1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:47+0200\n"
15 "Last-Translator: Huseyin <huseyinaksu95@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı '%s'"
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 #: zypp/CountryCode.cc:159
52 msgid "United Arab Emirates"
53 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "Antiga ve Barbuda"
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Hollanda Antilleri"
92 #: zypp/CountryCode.cc:166
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
109 #: zypp/CountryCode.cc:169
110 msgid "American Samoa"
111 msgstr "Amerikan Samoası"
114 #: zypp/CountryCode.cc:170
118 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
120 #: zypp/CountryCode.cc:171
126 #: zypp/CountryCode.cc:172
132 #: zypp/CountryCode.cc:173
134 msgid "Aland Islands"
135 msgstr "Seyman Adaları"
139 #: zypp/CountryCode.cc:174
145 #: zypp/CountryCode.cc:175
146 msgid "Bosnia and Herzegovina"
147 msgstr "Bosna-Hersek"
149 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
151 #: zypp/CountryCode.cc:176
155 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
161 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
163 #: zypp/CountryCode.cc:178
169 #: zypp/CountryCode.cc:179
171 msgstr "Burkina Faso"
173 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
175 #: zypp/CountryCode.cc:180
180 #: zypp/CountryCode.cc:181
186 #: zypp/CountryCode.cc:182
192 #: zypp/CountryCode.cc:183
196 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
198 #: zypp/CountryCode.cc:184
204 #: zypp/CountryCode.cc:185
205 msgid "Brunei Darussalam"
206 msgstr "Bruney Darüsselam"
209 #: zypp/CountryCode.cc:186
215 #: zypp/CountryCode.cc:187
221 #: zypp/CountryCode.cc:188
227 #: zypp/CountryCode.cc:189
233 #: zypp/CountryCode.cc:190
234 msgid "Bouvet Island"
235 msgstr "Bouvet Adası"
238 #: zypp/CountryCode.cc:191
243 #: zypp/CountryCode.cc:192
249 #: zypp/CountryCode.cc:193
254 #: zypp/CountryCode.cc:194
260 #: zypp/CountryCode.cc:195
261 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
262 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
267 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
273 #: zypp/CountryCode.cc:197
275 msgid "Central African Republic"
276 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
278 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
280 #: zypp/CountryCode.cc:199
287 #: zypp/CountryCode.cc:200
289 msgid "Cote D'Ivoire"
290 msgstr "Cote d'Ivoire"
294 #: zypp/CountryCode.cc:201
296 msgstr "Cook Adaları"
299 #: zypp/CountryCode.cc:202
305 #: zypp/CountryCode.cc:203
310 #: zypp/CountryCode.cc:204
315 #: zypp/CountryCode.cc:205
320 #: zypp/CountryCode.cc:206
326 #: zypp/CountryCode.cc:207
332 #: zypp/CountryCode.cc:208
338 #: zypp/CountryCode.cc:209
339 msgid "Christmas Island"
340 msgstr "Christmas Adası"
344 #: zypp/CountryCode.cc:210
349 #: zypp/CountryCode.cc:211
350 msgid "Czech Republic"
351 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
353 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
355 #: zypp/CountryCode.cc:212
359 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
361 #: zypp/CountryCode.cc:213
366 #: zypp/CountryCode.cc:214
370 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
372 #: zypp/CountryCode.cc:215
377 #: zypp/CountryCode.cc:216
378 msgid "Dominican Republic"
379 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
382 #: zypp/CountryCode.cc:217
387 #: zypp/CountryCode.cc:218
392 #: zypp/CountryCode.cc:219
397 #: zypp/CountryCode.cc:220
403 #: zypp/CountryCode.cc:221
404 msgid "Western Sahara"
409 #: zypp/CountryCode.cc:222
413 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
415 #: zypp/CountryCode.cc:223
421 #: zypp/CountryCode.cc:224
426 #: zypp/CountryCode.cc:225
430 # include/nis_server/ui.ycp:45
432 #: zypp/CountryCode.cc:226
438 #: zypp/CountryCode.cc:227
439 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
440 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
443 #: zypp/CountryCode.cc:228
444 msgid "Federated States of Micronesia"
445 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
448 #: zypp/CountryCode.cc:229
449 msgid "Faroe Islands"
450 msgstr "Faroe Adaları"
452 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
454 #: zypp/CountryCode.cc:230
459 #: zypp/CountryCode.cc:231
460 msgid "Metropolitan France"
465 #: zypp/CountryCode.cc:232
469 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
471 #: zypp/CountryCode.cc:233
472 msgid "United Kingdom"
476 #: zypp/CountryCode.cc:234
480 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
482 #: zypp/CountryCode.cc:235
489 #: zypp/CountryCode.cc:236
490 msgid "French Guiana"
491 msgstr "Fransız Guyanası"
493 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
495 #: zypp/CountryCode.cc:237
501 #: zypp/CountryCode.cc:238
505 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
507 #: zypp/CountryCode.cc:239
512 #: zypp/CountryCode.cc:240
518 #: zypp/CountryCode.cc:241
524 #: zypp/CountryCode.cc:242
528 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
530 #: zypp/CountryCode.cc:243
536 #: zypp/CountryCode.cc:244
537 msgid "Equatorial Guinea"
538 msgstr "Ekvatoral Gine"
540 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
542 #: zypp/CountryCode.cc:245
549 #: zypp/CountryCode.cc:246
550 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
551 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
554 #: zypp/CountryCode.cc:247
559 #: zypp/CountryCode.cc:248
565 #: zypp/CountryCode.cc:249
566 msgid "Guinea-Bissau"
571 #: zypp/CountryCode.cc:250
576 #: zypp/CountryCode.cc:251
583 #: zypp/CountryCode.cc:252
585 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
586 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
589 #: zypp/CountryCode.cc:253
594 #: zypp/CountryCode.cc:254
600 #: zypp/CountryCode.cc:255
604 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
606 #: zypp/CountryCode.cc:256
611 #: zypp/CountryCode.cc:257
616 #: zypp/CountryCode.cc:258
621 #: zypp/CountryCode.cc:259
626 #: zypp/CountryCode.cc:260
630 #: zypp/CountryCode.cc:261
636 #: zypp/CountryCode.cc:262
637 msgid "British Indian Ocean Territory"
638 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
641 #: zypp/CountryCode.cc:263
648 #: zypp/CountryCode.cc:264
653 #: zypp/CountryCode.cc:265
657 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
659 #: zypp/CountryCode.cc:266
664 #: zypp/CountryCode.cc:267
668 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
669 #: zypp/CountryCode.cc:268
674 #: zypp/CountryCode.cc:269
678 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
680 #: zypp/CountryCode.cc:270
686 #: zypp/CountryCode.cc:271
693 #: zypp/CountryCode.cc:272
699 #: zypp/CountryCode.cc:273
705 #: zypp/CountryCode.cc:274
711 #: zypp/CountryCode.cc:275
718 #: zypp/CountryCode.cc:276
720 msgid "Saint Kitts and Nevis"
