902 #: clutter/clutter-click-action.c:546
906 #: clutter/clutter-click-action.c:547
907 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
908 msgstr "Tıklanabilirin basılmış durumda olup olmayacağı"
910 #: clutter/clutter-click-action.c:560
914 #: clutter/clutter-click-action.c:561
915 msgid "Whether the clickable has a grab"
916 msgstr "Tıklanabilirin basılı halde beklemesi"
918 #: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
919 msgid "Long Press Duration"
920 msgstr "Uzun Basma Süresi"
922 #: clutter/clutter-click-action.c:579
923 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
924 msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi"
926 #: clutter/clutter-click-action.c:597
927 msgid "Long Press Threshold"
928 msgstr "Uzun Basma Eşiği"
930 #: clutter/clutter-click-action.c:598
931 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
932 msgstr "Uzun basma iptal edilmeden önceki en büyük eşik"
934 #: clutter/clutter-clone.c:346
935 msgid "Specifies the actor to be cloned"
936 msgstr "Birebir kopyalanacak aktörü belirtir"
938 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
942 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
943 msgid "The tint to apply"
946 #: clutter/clutter-deform-effect.c:588
947 msgid "Horizontal Tiles"
948 msgstr "Yatay Döşemeler"
950 #: clutter/clutter-deform-effect.c:589
951 msgid "The number of horizontal tiles"
952 msgstr "Yatay döşeme sayısı"
954 #: clutter/clutter-deform-effect.c:604
955 msgid "Vertical Tiles"
956 msgstr "Dikey Döşemeler"
958 #: clutter/clutter-deform-effect.c:605
959 msgid "The number of vertical tiles"
960 msgstr "Dikey döşeme sayısı"
962 #: clutter/clutter-deform-effect.c:622
963 msgid "Back Material"
966 #: clutter/clutter-deform-effect.c:623
967 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
970 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
971 msgid "The desaturation factor"
972 msgstr "Desatürasyon çarpanı"
974 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
975 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
979 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
980 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
981 msgstr "Aygıt yöneticisindeki ClutterBackend"
983 #: clutter/clutter-drag-action.c:602
984 msgid "Horizontal Drag Threshold"
985 msgstr "Yatay Sürükleme Eşiği"
987 #: clutter/clutter-drag-action.c:603
988 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
989 msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken yatay piksel miktarı"
991 #: clutter/clutter-drag-action.c:630
992 msgid "Vertical Drag Threshold"
993 msgstr "Dikey Sürükleme Eşiği"
995 #: clutter/clutter-drag-action.c:631
996 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
997 msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken dikey piksel miktarı"
999 #: clutter/clutter-drag-action.c:652
1001 msgstr "Sürükleme Kulpu"
1003 #: clutter/clutter-drag-action.c:653
1004 msgid "The actor that is being dragged"
1005 msgstr "Sürüklenmekte olan aktör"
1007 #: clutter/clutter-drag-action.c:666
1009 msgstr "Sürükleme Ekseni"
1011 #: clutter/clutter-drag-action.c:667
1012 msgid "Constraints the dragging to an axis"
1013 msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
1015 #: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1019 #: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1020 msgid "The orientation of the layout"
1021 msgstr "Yerleşim yönelimi"
1023 #: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1024 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1025 msgstr "Her ögeye aynı miktarda yer ayrılması"
1027 #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1028 msgid "Column Spacing"
1029 msgstr "Sütun Aralığı"
1031 #: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1032 msgid "The spacing between columns"
1033 msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk"
1035 #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1037 msgstr "Satır Aralığı"
1039 #: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1040 msgid "The spacing between rows"
1041 msgstr "Satırlar arasındaki boşluk"
1043 #: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1044 msgid "Minimum Column Width"
1045 msgstr "En Küçük Sütun Genişliği"
1047 #: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1048 msgid "Minimum width for each column"
1049 msgstr "Her sütunun en küçük genişliği"
1051 #: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1052 msgid "Maximum Column Width"
1053 msgstr "En Büyük Sütun Genişliği"
1055 #: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1056 msgid "Maximum width for each column"
1057 msgstr "Her sütunun en büyük genişliği"
1059 #: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1060 msgid "Minimum Row Height"
1061 msgstr "En Küçük Satır Yüksekliği"
1063 #: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1064 msgid "Minimum height for each row"
1065 msgstr "Her satırın en küçük yüksekliği"
1067 #: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1068 msgid "Maximum Row Height"
1069 msgstr "En Büyük Satır Yüksekliği"
1071 #: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1072 msgid "Maximum height for each row"
