Revert "Revert "Merge remote-tracking branch 'origin/sandbox/mniesluchow/upstream_2_1...
[platform/upstream/atk.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 #
5 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
6 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008, 2009.
7 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
8 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014, 2015.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: atk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2015-02-22 03:50+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-02-22 14:14+0200\n"
17 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Seçili Bağ"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Çıpa Sayısı"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
43 msgid "End index"
44 msgstr "Son dizin"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Başlama dizini"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:97
59 msgid "invalid"
60 msgstr "geçersiz"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:98
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:99
67 msgid "alert"
68 msgstr "uyarı"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:100
71 msgid "animation"
72 msgstr "canlandırma"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:101
75 msgid "arrow"
76 msgstr "ok"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:102
79 msgid "calendar"
80 msgstr "takvim"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:103
83 msgid "canvas"
84 msgstr "tuval"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:104
87 msgid "check box"
88 msgstr "kontrol kutusu"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:105
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "kontrol menü ögesi"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:106
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "renk seçici"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:107
99 msgid "column header"
100 msgstr "sütun başlığı"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:108
103 msgid "combo box"
104 msgstr "çoklu kutu"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:109
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "veri düzenleyicisi"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:110
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "masaüstü-simgesi"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:111
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:112
119 msgid "dial"
120 msgstr "çevir"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:113
123 msgid "dialog"
124 msgstr "iletişim kutusu"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:114
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "dizin paneli"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:115
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "çizim bölgesi"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:116
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "dosya seçici"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:117
139 msgid "filler"
140 msgstr "doldurucu"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:119
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "yazıtipi seçici"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:120
148 msgid "frame"
149 msgstr "çerçeve"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:121
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "cam panel"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:122
156 msgid "html container"
157 msgstr "html deposu"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:123
160 msgid "icon"
161 msgstr "simge"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:124
164 msgid "image"
165 msgstr "resim"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:125
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "dahili çerçeve"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:126
172 msgid "label"
173 msgstr "etiket"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:127
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "katmanlı panel"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:128
180 msgid "list"
181 msgstr "liste"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:129
184 msgid "list item"
185 msgstr "liste öğesi"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:130
188 msgid "menu"
189 msgstr "menü"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:131
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "menü çubuğu"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:132
196 msgid "menu item"
197 msgstr "menu öğesi"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:133
200 msgid "option pane"
201 msgstr "seçenek paneli"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:134
204 msgid "page tab"
205 msgstr "sayfa sekmesi"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:135
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "sayfa sekme listesi"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:136
212 msgid "panel"
213 msgstr "panel"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:137
216 msgid "password text"
217 msgstr "parola metni"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:138
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "açılır menü"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:139
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "ilerleme çubuğu"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:140
228 msgid "push button"
229 msgstr "düğme"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:141
232 msgid "radio button"
233 msgstr "radyo düğmesi"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:142
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:143
240 msgid "root pane"
241 msgstr "kök paneli"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:144
244 msgid "row header"
245 msgstr "satır başlığı"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:145
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "kaydırma çubuğu"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:146
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "kaydırma paneli"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:147
256 msgid "separator"
257 msgstr "ayraç"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:148
260 msgid "slider"
261 msgstr "kaydırıcı"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:149
264 msgid "split pane"
265 msgstr "ayrık panel"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:150
268 msgid "spin button"
269 msgstr "çevirme düğmesi"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:151
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "durum çubuğu"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:152
276 msgid "table"
277 msgstr "tablo"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:153
280 msgid "table cell"
281 msgstr "tablo hücresi"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:154
284 msgid "table column header"
285 msgstr "tablo sütun başlığı"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:155
288 msgid "table row header"
289 msgstr "tablo satır başlığı"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:156
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "menü öğesini ayır"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:157
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:158
300 msgid "text"
301 msgstr "metin"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:159
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "aç/kapat düğmesi"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:160
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "araç çubuğu"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:161
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "ipucu"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:162
316 msgid "tree"
317 msgstr "ağaç"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:163
320 msgid "tree table"
321 msgstr "ağaç tablosu"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:164
324 msgid "unknown"
325 msgstr "bilinmeyen"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:165
328 msgid "viewport"
329 msgstr "bakış-penceresi"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:166
332 msgid "window"
333 msgstr "pencere"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:167
336 msgid "header"
337 msgstr "başlık"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:168
340 msgid "footer"
341 msgstr "dipnot"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:169
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "paragraf"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:170
348 msgid "ruler"
349 msgstr "ruler"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:171
352 msgid "application"
353 msgstr "uygulama"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:172
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "otomatik doldur"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:173