721 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
723 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
725 #: zypp/CountryCode.cc:277
728 msgstr "Kuzey İrlanda"
731 #: zypp/CountryCode.cc:278
737 #: zypp/CountryCode.cc:279
743 #: zypp/CountryCode.cc:280
744 msgid "Cayman Islands"
745 msgstr "Seyman Adaları"
750 #: zypp/CountryCode.cc:281
757 #: zypp/CountryCode.cc:282
759 msgid "Lao People's Democratic Republic"
760 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
763 #: zypp/CountryCode.cc:283
770 #: zypp/CountryCode.cc:284
775 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
777 #: zypp/CountryCode.cc:285
778 msgid "Liechtenstein"
779 msgstr "Liechtenstein"
783 #: zypp/CountryCode.cc:286
789 #: zypp/CountryCode.cc:287
795 #: zypp/CountryCode.cc:288
800 #: zypp/CountryCode.cc:289
805 #: zypp/CountryCode.cc:290
810 #: zypp/CountryCode.cc:291
817 #: zypp/CountryCode.cc:292
822 #: zypp/CountryCode.cc:293
826 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
828 #: zypp/CountryCode.cc:294
832 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
834 #: zypp/CountryCode.cc:295
840 #: zypp/CountryCode.cc:296
846 #: zypp/CountryCode.cc:297
852 #: zypp/CountryCode.cc:298
858 #: zypp/CountryCode.cc:299
859 msgid "Marshall Islands"
860 msgstr "Marşal Adaları"
863 #: zypp/CountryCode.cc:300
869 #: zypp/CountryCode.cc:301
875 #: zypp/CountryCode.cc:302
881 #: zypp/CountryCode.cc:303
885 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
887 #: zypp/CountryCode.cc:304
893 #: zypp/CountryCode.cc:305
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
897 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
899 #: zypp/CountryCode.cc:306
905 #: zypp/CountryCode.cc:307
911 #: zypp/CountryCode.cc:308
916 #: zypp/CountryCode.cc:309
923 #: zypp/CountryCode.cc:310
930 #: zypp/CountryCode.cc:311
936 #: zypp/CountryCode.cc:312
941 #: zypp/CountryCode.cc:313
946 #: zypp/CountryCode.cc:314
952 #: zypp/CountryCode.cc:315
958 #: zypp/CountryCode.cc:316
964 #: zypp/CountryCode.cc:317
965 msgid "New Caledonia"
966 msgstr "Yeni İskoçya"
970 #: zypp/CountryCode.cc:318
976 #: zypp/CountryCode.cc:319
977 msgid "Norfolk Island"
978 msgstr "Norfolk Adası"
982 #: zypp/CountryCode.cc:320
987 #: zypp/CountryCode.cc:321
992 #: zypp/CountryCode.cc:322
996 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
998 #: zypp/CountryCode.cc:323
1004 #: zypp/CountryCode.cc:324
1009 #. language code: nau na
1010 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1016 #: zypp/CountryCode.cc:326
1021 #: zypp/CountryCode.cc:327
1023 msgstr "Yeni Zelenda"
1025 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1027 #: zypp/CountryCode.cc:328
1032 #: zypp/CountryCode.cc:329
1037 #: zypp/CountryCode.cc:330
1043 #: zypp/CountryCode.cc:331
1044 msgid "French Polynesia"
1045 msgstr "Fransız Polinezyası"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:332
1050 msgid "Papua New Guinea"
1051 msgstr "Papua Yeni Gine"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:333
1059 #: zypp/CountryCode.cc:334
1064 #: zypp/CountryCode.cc:335
1071 #: zypp/CountryCode.cc:336
1073 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1074 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1076 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1078 #: zypp/CountryCode.cc:337
1083 #: zypp/CountryCode.cc:338
1089 #: zypp/CountryCode.cc:339
1091 msgid "Palestinian Territory"
1092 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1094 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1096 #: zypp/CountryCode.cc:340
1101 #: zypp/CountryCode.cc:341
1106 #: zypp/CountryCode.cc:342
1111 #: zypp/CountryCode.cc:343
1117 #: zypp/CountryCode.cc:344
1122 #: zypp/CountryCode.cc:345
1127 #: zypp/CountryCode.cc:346
1133 #: zypp/CountryCode.cc:347
1134 msgid "Russian Federation"
1135 msgstr "Rusya Federasyonu"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:348
1144 #: zypp/CountryCode.cc:349
1145 msgid "Saudi Arabia"
1146 msgstr "Suudi Arabistan"
1150 #: zypp/CountryCode.cc:350
1151 msgid "Solomon Islands"
1152 msgstr "Solomon Adaları"
1156 #: zypp/CountryCode.cc:351
1158 msgstr "Seyşel Adaları"
1161 #: zypp/CountryCode.cc:352
1165 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1167 #: zypp/CountryCode.cc:353
1172 #: zypp/CountryCode.cc:354
1178 #: zypp/CountryCode.cc:355
1179 msgid "Saint Helena"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:356
1190 #: zypp/CountryCode.cc:357
1191 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1192 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1195 #: zypp/CountryCode.cc:358
1201 #: zypp/CountryCode.cc:359
1202 msgid "Sierra Leone"
1203 msgstr "Sierra Leone"
1207 #: zypp/CountryCode.cc:360
1213 #: zypp/CountryCode.cc:361
1219 #: zypp/CountryCode.cc:362
1225 #: zypp/CountryCode.cc:363
1231 #: zypp/CountryCode.cc:364
1232 msgid "Sao Tome and Principe"
1236 #: zypp/CountryCode.cc:365
1238 msgstr "El Salvador"
1243 #: zypp/CountryCode.cc:366
1249 #: zypp/CountryCode.cc:367
1256 #: zypp/CountryCode.cc:368
1258 msgid "Turks and Caicos Islands"
1259 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1263 #: zypp/CountryCode.cc:369
1270 #: zypp/CountryCode.cc:370
1272 msgid "French Southern Territories"
1273 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1277 #: zypp/CountryCode.cc:371
1282 #: zypp/CountryCode.cc:372
1287 #: zypp/CountryCode.cc:373
1293 #. language code: tkl
1294 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1300 #: zypp/CountryCode.cc:375
1301 msgid "Turkmenistan"
1302 msgstr "Türkmenistan"
1305 #: zypp/CountryCode.cc:376
1311 #: zypp/CountryCode.cc:377
1315 # clients/online_update.ycp:223
1317 #: zypp/CountryCode.cc:378
1322 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1324 #: zypp/CountryCode.cc:379
1330 #: zypp/CountryCode.cc:380
1331 msgid "Trinidad and Tobago"
1332 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1336 #. language code: tvl
1337 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1344 #: zypp/CountryCode.cc:382
1349 #: zypp/CountryCode.cc:383
1355 #: zypp/CountryCode.cc:384
1361 #: zypp/CountryCode.cc:385
1367 #: zypp/CountryCode.cc:386
1368 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1369 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1373 #: zypp/CountryCode.cc:387
1374 msgid "United States"
1375 msgstr "Birleşik Devletler"
1378 #: zypp/CountryCode.cc:388
1383 #: zypp/CountryCode.cc:389
1390 #: zypp/CountryCode.cc:390
1391 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1397 #: zypp/CountryCode.cc:391
1399 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1400 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1403 #: zypp/CountryCode.cc:392
1410 #: zypp/CountryCode.cc:393
1411 msgid "British Virgin Islands"
1412 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
1417 #: zypp/CountryCode.cc:394
1418 msgid "Virgin Islands, U.S."