1073 msgstr "Her satırın en büyük yüksekliği"
1075 #: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1077 msgid "Unable to load image data"
1078 msgstr "Resim verisinin yüklenmesi başarısız oldu"
1080 #: clutter/clutter-input-device.c:220
1084 #: clutter/clutter-input-device.c:221
1085 msgid "Unique identifier of the device"
1086 msgstr "Aygıtın özgün tanımlayıcısı"
1088 #: clutter/clutter-input-device.c:237
1089 msgid "The name of the device"
1090 msgstr "Aygıtın adı"
1092 #: clutter/clutter-input-device.c:251
1096 #: clutter/clutter-input-device.c:252
1097 msgid "The type of the device"
1098 msgstr "Aygıtın türü"
1100 #: clutter/clutter-input-device.c:267
1101 msgid "Device Manager"
1102 msgstr "Aygıt Yöneticisi"
1104 #: clutter/clutter-input-device.c:268
1105 msgid "The device manager instance"
1106 msgstr "Aygıt yöneticisi örneği"
1108 #: clutter/clutter-input-device.c:281
1112 #: clutter/clutter-input-device.c:282
1113 msgid "The mode of the device"
1114 msgstr "Aygıtın kipi"
1116 #: clutter/clutter-input-device.c:296
1120 #: clutter/clutter-input-device.c:297
1121 msgid "Whether the device has a cursor"
1122 msgstr "Aygıtın bir imlecinin olup olmaması"
1124 #: clutter/clutter-input-device.c:316
1125 msgid "Whether the device is enabled"
1126 msgstr "Aygıtın etkin olup olmaması"
1128 #: clutter/clutter-input-device.c:329
1129 msgid "Number of Axes"
1132 #: clutter/clutter-input-device.c:330
1133 msgid "The number of axes on the device"
1136 #: clutter/clutter-input-device.c:345
1137 msgid "The backend instance"
1138 msgstr "Arka uç örneği"
1140 #: clutter/clutter-interval.c:381
1144 #: clutter/clutter-interval.c:382
1145 msgid "The type of the values in the interval"
1146 msgstr "Aralıktaki değerlerin türü"
1148 #: clutter/clutter-layout-meta.c:117
1152 #: clutter/clutter-layout-meta.c:118
1153 msgid "The manager that created this data"
1154 msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici"
1156 #: clutter/clutter-main.c:763
1158 msgstr "default:LTR"
1160 #: clutter/clutter-main.c:1610
1161 msgid "Show frames per second"
1162 msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster"
1164 #: clutter/clutter-main.c:1612
1165 msgid "Default frame rate"
1166 msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı"
1168 #: clutter/clutter-main.c:1614
1169 msgid "Make all warnings fatal"
1170 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
1172 #: clutter/clutter-main.c:1617
1173 msgid "Direction for the text"
1176 #: clutter/clutter-main.c:1620
1177 msgid "Disable mipmapping on text"
1178 msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak"
1180 #: clutter/clutter-main.c:1623
1181 msgid "Use 'fuzzy' picking"
1184 #: clutter/clutter-main.c:1626
1185 msgid "Clutter debugging flags to set"
1186 msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
1188 #: clutter/clutter-main.c:1628
1189 msgid "Clutter debugging flags to unset"
1190 msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
1192 #: clutter/clutter-main.c:1632
1193 msgid "Clutter profiling flags to set"
1194 msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları"
1196 #: clutter/clutter-main.c:1634
1197 msgid "Clutter profiling flags to unset"
1198 msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları"
1200 #: clutter/clutter-main.c:1637
1201 msgid "Enable accessibility"
1202 msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir"
1204 #: clutter/clutter-main.c:1829
1205 msgid "Clutter Options"
1206 msgstr "Clutter Seçenekleri"
1208 #: clutter/clutter-main.c:1830
1209 msgid "Show Clutter Options"
1210 msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster"
1212 #: clutter/clutter-media.c:77
1216 #: clutter/clutter-media.c:78
1217 msgid "URI of a media file"
1218 msgstr "Bir ortam dosyasının URI'si"
1220 #: clutter/clutter-media.c:91
1224 #: clutter/clutter-media.c:92
1225 msgid "Whether the actor is playing"
1226 msgstr "Aktörün oynamakta olup olmadığı"
1228 #: clutter/clutter-media.c:106
1232 #: clutter/clutter-media.c:107
1233 msgid "Current progress of the playback"
1234 msgstr "Oynatmanın şu anki ilerleme durumu"
1236 #: clutter/clutter-media.c:120
1237 msgid "Subtitle URI"
1238 msgstr "Altyazı URI"
1240 #: clutter/clutter-media.c:121
1241 msgid "URI of a subtitle file"
1242 msgstr "Bir altyazı dosyasının URI adresi"
1244 #: clutter/clutter-media.c:136
1245 msgid "Subtitle Font Name"
1246 msgstr "Altyazı Yazıtipi Adı"
1248 #: clutter/clutter-media.c:137
1249 msgid "The font used to display subtitles"
1250 msgstr "Altyazıları göstermek için kullanılan yazıtipi"
1252 #: clutter/clutter-media.c:151
1253 msgid "Audio Volume"
1256 #: clutter/clutter-media.c:152
1257 msgid "The volume of the audio"
1260 #: clutter/clutter-media.c:165
1264 #: clutter/clutter-media.c:166
1265 msgid "Whether the current stream is seekable"
1268 #: clutter/clutter-media.c:180
1270 msgstr "Tampon Doldurma"
1272 #: clutter/clutter-media.c:181
1273 msgid "The fill level of the buffer"
1274 msgstr "Tamponun doldurma düzeyi"
1276 #: clutter/clutter-media.c:195
1277 msgid "The duration of the stream, in seconds"
1278 msgstr "Akışın saniye cinsinden süresi"