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "düzenleme çubuğu"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:174
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "gömülü bileşen"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:175
368 msgid "entry"
369 msgstr "giriş"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:176
372 msgid "chart"
373 msgstr "grafik"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:177
376 msgid "caption"
377 msgstr "başlık"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:178
380 msgid "document frame"
381 msgstr "belge çerçevesi"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:179
384 msgid "heading"
385 msgstr "başlık"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:180
388 msgid "page"
389 msgstr "sayfa"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:181
392 msgid "section"
393 msgstr "bölüm"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:182
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "gereksiz nesne"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:183
400 msgid "form"
401 msgstr "biçim"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:184
404 msgid "link"
405 msgstr "bağ"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:185
408 msgid "input method window"
409 msgstr "giriş yöntemi penceresi"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:186
412 msgid "table row"
413 msgstr "tablo satırı"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:187
416 msgid "tree item"
417 msgstr "ağaç ögesi"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:188
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "belge hesap tablosu"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:189
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "belge sunum"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:190
428 msgid "document text"
429 msgstr "belge metin"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:191
432 msgid "document web"
433 msgstr "belge web"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:192
436 msgid "document email"
437 msgstr "belge e-posta"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:193
440 msgid "comment"
441 msgstr "yorum"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:194
444 msgid "list box"
445 msgstr "liste kutusu"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:195
448 msgid "grouping"
449 msgstr "gruplandırma"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:196
452 msgid "image map"
453 msgstr "görüntü eşlem"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:197
456 msgid "notification"
457 msgstr "bildirim"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:198
460 msgid "info bar"
461 msgstr "bilgi çubuğu"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:199
464 msgid "level bar"
465 msgstr "seviye çubuğu"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:200
468 msgid "title bar"
469 msgstr "başlık çubuğu"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:201
472 msgid "block quote"
473 msgstr "blok alıntı"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:202
476 msgid "audio"
477 msgstr "ses"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:203
480 msgid "video"
481 msgstr "video"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:204
484 msgid "definition"
485 msgstr "tanımlama"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:205
488 msgid "article"
489 msgstr "makale"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:206
492 msgid "landmark"
493 msgstr "işaret"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:207
496 msgid "log"
497 msgstr "sistem günlüğü"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:208
500 msgid "marquee"
501 msgstr "kayan yazı"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:209
504 msgid "math"
505 msgstr "matematik"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:210
508 msgid "rating"
509 msgstr "derecelendirme"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:211
512 msgid "timer"
513 msgstr "zamanlayıcı"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:212
516 msgid "description list"
517 msgstr "açıklama listesi"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:213
520 msgid "description term"
521 msgstr "açıklama terimi"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:214
524 msgid "description value"
525 msgstr "açıklama değeri"
526
527 #: ../atk/atkobject.c:372
528 msgid "Accessible Name"
529 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
530
531 #: ../atk/atkobject.c:373
532 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
533 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
534
535 #: ../atk/atkobject.c:379
536 msgid "Accessible Description"
537 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
538
539 #: ../atk/atkobject.c:380
540 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
541 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
542
543 #: ../atk/atkobject.c:386
544 msgid "Accessible Parent"
545 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
546
547 #: ../atk/atkobject.c:387
548 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
549 msgstr ""
550 "atk_object_get_parent() tarafından döndürülen mevcut erişilebilirin üst "
551 "değeri"
552
553 #: ../atk/atkobject.c:403
554 msgid "Accessible Value"
555 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
556
557 #: ../atk/atkobject.c:404
558 msgid "Is used to notify that the value has changed"
559 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
560
561 #: ../atk/atkobject.c:412
562 msgid "Accessible Role"
563 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
564
565 #: ../atk/atkobject.c:413
566 msgid "The accessible role of this object"
567 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
568
569 #: ../atk/atkobject.c:421
570 msgid "Accessible Layer"
571 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
572
573 #: ../atk/atkobject.c:422
574 msgid "The accessible layer of this object"
575 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
576
577 #: ../atk/atkobject.c:430
578 msgid "Accessible MDI Value"
579 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
580
581 #: ../atk/atkobject.c:431
582 msgid "The accessible MDI value of this object"
583 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
584
585 #: ../atk/atkobject.c:447
586 msgid "Accessible Table Caption"
587 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
588
589 #: ../atk/atkobject.c:448
590 msgid ""
591 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
592 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
593 msgstr ""
594 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
595 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
596 "kullanılmalıdır"
597
598 #: ../atk/atkobject.c:462
599 msgid "Accessible Table Column Header"
600 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
601
602 #: ../atk/atkobject.c:463
603 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
604 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
605
606 #: ../atk/atkobject.c:478
607 msgid "Accessible Table Column Description"
608 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
609
610 #: ../atk/atkobject.c:479
611 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
612 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
613
614 #: ../atk/atkobject.c:494
615 msgid "Accessible Table Row Header"
616 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
617
618 #: ../atk/atkobject.c:495
619 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
620 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
621
622 #: ../atk/atkobject.c:509
623 msgid "Accessible Table Row Description"
624 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
625
626 #: ../atk/atkobject.c:510
627 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
628 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
629
630 #: ../atk/atkobject.c:516
631 msgid "Accessible Table Summary"
632 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
633
634 #: ../atk/atkobject.c:517
635 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
636 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
637
638 #: ../atk/atkobject.c:523
639 msgid "Accessible Table Caption Object"
640 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
641
642 #: ../atk/atkobject.c:524
643 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
644 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
645
646 #: ../atk/atkobject.c:530
647 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
648 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
649
650 #: ../atk/atkobject.c:531
651 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
652 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"
653
654 #. Translators: This string describes a range within value-related
655 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
656 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
657 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
658 #. * present this string alone or as a token in a list.