1419 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
1424 #: zypp/CountryCode.cc:395
1430 #: zypp/CountryCode.cc:396
1437 #: zypp/CountryCode.cc:397
1438 msgid "Wallis and Futuna"
1439 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1441 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1443 #: zypp/CountryCode.cc:398
1448 #: zypp/CountryCode.cc:399
1454 #: zypp/CountryCode.cc:400
1459 #: zypp/CountryCode.cc:401
1460 msgid "South Africa"
1461 msgstr "Güney Afrika"
1465 #: zypp/CountryCode.cc:402
1470 #: zypp/CountryCode.cc:403
1482 # clients/hwinfo.ycp:54
1511 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1512 #, c-format, boost-format
1513 msgid "Can't open pty (%s)."
1514 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
1516 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1517 #, c-format, boost-format
1518 msgid "Can't open pipe (%s)."
1519 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
1521 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1522 #, c-format, boost-format
1523 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1524 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
1526 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1527 #, c-format, boost-format
1528 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1531 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1532 #, c-format, boost-format
1533 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1536 #. don't want to get here
1537 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1538 #, c-format, boost-format
1539 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1540 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
1542 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1543 #, c-format, boost-format
1544 msgid "Can't fork (%s)."
1545 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
1547 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1548 #, c-format, boost-format
1549 msgid "Command exited with status %d."
1550 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
1552 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1553 #, c-format, boost-format
1554 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1555 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
1557 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1559 msgid "Command exited with unknown error."
1560 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
1562 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1563 #: zypp/KeyRing.cc:561
1564 #, c-format, boost-format
1565 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1568 #: zypp/KeyRing.cc:583
1570 msgid "Failed to import key."
1571 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
1573 #: zypp/KeyRing.cc:606
1574 msgid "Failed to delete key."
1575 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
1577 #: zypp/KeyRing.cc:612
1578 #, c-format, boost-format
1579 msgid "Signature file %s not found"
1580 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
1582 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1583 msgid "Unknown language: "
1584 msgstr "Bilinmeyen dil:"
1586 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
1587 #. language code: aar aa
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1592 #. language code: abk ab
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1597 #. language code: ace
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1603 #. language code: ach
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1609 # clients/support_question.ycp:85
1610 #. language code: ada
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1616 #. language code: ady
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1621 #. language code: afa
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1623 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1624 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
1626 #. language code: afh
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1631 #. language code: afr af
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1636 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
1637 #. language code: ain
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1642 #. language code: aka ak
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1648 #. language code: akk
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1653 #. language code: alb sqi sq
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1658 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1659 #. language code: ale
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1664 #. language code: alg
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1667 msgid "Algonquian Languages"
1668 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
1670 #. language code: alt
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1673 msgid "Southern Altai"
1674 msgstr "Güney Afrika"
1676 #. language code: amh am
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1681 #. language code: ang
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1683 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1684 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
1686 # clients/inst_language.ycp:116
1687 #. language code: apa
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1690 msgid "Apache Languages"
1691 msgstr "Dili ayarla"
1693 #. language code: ara ar
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1698 #. language code: arc
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1703 #. language code: arg an
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1709 #. language code: arm hye hy
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1714 #. language code: arn
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1719 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
1720 #. language code: arp
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1725 #. language code: art
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1727 msgid "Artificial (Other)"
1728 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
1730 #. language code: arw
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1735 #. language code: asm as
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1740 #. language code: ast
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1743 msgstr "Asturyanca "
1745 # clients/inst_language.ycp:116
1746 #. language code: ath
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1748 msgid "Athapascan Languages"
1749 msgstr "Atabask dilleri"
1751 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1752 #. language code: aus
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1754 msgid "Australian Languages"
1755 msgstr "Avusturalya Dilleri"
1757 #. language code: ava av
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1762 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1763 #. language code: ave ae
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1768 #. language code: awa
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1774 #. language code: aym ay
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1780 #. language code: aze az
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1785 #. language code: bad
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1791 # clients/inst_language.ycp:116
1792 #. language code: bai
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1795 msgid "Bamileke Languages"
1796 msgstr "Dili ayarla"
1798 #. language code: bak ba
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1803 #. language code: bal
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1808 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1809 #. language code: bam bm
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1815 #. language code: ban
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1821 #. language code: baq eus eu
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1826 #. language code: bas
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1832 #. language code: bat
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1834 msgid "Baltic (Other)"
1835 msgstr "Baltık (Diğer)"
1837 #. language code: bej
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1842 #. language code: bel be
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1845 msgstr "Beyaz Rusça"
1847 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1848 #. language code: bem
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1855 #. language code: ben bn
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1861 #. language code: ber
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1863 msgid "Berber (Other)"
1864 msgstr "Berberi (Diğer)"
1866 #. language code: bho
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1871 #. language code: bih bh
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1877 #. language code: bik
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1883 #. language code: bin
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1889 #. language code: bis bi
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1894 #. language code: bla
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1899 #. language code: bnt
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1901 msgid "Bantu (Other)"
1902 msgstr "Bantu (Diğer)"
1905 #. language code: bos bs
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1911 #. language code: bra
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1917 #. language code: bre br
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1922 #. language code: btk
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1925 msgid "Batak (Indonesia)"
1928 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1929 #. language code: bua
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1934 #. language code: bug
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1940 #. language code: bul bg
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1945 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
1946 #. language code: bur mya my
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1951 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1952 #. language code: byn
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1959 #. language code: cad
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1965 #. language code: cai
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1967 msgid "Central American Indian (Other)"
1968 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
1970 #. language code: car
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1976 #. language code: cat ca
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1981 #. language code: cau
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1983 msgid "Caucasian (Other)"
1984 msgstr "Kafkas (Diğer)"
1986 #. language code: ceb
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1992 #. language code: cel
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1994 msgid "Celtic (Other)"
1995 msgstr "Kelt (Diğer)"
1998 #. language code: cha ch
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2004 #. language code: chb
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2010 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2011 #. language code: che ce
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2017 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2018 #. language code: chg
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2024 #. language code: chi zho zh
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2029 #. language code: chk
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2036 #. language code: chm
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2042 #. language code: chn
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2044 msgid "Chinook Jargon"
2045 msgstr "Çinok Jargon"
2047 #. language code: cho
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2053 #. language code: chp
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2058 #. language code: chr
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2063 #. language code: chu cu
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2065 msgid "Church Slavic"
2066 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2068 #. language code: chv cv
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2073 #. language code: chy
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2079 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2080 #. language code: cmc
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2083 msgid "Chamic Languages"
2086 #. language code: cop
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2090 msgstr "Bilgi işleme"
2092 #. language code: cor kw
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2098 #. language code: cos co
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2104 #. language code: cpe
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2106 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2107 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2109 #. language code: cpf
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2111 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2112 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2114 #. language code: cpp
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2116 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2117 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2119 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2120 #. language code: cre cr
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2126 #. language code: crh
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2128 msgid "Crimean Tatar"
2129 msgstr "Kırım Tatarları"
2131 #. language code: crp
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2133 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2134 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2136 #. language code: csb
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2141 #. language code: cus
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2143 msgid "Cushitic (Other)"
2144 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2146 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2147 #. language code: cze ces cs
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2152 # clients/online_update_details.ycp:81
2153 #. language code: dak
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2159 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2160 #. language code: dan da