1280 #: clutter/clutter-path-constraint.c:212
1281 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
1285 #: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1286 msgid "The path used to constrain an actor"
1287 msgstr "Aktörü kısıtlamak için kullanılan yol"
1289 #: clutter/clutter-path-constraint.c:227
1290 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1293 #: clutter/clutter-property-transition.c:196
1295 msgid "Property Name"
1296 msgstr "Yazıtipi Adı"
1298 #: clutter/clutter-property-transition.c:197
1300 msgid "The name of the property to animate"
1301 msgstr "Meta'nın adı"
1303 #: clutter/clutter-script.c:464
1304 msgid "Filename Set"
1305 msgstr "Dosya Adı Ayarlandı"
1307 #: clutter/clutter-script.c:465
1308 msgid "Whether the :filename property is set"
1309 msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması"
1311 #: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1315 #: clutter/clutter-script.c:480
1316 msgid "The path of the currently parsed file"
1317 msgstr "Şu anda ayrıştırılan dosyanın yolu"
1319 #: clutter/clutter-script.c:497
1320 msgid "Translation Domain"
1323 #: clutter/clutter-script.c:498
1324 msgid "The translation domain used to localize string"
1327 #: clutter/clutter-settings.c:440
1328 msgid "Double Click Time"
1329 msgstr "Çift Tıklama Zamanı"
1331 #: clutter/clutter-settings.c:441
1332 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1333 msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası zaman"
1335 #: clutter/clutter-settings.c:456
1336 msgid "Double Click Distance"
1337 msgstr "Çift Tıklama Mesafesi"
1339 #: clutter/clutter-settings.c:457
1340 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1341 msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası mesafe"
1343 #: clutter/clutter-settings.c:472
1344 msgid "Drag Threshold"
1345 msgstr "Sürükleme Eşiği"
1347 #: clutter/clutter-settings.c:473
1348 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1349 msgstr "Sürüklemeye başlamadan önce imlecin katetmesi gereken mesafe"
1351 #: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1353 msgstr "Yazıtipi Adı"
1355 #: clutter/clutter-settings.c:489
1357 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1358 msgstr "Öntanımlı yazıtipinin Pango tarafından ayrıştırılabilecek tanımı"
1360 #: clutter/clutter-settings.c:504
1361 msgid "Font Antialias"
1362 msgstr "Yazıtipi Yumuşatma"
1364 #: clutter/clutter-settings.c:505
1366 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1369 "Yumuşatma kullanılıp kullanılmayacağı (etkinleştirmek için 1, devre dışı "
1370 "bırakmak için 0, öntanımlı ayarı kullanmak için -1)"
1372 #: clutter/clutter-settings.c:521
1374 msgstr "Yazıtipi DPI"
1376 #: clutter/clutter-settings.c:522
1378 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1381 #: clutter/clutter-settings.c:538
1382 msgid "Font Hinting"
1385 #: clutter/clutter-settings.c:539
1387 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1390 #: clutter/clutter-settings.c:560
1391 msgid "Font Hint Style"
1394 #: clutter/clutter-settings.c:561
1395 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1398 #: clutter/clutter-settings.c:582
1399 msgid "Font Subpixel Order"
1402 #: clutter/clutter-settings.c:583
1403 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1406 #: clutter/clutter-settings.c:600
1407 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1408 msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi"
1410 #: clutter/clutter-settings.c:607
1411 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1412 msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman damgası"
1414 #: clutter/clutter-settings.c:608
1415 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1416 msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman damgası"
1418 #: clutter/clutter-settings.c:625
1420 msgid "Password Hint Time"
1421 msgstr "Parola Karakteri"
1423 #: clutter/clutter-settings.c:626
1424 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1427 #: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1429 msgstr "Gölgelendirici Türü"
1431 #: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1432 msgid "The type of shader used"
1433 msgstr "Kullanılan gölgelendirici türü"
1435 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
1436 msgid "The source of the constraint"
1437 msgstr "Kısıt kaynağı"
1439 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
1443 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
1444 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
1447 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
1451 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
1452 msgid "The edge of the source that should be snapped"
1455 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
1456 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1459 #: clutter/clutter-stage.c:1896
1460 msgid "Fullscreen Set"
1461 msgstr "Tam Ekran Ayarlandı"
1463 #: clutter/clutter-stage.c:1897
1464 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1465 msgstr "Ana sahnenin tam ekran olup olmayışı"
1467 #: clutter/clutter-stage.c:1911
1471 #: clutter/clutter-stage.c:1912