659 #.
660 #: ../atk/atkvalue.c:194
661 msgid "very weak"
662 msgstr "çok zayıf"
663
664 #. Translators: This string describes a range within value-related
665 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
666 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
667 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
668 #. * present this string alone or as a token in a list.
669 #.
670 #: ../atk/atkvalue.c:201
671 msgid "weak"
672 msgstr "zayıf"
673
674 #. Translators: This string describes a range within value-related
675 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
676 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
677 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
678 #. * present this string alone or as a token in a list.
679 #.
680 #: ../atk/atkvalue.c:208
681 msgid "acceptable"
682 msgstr "kabul edilebilir"
683
684 #. Translators: This string describes a range within value-related
685 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
686 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
687 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
688 #. * present this string alone or as a token in a list.
689 #.
690 #: ../atk/atkvalue.c:215
691 msgid "strong"
692 msgstr "güçlü"
693
694 #. Translators: This string describes a range within value-related
695 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
696 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
697 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
698 #. * present this string alone or as a token in a list.
699 #.
700 #: ../atk/atkvalue.c:222
701 msgid "very strong"
702 msgstr "çok güçlü"
703
704 #. Translators: This string describes a range within value-related
705 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
706 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
707 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
708 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
709 #. * a list.
710 #.
711 #: ../atk/atkvalue.c:230
712 msgid "very low"
713 msgstr "çok düşük"
714
715 #. Translators: This string describes a range within value-related
716 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
717 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
718 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
719 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
720 #. * a list.
721 #.
722 #: ../atk/atkvalue.c:238
723 msgid "medium"
724 msgstr "orta"
725
726 #. Translators: This string describes a range within value-related
727 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
728 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
729 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
730 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
731 #. * a list.
732 #.
733 #: ../atk/atkvalue.c:246
734 msgid "high"
735 msgstr "yüksek"
736
737 #. Translators: This string describes a range within value-related
738 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
739 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
740 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
741 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
742 #. * a list.
743 #.
744 #: ../atk/atkvalue.c:254
745 msgid "very high"
746 msgstr "çok yüksek"
747
748 #. Translators: This string describes a range within value-related
749 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
750 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
751 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
752 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
753 #. * a list.
754 #.
755 #: ../atk/atkvalue.c:262
756 msgid "very bad"
757 msgstr "çok kötü"
758
759 #. Translators: This string describes a range within value-related
760 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
761 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
762 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
763 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
764 #. * a list.
765 #.
766 #: ../atk/atkvalue.c:270
767 msgid "bad"
768 msgstr "kötü"
769
770 #. Translators: This string describes a range within value-related
771 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
772 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
773 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
774 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
775 #. * a list.
776 #.
777 #: ../atk/atkvalue.c:278
778 msgid "good"
779 msgstr "iyi"
780
781 #. Translators: This string describes a range within value-related
782 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
783 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
784 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
785 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
786 #. * a list.
787 #.
788 #: ../atk/atkvalue.c:286
789 msgid "very good"
790 msgstr "çok iyi"
791
792 #. Translators: This string describes a range within value-related
793 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
794 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
795 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
796 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
797 #. * a list.
798 #.
799 #: ../atk/atkvalue.c:294
800 msgid "best"
801 msgstr "en iyi"
802
803 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
804 #~ msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"