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2165 # include/ui/common_messages.ycp:91
2166 #. language code: dar
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2172 # clients/hwinfo.ycp:71
2173 #. language code: day
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2179 #. language code: del
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2185 #. language code: den
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2187 msgid "Slave (Athapascan)"
2190 #. language code: dgr
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2195 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2196 #. language code: din
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2202 #. language code: div dv
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2208 # include/security/ui.ycp:695
2209 #. language code: doi
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2213 msgstr "Kullanıcı girişi"
2215 #. language code: dra
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2217 msgid "Dravidian (Other)"
2218 msgstr "Dravid (Diğer)"
2221 #. language code: dsb
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2224 msgid "Lower Sorbian"
2227 #. language code: dua
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2233 #. language code: dum
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2235 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2236 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2238 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2239 #. language code: dut nld nl
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2244 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2245 #. language code: dyu
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2252 #. language code: dzo dz
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2258 #. language code: efi
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2263 #. language code: egy
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2265 msgid "Egyptian (Ancient)"
2266 msgstr "Mısır (Antik)"
2268 #. language code: eka
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2273 #. language code: elx
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2278 #. language code: eng en
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2283 #. language code: enm
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2285 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2286 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2288 #. language code: epo eo
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2293 #. language code: est et
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2298 #. language code: ewe ee
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2303 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2304 #. language code: ewo
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2310 # clients/support_question.ycp:85
2311 #. language code: fan
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2317 #. language code: fao fo
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2322 #. language code: fat
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2328 # include/nis_server/ui.ycp:45
2329 #. language code: fij fj
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2335 #. language code: fil
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2341 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2342 #. language code: fin fi
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2347 #. language code: fiu
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2349 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2350 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2352 #. language code: fon
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2356 msgstr "Yazı tipleri"
2358 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2359 #. language code: fre fra fr
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2364 #. language code: frm
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2366 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2367 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2369 #. language code: fro
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2371 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2372 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2374 #. language code: fry fy
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2378 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2380 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2381 #. language code: ful ff
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2387 #. language code: fur
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2393 #. language code: gaa
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2400 #. language code: gay
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2406 #. language code: gba
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2412 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2413 #. language code: gem
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2416 msgid "Germanic (Other)"
2417 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2419 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2420 #. language code: geo kat ka
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2426 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2427 #. language code: ger deu de
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2432 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2433 #. language code: gez
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2439 # src/mozilla_i18n.c:37
2440 #. language code: gil
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2447 #. language code: gla gd
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2453 #. language code: gle ga
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2458 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2459 #. language code: glg gl
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2465 #. language code: glv gv
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2471 #. language code: gmh
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2473 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2476 #. language code: goh
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2478 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2482 #. language code: gon
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2488 #. language code: gor
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2493 #. language code: got
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2499 #. language code: grb
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2505 #. language code: grc
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2507 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2508 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
2510 #. language code: gre ell el
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2512 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2513 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
2515 # clients/ui_widgets.ycp:156
2516 #. language code: grn gn
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2522 #. language code: guj gu
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2528 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
2529 #. language code: gwi
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2535 #. language code: hai
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2542 #. language code: hat ht
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2548 #. language code: hau ha
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2554 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
2555 #. language code: haw
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2561 #. language code: heb he
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2566 # include/ui/common_messages.ycp:95
2567 #. language code: her hz
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2573 #. language code: hil
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2578 #. language code: him
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2583 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
2584 #. language code: hin hi
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2591 #. language code: hit
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2597 #. language code: hmn
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2603 #. language code: hmo ho
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2608 #. language code: hsb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2611 msgid "Upper Sorbian"
2614 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2615 #. language code: hun hu
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2620 #. language code: hup
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2627 #. language code: iba
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2633 # clients/ui_widgets.ycp:85
2634 #. language code: ibo ig
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2638 msgstr "Görmezden gel"
2640 #. language code: ice isl is
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2645 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
2646 #. language code: ido io
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2652 #. language code: iii ii
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2658 #. language code: ijo
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2663 #. language code: iku iu
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2669 # clients/online_update.ycp:45
2670 #. language code: ile ie
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2676 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
2677 #. language code: ilo
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2683 #. language code: ina ia
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2685 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2686 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
2688 #. language code: inc
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2690 msgid "Indic (Other)"
2691 msgstr "Hint (Diğer)"
2693 #. language code: ind id
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2696 msgstr "Endonezyaca"
2698 #. language code: ine
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2700 msgid "Indo-European (Other)"
2701 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
2703 #. language code: inh
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2709 #. language code: ipk ik
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2715 #. language code: ira
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2717 msgid "Iranian (Other)"
2718 msgstr "İrani (Diğer)"
2720 #. language code: iro
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2723 msgid "Iroquoian Languages"
2724 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2726 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2727 #. language code: ita it
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2732 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2733 #. language code: jav jv
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2739 #. language code: jbo
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2745 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2746 #. language code: jpn ja
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2751 #. language code: jpr
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2754 msgid "Judeo-Persian"
2755 msgstr "Endonezyaca"
2757 #. language code: jrb
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2760 msgid "Judeo-Arabic"
2763 #. language code: kaa
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2766 msgstr "Kara-kalpaklar"
2768 #. language code: kab
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2774 #. language code: kac
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2778 msgstr "Aranacak yer"
2780 #. language code: kal kl
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2785 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2786 #. language code: kam
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2792 #. language code: kan kn
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2798 #. language code: kar
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2804 #. language code: kas ks
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2809 #. language code: kau kr
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2815 #. language code: kaw
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2823 #. language code: kaz kk
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2829 #. language code: kbd
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2834 #. language code: kha
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2840 #. language code: khi
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2842 msgid "Khoisan (Other)"
2846 #. language code: khm km
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2850 msgstr "Zamanlayıcı"
2852 #. language code: kho
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2858 #. language code: kik ki
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2863 #. language code: kin rw
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2868 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
2869 #. language code: kir ky
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2875 #. language code: kmb
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2881 #. language code: kok
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2887 #. language code: kom kv
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2894 #. language code: kon kg
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2900 #. language code: kor ko
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2905 #. language code: kos
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2911 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
2912 #. language code: kpe
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2918 #. language code: krc
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2920 msgid "Karachay-Balkar"
2921 msgstr "Karaçay-Balkarca"
2923 #. language code: kro
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2928 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2929 #. language code: kru
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2935 #. language code: kua kj
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2941 #. language code: kum