1472 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1475 #: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1476 msgid "Cursor Visible"
1477 msgstr "Görünür İmleç"
1479 #: clutter/clutter-stage.c:1925
1480 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1481 msgstr "Ana sahnede fare imlecinin görünürlüğü"
1483 #: clutter/clutter-stage.c:1939
1484 msgid "User Resizable"
1485 msgstr "Kullanıcı Yeniden Boyutlandırabilir"
1487 #: clutter/clutter-stage.c:1940
1488 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1489 msgstr "Sahnenin kullanıcı etkileşimi ile yeniden boyutlandırılabilirliği"
1491 #: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1492 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1496 #: clutter/clutter-stage.c:1956
1497 msgid "The color of the stage"
1498 msgstr "Sahne rengi"
1500 #: clutter/clutter-stage.c:1971
1502 msgstr "Bakış Açısı"
1504 #: clutter/clutter-stage.c:1972
1505 msgid "Perspective projection parameters"
1508 #: clutter/clutter-stage.c:1987
1512 #: clutter/clutter-stage.c:1988
1514 msgstr "Sahne Başlığı"
1516 #: clutter/clutter-stage.c:2005
1520 #: clutter/clutter-stage.c:2006
1521 msgid "Whether to enable depth cueing"
1524 #: clutter/clutter-stage.c:2022
1528 #: clutter/clutter-stage.c:2023
1529 msgid "Settings for the depth cueing"
1532 #: clutter/clutter-stage.c:2039
1534 msgstr "Alfa Kullan"
1536 #: clutter/clutter-stage.c:2040
1537 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1540 #: clutter/clutter-stage.c:2056
1544 #: clutter/clutter-stage.c:2057
1545 msgid "The currently key focused actor"
1548 #: clutter/clutter-stage.c:2073
1549 msgid "No Clear Hint"
1552 #: clutter/clutter-stage.c:2074
1553 msgid "Whether the stage should clear its contents"
1556 #: clutter/clutter-stage.c:2087
1557 msgid "Accept Focus"
1560 #: clutter/clutter-stage.c:2088
1561 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1564 #: clutter/clutter-state.c:1474
1568 #: clutter/clutter-state.c:1475
1569 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1572 #: clutter/clutter-state.c:1489
1573 msgid "Default transition duration"
1574 msgstr "Öntanımlı geçiş süresi"
1576 #: clutter/clutter-table-layout.c:595
1577 msgid "Column Number"
1578 msgstr "Sütun Numarası"
1580 #: clutter/clutter-table-layout.c:596
1581 msgid "The column the widget resides in"
1584 #: clutter/clutter-table-layout.c:603
1586 msgstr "Satır Numarası"
1588 #: clutter/clutter-table-layout.c:604
1589 msgid "The row the widget resides in"
1592 #: clutter/clutter-table-layout.c:611
1596 #: clutter/clutter-table-layout.c:612
1597 msgid "The number of columns the widget should span"
1600 #: clutter/clutter-table-layout.c:619
1604 #: clutter/clutter-table-layout.c:620
1605 msgid "The number of rows the widget should span"
1608 #: clutter/clutter-table-layout.c:627
1609 msgid "Horizontal Expand"
1612 #: clutter/clutter-table-layout.c:628
1613 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1616 #: clutter/clutter-table-layout.c:634
1617 msgid "Vertical Expand"
1620 #: clutter/clutter-table-layout.c:635
1621 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1624 #: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1625 msgid "Spacing between columns"
1626 msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk"
1628 #: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1629 msgid "Spacing between rows"
1630 msgstr "Satırlar arasındaki boşluk"
1632 #: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
1636 #: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1638 msgid "The contents of the buffer"
1639 msgstr "Tamponun doldurma düzeyi"
1641 #: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1644 msgstr "En Büyük Uzunluk"
1646 #: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1648 msgid "Length of the text currently in the buffer"
1649 msgstr "Şu anda ayrıştırılan dosyanın yolu"
1651 #: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1653 msgid "Maximum length"
1654 msgstr "En Büyük Uzunluk"
1656 #: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1657 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1660 #: clutter/clutter-text.c:2969
1663 msgstr "Tampon Doldurma"
1665 #: clutter/clutter-text.c:2970
1667 msgid "The buffer for the text"
1668 msgstr "Meta'nın adı"
1670 #: clutter/clutter-text.c:2988
1671 msgid "The font to be used by the text"
1672 msgstr "Metinde kullanılacak yazıtipi"
1674 #: clutter/clutter-text.c:3005
1675 msgid "Font Description"
1676 msgstr "Yazıtipi Tanımı"
1678 #: clutter/clutter-text.c:3006
1679 msgid "The font description to be used"
1680 msgstr "Kullanılacak yazıtipi tanımı"
1682 #: clutter/clutter-text.c:3023
1683 msgid "The text to render"
1686 #: clutter/clutter-text.c:3037
1688 msgstr "Yazıtipi Rengi"
1690 #: clutter/clutter-text.c:3038
1691 msgid "Color of the font used by the text"
1692 msgstr "Metinde kullanılan yazıtipinin rengi"
1694 #: clutter/clutter-text.c:3052
1696 msgstr "Düzenlenebilir"
1698 #: clutter/clutter-text.c:3053
1699 msgid "Whether the text is editable"
1700 msgstr "Metnin düzenlenebilirliği"
1702 #: clutter/clutter-text.c:3068
1704 msgstr "Seçilebilir"
1706 #: clutter/clutter-text.c:3069
1707 msgid "Whether the text is selectable"
1708 msgstr "Metnin seçilebilirliği"
1710 #: clutter/clutter-text.c:3083
1712 msgstr "Aktifleştirilebilir"
1714 #: clutter/clutter-text.c:3084
1715 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1717 "Enter tuşuna basılmasının aktifleştirme sinyalinin gönderilmesine sebep olup "
1720 #: clutter/clutter-text.c:3101
1721 msgid "Whether the input cursor is visible"
1722 msgstr "Giriş imlecinin görünürlüğü"
1724 #: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1725 msgid "Cursor Color"
1726 msgstr "İmleç Rengi"
1728 #: clutter/clutter-text.c:3130
1729 msgid "Cursor Color Set"
1730 msgstr "İmleç Rengi Ayarlandı"
1732 #: clutter/clutter-text.c:3131
1733 msgid "Whether the cursor color has been set"
1734 msgstr "İmleç renginin ayarlanmış olup olmadığı"
1736 #: clutter/clutter-text.c:3146
1738 msgstr "İmleç Boyutu"
1740 #: clutter/clutter-text.c:3147
1741 msgid "The width of the cursor, in pixels"
1742 msgstr "İmlecin piksel cinsinden genişliği"
1744 #: clutter/clutter-text.c:3161
1745 msgid "Cursor Position"
1746 msgstr "İmleç Konumu"
1748 #: clutter/clutter-text.c:3162
1749 msgid "The cursor position"
1750 msgstr "İmlecin konumu"
1752 #: clutter/clutter-text.c:3177
1753 msgid "Selection-bound"
1756 #: clutter/clutter-text.c:3178
1757 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1760 #: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1761 msgid "Selection Color"
1762 msgstr "Seçim Rengi"
1764 #: clutter/clutter-text.c:3208
1765 msgid "Selection Color Set"
1766 msgstr "Seçim Rengi Ayarlandı"
1768 #: clutter/clutter-text.c:3209
1769 msgid "Whether the selection color has been set"
1770 msgstr "Seçim renginin ayarlanmış olup olmadığı"
1772 #: clutter/clutter-text.c:3224
1774 msgstr "Öznitelikler"
1776 #: clutter/clutter-text.c:3225
1777 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1780 #: clutter/clutter-text.c:3247
1784 #: clutter/clutter-text.c:3248
1785 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1788 #: clutter/clutter-text.c:3264
1790 msgstr "Satır kaydırma"
1792 #: clutter/clutter-text.c:3265
1793 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1794 msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür"
1796 #: clutter/clutter-text.c:3280
1797 msgid "Line wrap mode"
1798 msgstr "Satır kaydırma kipi"
1800 #: clutter/clutter-text.c:3281
1801 msgid "Control how line-wrapping is done"
1802 msgstr "Satır kaydırmanın nasıl yapıldığını denetle"
1804 #: clutter/clutter-text.c:3296
1808 #: clutter/clutter-text.c:3297
1809 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1812 #: clutter/clutter-text.c:3313
1813 msgid "Line Alignment"
1814 msgstr "Satır Hizalama"
1816 #: clutter/clutter-text.c:3314
1817 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1818 msgstr "Çok satırlı metinde dizge için tercih edilen hizalama"
1820 #: clutter/clutter-text.c:3330
1822 msgstr "İki yana yasla"
1824 #: clutter/clutter-text.c:3331
1825 msgid "Whether the text should be justified"
1826 msgstr "Metnin iki yana yaslanıp yaslanmayacağı"
1828 #: clutter/clutter-text.c:3346
1829 msgid "Password Character"
1830 msgstr "Parola Karakteri"
1832 #: clutter/clutter-text.c:3347
1833 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1836 #: clutter/clutter-text.c:3361
1838 msgstr "En Büyük Uzunluk"
1840 #: clutter/clutter-text.c:3362
1841 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1842 msgstr "Aktör içindeki metnin en büyük uzunluğu"
1844 #: clutter/clutter-text.c:3385
1845 msgid "Single Line Mode"
1846 msgstr "Tek Satır Kipi"
1848 #: clutter/clutter-text.c:3386
1849 msgid "Whether the text should be a single line"
1852 #: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1853 msgid "Selected Text Color"
1854 msgstr "Seçili Metin Rengi"
1856 #: clutter/clutter-text.c:3415
1857 msgid "Selected Text Color Set"
1858 msgstr "Seçili Metin Rengi Ayarlandı"
1860 #: clutter/clutter-text.c:3416
1861 msgid "Whether the selected text color has been set"
1862 msgstr "Seçili metin renginin ayarlanıp ayarlanmadığı"
1864 #: clutter/clutter-texture.c:992
1865 msgid "Sync size of actor"
1866 msgstr "Aktörün boyutunu eşle"
1868 #: clutter/clutter-texture.c:993
1869 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1872 #: clutter/clutter-texture.c:1000
1873 msgid "Disable Slicing"
1876 #: clutter/clutter-texture.c:1001
1878 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1879 "saving individual textures"
1882 #: clutter/clutter-texture.c:1010
1886 #: clutter/clutter-texture.c:1011
1887 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1890 #: clutter/clutter-texture.c:1019
1891 msgid "Horizontal repeat"
1892 msgstr "Yatay tekrarla"
1894 #: clutter/clutter-texture.c:1020
1895 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1898 #: clutter/clutter-texture.c:1027
1899 msgid "Vertical repeat"
1900 msgstr "Dikey tekrarla"
1902 #: clutter/clutter-texture.c:1028
1903 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1906 #: clutter/clutter-texture.c:1035
1907 msgid "Filter Quality"
1908 msgstr "Filtre Kalitesi"
1910 #: clutter/clutter-texture.c:1036
1911 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1914 #: clutter/clutter-texture.c:1044