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2947 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2948 #. language code: kur ku
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2955 #. language code: kut
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2961 #. language code: lad
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2968 #. language code: lah
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2974 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2975 #. language code: lam
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2981 #. language code: lao lo
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2987 #. language code: lat la
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2993 #. language code: lav lv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2998 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2999 #. language code: lez
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3005 #. language code: lim li
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3012 #. language code: lin ln
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3018 #. language code: lit lt
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3024 #. language code: lol
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3030 # include/security/ui.ycp:695
3031 #. language code: loz
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3035 msgstr "Kullanıcı girişi"
3037 #. language code: ltz lb
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3040 msgid "Luxembourgish"
3043 #. language code: lua
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3048 #. language code: lub lu
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3050 msgid "Luba-Katanga"
3054 #. language code: lug lg
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3060 #. language code: lui
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3064 msgstr "Bunları dinle"
3066 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3067 #. language code: lun
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3073 #. language code: luo
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3075 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3078 #. language code: lus
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3084 #. language code: mac mkd mk
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3087 msgstr "Makedonyaca"
3089 #. language code: mad
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3096 #. language code: mag
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3103 #. language code: mah mh
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3107 msgstr "Marşal Adaları"
3110 #. language code: mai
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3117 #. language code: mak
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3123 #. language code: mal ml
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3129 # include/ui/common_messages.ycp:91
3130 #. language code: man
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3136 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3137 #. language code: mao mri mi
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3143 #. language code: map
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3145 msgid "Austronesian (Other)"
3146 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3148 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3149 #. language code: mar mr
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3156 #. language code: mas
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3162 #. language code: may msa ms
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3168 #. language code: mdf
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3174 #. language code: mdr
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3180 #. language code: men
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3186 #. language code: mga
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3188 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3189 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3191 #. language code: mic
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3196 #. language code: min
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3201 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3202 #. language code: mis
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3205 msgid "Miscellaneous Languages"
3206 msgstr "Diğer ayarlar"
3208 #. language code: mkh
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3210 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3214 #. language code: mlg mg
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3222 #. language code: mlt mt
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3228 #. language code: mnc
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3234 #. language code: mni
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3239 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3240 #. language code: mno
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3243 msgid "Manobo Languages"
3246 #. language code: moh
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3251 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3252 #. language code: mol mo
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3259 #. language code: mon mn
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3265 #. language code: mos
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3271 #. language code: mul
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3274 msgid "Multiple Languages"
3275 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3277 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3278 #. language code: mun
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3281 msgid "Munda languages"
3284 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3285 #. language code: mus
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3293 #. language code: mwl
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3299 #. language code: mwr
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3305 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3306 #. language code: myn
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3309 msgid "Mayan Languages"
3312 #. language code: myv
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3317 #. language code: nah
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3323 #. language code: nai
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3326 msgid "North American Indian"
3327 msgstr "Kuzey Amerika"
3329 #. language code: nap
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3334 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3335 #. language code: nav nv
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3340 #. language code: nbl nr
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3342 msgid "Ndebele, South"
3345 #. language code: nde nd
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3347 msgid "Ndebele, North"
3351 #. language code: ndo ng
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3357 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3358 #. language code: nds
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3365 #. language code: nep ne
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3372 #. language code: new
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3378 #. language code: nia
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3384 #. language code: nic
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3386 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3390 #. language code: niu
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3396 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3397 #. language code: nno nn
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3400 msgid "Norwegian Nynorsk"
3403 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3404 #. language code: nob nb
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3407 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 #. language code: nog
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3417 #. language code: non
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3422 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3428 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3429 #. language code: nso
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3432 msgid "Northern Sotho"
3433 msgstr "Kuzey İrlanda"
3435 # clients/inst_language.ycp:116
3436 #. language code: nub
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3439 msgid "Nubian Languages"
3440 msgstr "Dili ayarla"
3442 #. language code: nwc
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3445 msgid "Classical Newari"
3448 #. language code: nya ny
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3454 #. language code: nym
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3460 #. language code: nyn
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3465 #. language code: nyo
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3477 #. language code: oci oc
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3479 msgid "Occitan (post 1500)"
3482 #. language code: oji oj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3489 #. language code: ori or
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3495 #. language code: orm om
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3501 #. language code: osa
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3507 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3508 #. language code: oss os
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3514 #. language code: ota
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3516 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3519 # clients/inst_language.ycp:116
3520 #. language code: oto
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3523 msgid "Otomian Languages"
3524 msgstr "Dili ayarla"
3526 #. language code: paa
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3528 msgid "Papuan (Other)"
3531 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3532 #. language code: pag
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3538 #. language code: pal
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3544 #. language code: pam
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3550 #. language code: pan pa
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3556 #. language code: pap
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3562 #. language code: pau
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3568 #. language code: peo
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3570 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3573 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3574 #. language code: per fas fa
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3580 #. language code: phi
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3583 msgid "Philippine (Other)"
3586 #. language code: phn
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3592 #. language code: pli pi
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3598 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
3599 #. language code: pol pl
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3604 #. language code: pon
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3608 msgstr "Endonezyaca"
3610 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
3611 #. language code: por pt
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3616 # clients/inst_language.ycp:116
3617 #. language code: pra
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3620 msgid "Prakrit Languages"
3621 msgstr "Dili ayarla"
3623 #. language code: pro
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3625 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3628 # include/security/ui.ycp:417
3629 #. language code: pus ps
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3635 #. language code: que qu
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3642 #. language code: raj
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3648 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3649 #. language code: rap
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3655 #. language code: rar
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3659 msgstr "Yönlendirme oku"
3661 #. language code: roa
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3663 msgid "Romance (Other)"
3666 #. language code: roh rm
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3668 msgid "Raeto-Romance"
3671 #. language code: rom
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3677 #. language code: rum ron ro
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3683 #. language code: run rn
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3689 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3690 #. language code: rus ru
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3695 # include/cups/helps.ycp:578
3696 #. language code: sad
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3702 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3703 #. language code: sag sg
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3709 #. language code: sah
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3715 #. language code: sai
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3717 msgid "South American Indian (Other)"
3720 # clients/inst_language.ycp:116
3721 #. language code: sal
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3724 msgid "Salishan Languages"
3725 msgstr "Dili ayarla"
3727 #. language code: sam
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3729 msgid "Samaritan Aramaic"
3732 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
3733 #. language code: san sa
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3739 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3740 #. language code: sas
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3746 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3747 #. language code: sat
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3753 #. language code: scc srp sr
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3758 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3759 #. language code: scn
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3765 #. language code: sco
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3771 #. language code: scr hrv hr
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3776 #. language code: sel
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3782 #. language code: sem
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3784 msgid "Semitic (Other)"
3787 #. language code: sga
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3789 msgid "Irish, Old (to 900)"
3790 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
3792 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3793 #. language code: sgn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3796 msgid "Sign Languages"
3800 #. language code: shn
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3806 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3807 #. language code: sid
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3813 #. language code: sin si
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3817 msgstr "Seri numara"
3819 # clients/inst_language.ycp:116
3820 #. language code: sio
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3823 msgid "Siouan Languages"
3824 msgstr "Dili ayarla"
3826 #. language code: sit
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3828 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3831 #. language code: sla
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3833 msgid "Slavic (Other)"
3836 #. language code: slo slk sk
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3841 #. language code: slv sl
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3846 #. language code: sma
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3848 msgid "Southern Sami"
3851 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3852 #. language code: sme se
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3855 msgid "Northern Sami"
3856 msgstr "Kuzey İrlanda"
3858 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3859 #. language code: smi
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3862 msgid "Sami Languages (Other)"
3865 #. language code: smj
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3871 #. language code: smn
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3876 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3877 #. language code: smo sm
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3883 #. language code: sms
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3888 #. language code: sna sn
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3894 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3895 #. language code: snd sd
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3901 # clients/online_update.ycp:45
3902 #. language code: snk
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3908 # include/security/ui.ycp:695
3909 #. language code: sog
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3913 msgstr "Kullanıcı girişi"
3916 #. language code: som so
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3922 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3923 #. language code: son
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3929 #. language code: sot st
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3931 msgid "Sotho, Southern"
3934 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3935 #. language code: spa es
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3941 #. language code: srd sc
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3947 #. language code: srr
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3953 #. language code: ssa
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3955 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3959 #. language code: ssw ss
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3965 #. language code: suk
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3971 #. language code: sun su
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3977 # clients/hwinfo.ycp:43
3978 #. language code: sus
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3984 #. language code: sux
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3991 #. language code: swa sw
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3997 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
3998 #. language code: swe sv
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4005 #. language code: syr
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4011 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4012 #. language code: tah ty
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4018 # include/cups/ui.ycp:346
4019 #. language code: tai
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4025 # clients/hwinfo.ycp:51
4026 #. language code: tam ta
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4032 #. language code: tat tt
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4038 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4039 #. language code: tel te
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4046 #. language code: tem
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4052 # include/cups/ui.ycp:2582
4053 #. language code: ter
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4057 msgstr "Tex bilgisi"
4060 #. language code: tet
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4066 #. language code: tgk tg
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4072 #. language code: tgl tl
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4077 #. language code: tha th
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4084 #. language code: tib bod bo
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4090 # clients/ui_widgets.ycp:85
4091 #. language code: tig
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4095 msgstr "görmezden gel"
4098 #. language code: tir ti
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4104 #. language code: tiv
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4109 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4110 #. language code: tlh
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4116 #. language code: tli
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4120 msgstr "Posta listeleri"
4122 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4123 #. language code: tmh
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4129 #. language code: tog
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4131 msgid "Tonga (Nyasa)"
4135 #. language code: ton to
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4138 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4139 msgstr "Solomon Adaları"
4141 #. language code: tpi
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4147 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4148 #. language code: tsi
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4154 #. language code: tsn tn
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4161 #. language code: tso ts
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4167 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4168 #. language code: tuk tk
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4174 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4175 #. language code: tum
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4181 # clients/inst_language.ycp:116
4182 #. language code: tup
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4185 msgid "Tupi Languages"
4186 msgstr "Dili ayarla"
4188 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4189 #. language code: tur tr
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4194 #. language code: tut
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4196 msgid "Altaic (Other)"
4197 msgstr "Altay(Diğer)"
4199 #. language code: twi tw
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4204 #. language code: tyv
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4210 #. language code: udm
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4216 #. language code: uga
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4222 #. language code: uig ug
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4227 #. language code: ukr uk
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4233 #. language code: umb
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4238 #. language code: und
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4240 msgid "Undetermined"
4243 #. language code: urd ur
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4248 #. language code: uzb uz
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4254 #. language code: vai
4255 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4260 #. language code: ven ve
4261 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4266 # src/mozilla_i18n.c:37
4267 #. language code: vie vi
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4272 #. language code: vol vo
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4277 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4278 #. language code: vot
4279 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4284 # clients/inst_language.ycp:116
4285 #. language code: wak
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4288 msgid "Wakashan Languages"
4289 msgstr "Dili ayarla"
4291 #. language code: wal
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4297 #. language code: war
4298 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4303 #. language code: was
4304 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4308 # clients/inst_mouse.ycp:83
4309 #. language code: wel cym cy
4310 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4315 #. language code: wen
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4318 msgid "Sorbian Languages"
4319 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4321 #. language code: wln wa
4322 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4327 #. language code: wol wo
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4332 #. language code: xal
4333 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4338 #. language code: xho xh
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4343 #. language code: yao
4344 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4348 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4349 #. language code: yap
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4355 # include/nis_server/ui.ycp:45
4356 #. language code: yid yi
4357 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4363 #. language code: yor yo
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4369 # clients/inst_language.ycp:116
4370 #. language code: ypk
4371 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4373 msgid "Yupik Languages"
4374 msgstr "Dili ayarla"
4376 #. language code: zap
4377 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4381 #. language code: zen
4382 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4388 #. language code: zha za
4389 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4394 #. language code: znd
4395 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4400 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4401 #. language code: zul zu
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4406 #. language code: zun
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4412 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4413 msgid "Following actions will be done:"
4414 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
4416 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4417 #: zypp/PublicKey.cc:60
4419 msgid "does not expire"
4420 msgstr "(süresi dolmadı)"
4422 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4423 #: zypp/PublicKey.cc:65
4425 msgid "expired: %1%"
4428 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4429 #: zypp/PublicKey.cc:70
4431 msgid "expires: %1%"
4434 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4435 #: zypp/PublicKey.cc:79
4436 msgid "(does not expire)"
4437 msgstr "(süresi dolmadı)"
4439 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4440 #: zypp/PublicKey.cc:88
4442 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
4444 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4445 #: zypp/PublicKey.cc:92
4446 msgid "(expires within 24h)"
4447 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
4449 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4450 #: zypp/PublicKey.cc:96
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "(expires in %d day)"
4453 msgid_plural "(expires in %d days)"
4456 #: zypp/RepoManager.cc:312
4458 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4461 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4462 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4463 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "Failed to read directory '%s'"
4466 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
4468 #: zypp/RepoManager.cc:330
4470 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4473 #: zypp/RepoManager.cc:353
4474 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4475 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
4477 #: zypp/RepoManager.cc:364
4478 msgid "Service alias cannot start with dot."
4479 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
4481 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4482 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4483 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4486 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
4488 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4489 #. %1% = service name
4490 #. %2% = repository name
4491 #: zypp/RepoManager.cc:871
4493 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4496 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4497 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4498 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4499 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4502 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "Can't create %s"
4505 msgstr "%s oluşturulamıyor"
4507 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4508 msgid "Can't create metadata cache directory."
4509 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
4511 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "Building repository '%s' cache"
4514 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
4516 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4519 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
4521 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4522 #, c-format, boost-format
4523 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4524 msgstr "Failed to parse: %d."