1915 msgid "Pixel Format"
1916 msgstr "Piksel Biçimi"
1918 #: clutter/clutter-texture.c:1045
1919 msgid "The Cogl pixel format to use"
1920 msgstr "Kullanılacak Cogl piksel biçimi"
1922 #: clutter/clutter-texture.c:1053
1923 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1924 msgid "Cogl Texture"
1925 msgstr "Cogl Kaplaması"
1927 #: clutter/clutter-texture.c:1054
1928 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1929 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1932 #: clutter/clutter-texture.c:1061
1933 msgid "Cogl Material"
1934 msgstr "Cogl Malzemesi"
1936 #: clutter/clutter-texture.c:1062
1937 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1940 #: clutter/clutter-texture.c:1079
1941 msgid "The path of the file containing the image data"
1944 #: clutter/clutter-texture.c:1086
1945 msgid "Keep Aspect Ratio"
1946 msgstr "En-Boy Oranını Koru"
1948 #: clutter/clutter-texture.c:1087
1950 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
1954 #: clutter/clutter-texture.c:1113
1955 msgid "Load asynchronously"
1956 msgstr "Eşzamansız yükle"
1958 #: clutter/clutter-texture.c:1114
1960 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
1963 #: clutter/clutter-texture.c:1130
1964 msgid "Load data asynchronously"
1965 msgstr "Veriyi eşzamansız yükle"
1967 #: clutter/clutter-texture.c:1131
1969 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
1973 #: clutter/clutter-texture.c:1155
1974 msgid "Pick With Alpha"
1977 #: clutter/clutter-texture.c:1156
1978 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
1981 #: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
1982 #: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
1983 msgid "Failed to load the image data"
1984 msgstr "Resim verisinin yüklenmesi başarısız oldu"
1986 #: clutter/clutter-texture.c:1733
1987 msgid "YUV textures are not supported"
1988 msgstr "YUV kaplamaları desteklenmiyor"
1990 #: clutter/clutter-texture.c:1742
1991 msgid "YUV2 textues are not supported"
1992 msgstr "YUV2 kaplamaları desteklenmiyor"
1994 #: clutter/clutter-timeline.c:551
1995 msgid "Should the timeline automatically restart"
1996 msgstr "Zaman çizgisi otomatik olarak yeniden başlamalı mı"
1998 #: clutter/clutter-timeline.c:565
2002 #: clutter/clutter-timeline.c:566
2003 msgid "Delay before start"
2004 msgstr "Başlamadan önceki gecikme"
2006 #: clutter/clutter-timeline.c:582
2007 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2008 msgstr "Milisaniye cinsinden zaman çizgisi süresi"
2010 #: clutter/clutter-timeline.c:597
2011 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2012 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2016 #: clutter/clutter-timeline.c:598
2017 msgid "Direction of the timeline"
2018 msgstr "Zaman çizgisi yönü"
2020 #: clutter/clutter-timeline.c:613
2021 msgid "Auto Reverse"
2022 msgstr "Otomatik Tersine Çevir"
2024 #: clutter/clutter-timeline.c:614
2025 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2028 #: clutter/clutter-timeline.c:632
2029 msgid "Repeat Count"
2032 #: clutter/clutter-timeline.c:633
2033 msgid "How many times the timeline should repeat"
2036 #: clutter/clutter-timeline.c:647
2038 msgid "Progress Mode"
2039 msgstr "İlerleme kipi"
2041 #: clutter/clutter-timeline.c:648
2042 msgid "How the timeline should compute the progress"
2045 #: clutter/clutter-transition.c:249
2049 #: clutter/clutter-transition.c:250
2051 msgid "The interval of values to transition"
2052 msgstr "Canlandırma zaman çizgisi"
2054 #: clutter/clutter-transition.c:264
2057 msgstr "Aktifleştirilebilir"
2059 #: clutter/clutter-transition.c:265
2060 msgid "The animatable object"
2063 #: clutter/clutter-transition.c:286
2064 msgid "Remove on Complete"
2067 #: clutter/clutter-transition.c:287
2068 msgid "Detach the transition when completed"
2071 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2072 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2073 msgstr "Davranışı kontrol eden Alfa Nesnesi"
2075 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2077 msgstr "Başlangıç Derinliği"
2079 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2080 msgid "Initial depth to apply"
2081 msgstr "Uygulanacak ilk derinlik"
2083 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2085 msgstr "Bitiş Derinliği"
2087 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2088 msgid "Final depth to apply"
2089 msgstr "Uygulanacak son derinlik"
2091 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2093 msgstr "Başlangıç Açısı"
2095 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2096 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2097 msgid "Initial angle"
2100 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2102 msgstr "Bitiş Açısı"
2104 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2105 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2109 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2110 msgid "Angle x tilt"
2113 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2114 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2117 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2118 msgid "Angle y tilt"