4526 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4527 msgid "Unhandled repository type"
4530 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4531 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4532 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4533 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4535 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4536 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "Error trying to read from '%s'"
4539 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
4541 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4542 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4547 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Adding repository '%s'"
4550 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
4552 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4553 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4554 #, fuzzy, c-format, boost-format
4555 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4556 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
4558 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Removing repository '%s'"
4561 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
4563 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4564 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4565 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
4567 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4568 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Can't delete '%s'"
4571 msgstr "'%s' silinemiyor"
4573 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4574 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4575 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
4578 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4588 msgid "Unable to clone Url object"
4589 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4592 msgid "Invalid empty Url object reference"
4595 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4597 msgid "Unable to parse Url components"
4598 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4600 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
4601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4607 msgstr "desteklenmeyen"
4609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4621 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4622 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4623 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
4625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4630 msgid "The level of support is unspecified"
4631 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
4633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4634 msgid "The vendor does not provide support."
4635 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
4637 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4639 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4640 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4641 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4642 "correct product defect errors."
4645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4647 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4648 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4649 "not resolved by Level 1 Support."
4652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4654 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4655 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4656 "which have been identified by Level 2 Support."
4659 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4660 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4661 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
4663 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4664 msgid "Unknown support option. Description not available"
4665 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
4667 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4668 #, c-format, boost-format
4670 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4671 "Close this application before trying again."
4673 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4674 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4676 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4677 #: zypp/base/Exception.cc:134
4681 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "Can't open lock file: %s"
4684 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
4686 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4687 msgid "This action is being run by another program already."
4688 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
4690 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Unknown match mode '%s'"
4695 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4700 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4703 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
4705 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4708 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
4710 #. !\todo add comma to the message for the next release
4711 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Authentication required for '%s'"
4714 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
4716 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4718 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4719 "and has not expired."
4721 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
4722 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
4724 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4725 #, fuzzy, c-format, boost-format
4726 msgid "Failed to mount %s on %s"
4727 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
4729 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4730 #, fuzzy, c-format, boost-format
4731 msgid "Failed to unmount %s"
4732 msgstr "Failed to parse: %s."
4734 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "Bad file name: %s"
4737 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
4739 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4742 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
4744 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4747 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
4749 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
4750 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Cannot write file '%s'."
4753 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
4755 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4756 msgid "Medium not attached"
4757 msgstr "Ortam ekli değil"
4759 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4760 msgid "Bad media attach point"
4761 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
4763 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4764 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4767 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4772 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4777 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
4779 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4780 #, fuzzy, c-format, boost-format
4781 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4782 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
4784 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4785 msgid "Malformed URI"
4788 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4789 msgid "Empty host name in URI"
4790 msgstr "URI de boş alan adı"
4792 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4793 msgid "Empty filesystem in URI"
4794 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
4796 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4797 msgid "Empty destination in URI"
4798 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
4800 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4807 msgid "Operation not supported by medium"
4808 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
4810 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4811 #, c-format, boost-format
4813 "Download (curl) error for '%s':\n"
4815 "Error message: %s\n"
4817 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
4821 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4822 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4826 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken bir hata meydana geldi:"
4828 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4831 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4834 #, c-format, boost-format
4835 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4836 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
4838 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4839 msgid "Cannot eject any media"
4840 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Cannot eject media '%s'"
4845 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4848 #, fuzzy, c-format, boost-format
4849 msgid "Permission to access '%s' denied."
4850 msgstr "İzin verilmedi\n"
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4860 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
4862 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4863 #, c-format, boost-format
4864 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4866 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
4869 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4871 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4875 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4876 #, c-format, boost-format
4877 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4880 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4881 msgid "Please install package 'lsof' first."
4884 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4885 #, c-format, boost-format
4886 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4887 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
4889 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4890 #, c-format, boost-format
4891 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4892 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
4894 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4895 msgid "Signature verification failed"
4898 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4899 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4900 #, c-format, boost-format
4902 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4905 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4908 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4909 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4910 #, c-format, boost-format
4911 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4912 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4914 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4915 msgid "applydeltarpm check failed."
4918 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4919 msgid "applydeltarpm failed."
4922 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4923 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4926 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4929 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4931 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4932 msgid "No url in repository."
4935 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4936 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4937 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4943 " conflicts with file from package\n"
4947 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4948 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4954 " conflicts with file from install of\n"
4958 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4959 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4963 " from install of\n"
4965 " conflicts with file from package\n"
4969 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4970 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4974 " from install of\n"
4976 " conflicts with file from install of\n"
4980 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4981 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4982 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4988 " conflicts with file\n"
4994 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4995 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5001 " conflicts with file\n"
5003 " from install of\n"
5007 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5008 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5012 " from install of\n"
5014 " conflicts with file\n"
5020 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5021 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5025 " from install of\n"
5027 " conflicts with file\n"
5029 " from install of\n"
5033 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
5034 msgid "Can not create sat-pool."
5035 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5037 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5038 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
5039 #, fuzzy, c-format, boost-format
5040 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5041 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5043 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
5044 msgid "generally ignore of some dependencies"
5047 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
5048 #, c-format, boost-format
5049 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
5050 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
5052 # clients/hwinfo.ycp:66
5053 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
5054 #, c-format, boost-format
5055 msgid "%s has inferior architecture"
5056 msgstr "%s alt mimariye sahip"
5058 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
5059 #, c-format, boost-format
5060 msgid "problem with installed package %s"
5063 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
5064 msgid "conflicting requests"
5067 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5068 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
5070 msgid "some dependency problem"
5071 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5073 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
5074 #, c-format, boost-format
5075 msgid "nothing provides requested %s"
5078 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
5079 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5080 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5082 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
5083 #, c-format, boost-format
5084 msgid "package %s does not exist"
5087 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
5088 msgid "unsupported request"
5091 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
5092 #, c-format, boost-format
5093 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5096 # clients/online_update_start.ycp:171
5097 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
5098 #, c-format, boost-format
5099 msgid "%s is not installable"
5100 msgstr "%s kurulabilir değil"
5102 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
5103 #, c-format, boost-format
5104 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5107 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5108 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
5109 #, c-format, boost-format
5110 msgid "cannot install both %s and %s"
5111 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5113 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
5114 #, c-format, boost-format
5115 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5116 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5118 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
5119 #, c-format, boost-format
5120 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5121 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5123 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
5124 #, fuzzy, c-format, boost-format
5125 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5126 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5128 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
5129 #, fuzzy, c-format, boost-format
5130 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5131 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5133 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
5134 #, c-format, boost-format
5135 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5136 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5138 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
5139 msgid "deleted providers: "
5142 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5143 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
5146 "uninstallable providers: "
5149 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5151 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5152 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
5153 msgid "uninstallable providers: "
5154 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5156 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
5157 #, c-format, boost-format
5158 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5161 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5162 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
5163 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
5164 #, c-format, boost-format
5165 msgid "do not install %s"
5166 msgstr "%s yüklenmedi"
5168 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
5169 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
5170 #, c-format, boost-format
5174 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
5175 #, c-format, boost-format
5176 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5179 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
5180 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
5181 msgid "This request will break your system!"