2121 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2122 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2125 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2126 msgid "Angle z tilt"
2129 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2130 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2133 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2134 msgid "Width of the ellipse"
2135 msgstr "Elipsin genişliği"
2137 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2138 msgid "Height of ellipse"
2139 msgstr "Elips yüksekliği"
2141 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2145 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2146 msgid "Center of ellipse"
2147 msgstr "Elips merkezi"
2149 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2150 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2151 msgid "Direction of rotation"
2154 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2155 msgid "Opacity Start"
2156 msgstr "Matlık Başlangıcı"
2158 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2159 msgid "Initial opacity level"
2160 msgstr "İlk matlık düzeyi"
2162 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2164 msgstr "Matlık Bitişi"
2166 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2167 msgid "Final opacity level"
2168 msgstr "Son matlık düzeyi"
2170 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2171 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2172 msgstr "Üzerinde canlandırma yapılacak yolu ifade eden ClutterPath nesnesi"
2174 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2176 msgstr "Açı Başlangıcı"
2178 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2182 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2186 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2187 msgid "Axis of rotation"
2188 msgstr "Dönme ekseni"
2190 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2194 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2195 msgid "X coordinate of the center of rotation"
2196 msgstr "Dönme merkezinin X koordinatı"
2198 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2202 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2203 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2204 msgstr "Dönme merkezinin Y koordinatı"
2206 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2210 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2211 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2212 msgstr "Dönme merkezinin Z koordinatı"
2214 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2215 msgid "X Start Scale"
2216 msgstr "X Başlangıç Ölçeği"
2218 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2219 msgid "Initial scale on the X axis"
2220 msgstr "X eksenindeki ilk ölçek"
2222 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2224 msgstr "X Bitiş Ölçeği"
2226 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2227 msgid "Final scale on the X axis"
2228 msgstr "X eksenindeki son ölçek"
2230 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2231 msgid "Y Start Scale"
2232 msgstr "Y Başlangıç Ölçeği"
2234 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2235 msgid "Initial scale on the Y axis"
2236 msgstr "Y eksenindeki ilk ölçek"
2238 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2240 msgstr "Y Bitiş Ölçeği"
2242 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2243 msgid "Final scale on the Y axis"
2244 msgstr "Y eksenindeki son ölçek"
2246 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2247 msgid "The background color of the box"
2248 msgstr "Kutunun arkaplan rengi"
2250 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2254 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2255 msgid "The color of the rectangle"
2256 msgstr "Dikdörtgenin rengi"
2258 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2259 msgid "Border Color"
2260 msgstr "Kenarlık Rengi"
2262 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2263 msgid "The color of the border of the rectangle"
2264 msgstr "Dikdörtgen kenarlığının rengi"
2266 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2267 msgid "Border Width"
2268 msgstr "Kenarlık Genişliği"
2270 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2271 msgid "The width of the border of the rectangle"
2272 msgstr "Dikdörtgen kenarlığının genişliği"
2274 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2276 msgstr "Kenarlığı Var"
2278 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2279 msgid "Whether the rectangle should have a border"
2280 msgstr "Dikdörtgenin kenarlığının olup olmayacağı"
2282 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2283 msgid "Vertex Source"
2284 msgstr "Tepe Kaynağı"
2286 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2287 msgid "Source of vertex shader"
2288 msgstr "Tepe gölgelendiricisi kaynağı"
2290 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2291 msgid "Fragment Source"
2292 msgstr "Parça Kaynağı"
2294 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2295 msgid "Source of fragment shader"
2296 msgstr "Parça gölgelendiricisi kaynağı"
2298 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2302 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2303 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2304 msgstr "Gölgelendiricinin derlenmiş ve bağlanmış olup olmadığı"
2306 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2307 msgid "Whether the shader is enabled"
2308 msgstr "Gölgelendiricinin etkin olup olmadığı"
2310 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2312 msgid "%s compilation failed: %s"
2313 msgstr "%s derlemesi başarısız: %s"
2315 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2316 msgid "Vertex shader"
2317 msgstr "Tepe gölgelendiricisi"
2319 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2320 msgid "Fragment shader"
2321 msgstr "Parça gölgelendiricisi"
2323 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2327 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2328 msgid "Path of the device in sysfs"
2329 msgstr "sysfs'deki aygıt yolu"
2331 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2335 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2336 msgid "Path of the device node"
2337 msgstr "Aygıt düğümü yolu"
2339 #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2341 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2344 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2347 msgstr "Yüzey Genişliği"
2349 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2350 msgid "The underlying wayland surface"
2353 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2355 msgid "Surface width"
2356 msgstr "Yüzey Genişliği"
2358 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2360 msgid "The width of the underlying wayland surface"
2361 msgstr "Cairo yüzey genişliği"
2363 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2365 msgid "Surface height"
2366 msgstr "Yüzey Yüksekliği"
2368 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2370 msgid "The height of the underlying wayland surface"
2371 msgstr "Cairo yüzey yüksekliği"
2373 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2374 msgid "X display to use"
2375 msgstr "Kullanılacak X göstericisi"
2377 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2378 msgid "X screen to use"
2379 msgstr "Kullanılacak X ekranı"
2381 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2382 msgid "Make X calls synchronous"
2383 msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap"
2385 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2386 msgid "Enable XInput support"
2387 msgstr "XInput desteğini etkinleştir"
2389 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2390 msgid "The Clutter backend"
2391 msgstr "Clutter arka ucu"
2393 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2397 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2398 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2401 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2402 msgid "Pixmap width"
2403 msgstr "Pixmap genişliği"
2405 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2406 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2409 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2410 msgid "Pixmap height"
2411 msgstr "Pixmap yüksekliği"
2413 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2414 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2417 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2418 msgid "Pixmap Depth"
2419 msgstr "Pixmap Derinliği"
2421 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2422 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2425 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2426 msgid "Automatic Updates"
2427 msgstr "Otomatik Güncellemeler"
2429 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2430 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2433 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2437 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2438 msgid "The X11 Window to be bound"
2441 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2442 msgid "Window Redirect Automatic"
2445 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2446 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2449 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2450 msgid "Window Mapped"
2453 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2454 msgid "If window is mapped"
2457 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2461 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2462 msgid "If window has been destroyed"
2465 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2469 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2470 msgid "X position of window on screen according to X11"
2471 msgstr "X11'e göre ekranda pencere X konumu"
2473 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2477 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2478 msgid "Y position of window on screen according to X11"
2479 msgstr "X11'e göre ekranda pencere Y konumu"
2481 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2482 msgid "Window Override Redirect"
2485 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2486 msgid "If this is an override-redirect window"
2489 #~ msgid "The layout manager used by the box"
2490 #~ msgstr "Kutu tarafından kullanılan yerleşim yöneticisi"