5182 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5184 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
5185 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
5186 msgid "ignore the warning of a broken system"
5189 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
5190 #, c-format, boost-format
5191 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5194 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
5195 #, fuzzy, c-format, boost-format
5196 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5197 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5199 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
5200 #, c-format, boost-format
5201 msgid "do not install most recent version of %s"
5204 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
5205 #, c-format, boost-format
5206 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5209 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
5210 #, c-format, boost-format
5211 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5214 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
5215 #, fuzzy, c-format, boost-format
5216 msgid "keep obsolete %s"
5217 msgstr "%1 paketini sil"
5219 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
5220 #, c-format, boost-format
5221 msgid "install %s from excluded repository"
5224 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
5225 #, c-format, boost-format
5226 msgid "downgrade of %s to %s"
5229 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
5230 #, c-format, boost-format
5231 msgid "architecture change of %s to %s"
5234 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
5235 #, c-format, boost-format
5237 "install %s (with vendor change)\n"
5241 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
5242 #, c-format, boost-format
5243 msgid "replacement of %s with %s"
5246 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
5247 #, fuzzy, c-format, boost-format
5248 msgid "deinstallation of %s"
5251 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
5255 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
5256 msgid " execution failed"
5257 msgstr "işletme hatası"
5259 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5260 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5261 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5262 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
5263 #, c-format, boost-format
5264 msgid "%s already executed as %s)"
5267 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
5268 msgid " execution skipped while aborting"
5269 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
5271 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
5272 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
5273 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
5274 msgid "Error sending update message notification."
5276 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
5278 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
5279 msgid "New update message"
5282 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
5283 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
5284 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
5285 msgid "Installation has been aborted as directed."
5286 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
5288 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
5289 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5290 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
5292 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
5294 msgid "HalContext not connected"
5295 msgstr "bağlı değil"
5297 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
5298 msgid "HalDrive not initialized"
5301 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
5302 msgid "HalVolume not initialized"
5305 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
5307 msgid "Unable to create dbus connection"
5308 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
5310 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
5311 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5314 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
5315 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5318 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
5319 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5322 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
5323 msgid "Not a CDROM drive"
5326 # clients/online_update_load.ycp:380
5327 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5328 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5329 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
5330 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
5332 msgid "RPM failed: "
5333 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
5335 #. Translator: %1% is a gpg public key
5336 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
5338 msgid "Failed to import public key %1%"
5339 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5341 #. Translator: %1% is a gpg public key
5342 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
5344 msgid "Failed to remove public key %1%"
5345 msgstr "'%1%' genel anahtarı silinemedi"
5347 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
5349 msgid "Package is not signed!"
5350 msgstr "Geri yüklenecek paketler"
5352 # clients/sw_single.ycp:310
5353 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5355 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
5356 #, fuzzy, c-format, boost-format
5357 msgid "Changed configuration files for %s:"
5358 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
5361 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
5362 #, c-format, boost-format
5363 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5367 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
5368 #, c-format, boost-format
5370 "rpm saved %s as %s.\n"
5371 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5375 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
5376 #, c-format, boost-format
5377 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5381 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
5382 #, c-format, boost-format
5384 "rpm created %s as %s.\n"
5385 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5388 #. report additional rpm output in finish
5389 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
5390 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
5391 msgid "Additional rpm output"
5392 msgstr "Ek rpm çıktısı"
5394 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
5395 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
5396 #, c-format, boost-format
5397 msgid "created backup %s"
5398 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
5400 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5401 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
5402 msgid "Signature is OK"
5405 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5406 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
5407 msgid "Unknown type of signature"
5410 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5411 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
5412 msgid "Signature does not verify"
5415 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5416 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
5417 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5420 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5421 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
5422 msgid "Signatures public key is not available"
5425 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5426 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
5427 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5430 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5431 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
5432 msgid "File is unsigned"
5435 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5436 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5437 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
5439 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5440 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5441 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
5443 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5444 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5445 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
5447 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5448 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5449 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
5451 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5452 msgid "Can't release the mutex lock"
5453 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
5455 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5456 #, c-format, boost-format
5457 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5460 # include/nfs/routines.ycp:188
5461 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5462 #, c-format, boost-format
5463 msgid "Invalid %s component '%s'"
5464 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
5466 # include/nfs/routines.ycp:188
5467 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5468 #, c-format, boost-format
5469 msgid "Invalid %s component"
5470 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
5472 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5473 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5476 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5477 msgid "Url scheme is a required component"
5480 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5481 #, fuzzy, c-format, boost-format
5482 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5483 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
5485 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5486 msgid "Url scheme does not allow a username"
5489 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5490 msgid "Url scheme does not allow a password"
5493 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5494 msgid "Url scheme requires a host component"
5497 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5498 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5501 # include/nfs/routines.ycp:188
5502 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5503 #, fuzzy, c-format, boost-format
5504 msgid "Invalid host component '%s'"
5505 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5507 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5508 msgid "Url scheme does not allow a port"
5511 # include/nfs/routines.ycp:188
5512 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5513 #, fuzzy, c-format, boost-format
5514 msgid "Invalid port component '%s'"
5515 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5517 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5518 msgid "Url scheme requires path name"
5521 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5522 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5525 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5526 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5527 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
5529 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5530 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5531 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
5533 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5534 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5537 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5538 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5539 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
5541 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5542 #~ msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
5544 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5545 #~ msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
5547 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5548 #~ msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5551 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
5552 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5554 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5556 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5557 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5559 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5560 #~ msgid "do not keep %s installed"
5561 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5563 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5564 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5566 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5567 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5570 #~ msgid "Unknown Distribution"
5571 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5574 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5575 #~ "Use the file anyway?"
5577 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5578 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5581 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5583 #~ "Use the file anyway?"
5585 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5587 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5590 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5591 #~ "Expected %s, found %s\n"
5592 #~ "Use the file anyway?"
5594 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5595 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5596 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5599 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5600 #~ "Use the file anyway?"
5602 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5603 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5606 #~ "File %s is not signed.\n"
5609 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5610 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5613 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5615 #~ "Use the file anyway?"
5617 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5619 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5622 #~ "Untrusted key found:\n"
5626 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5628 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5631 #~ msgid "Invalid user name or password."
5632 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5634 #~ msgid "%s remove ok"
5635 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5639 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5641 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5645 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5647 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5650 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5651 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5653 #~ msgid "delete %s"
5657 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5658 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5661 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5662 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5664 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5665 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5667 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5668 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5670 #~ msgid "Software management is already running."
5671 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5673 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5674 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5676 #~ msgid "%s replaced by %s"
5677 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5680 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5683 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5686 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5687 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5689 #~ msgid "Invalid information"
5690 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5692 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5693 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5696 #~ "%s is needed by:\n"
5699 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5702 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5703 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5705 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5706 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5710 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5713 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5715 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5716 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5718 #~ msgid "%s depends on %s"
5719 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5721 #~ msgid "%s depends on:%s"
5722 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5725 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5730 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5733 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5737 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5738 #~ "all dependencies"
5740 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5742 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5743 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5746 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5747 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5750 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5751 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5754 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5755 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5757 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5758 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5761 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5762 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5765 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5766 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5768 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5769 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5771 #~ msgid ", Trigger: "
5772 #~ msgstr "، تشغيل:"
5777 #~ msgid "selection"
5787 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5798 #~ msgid "Resolvable"
5799 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5801 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5802 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5804 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5805 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5809 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5812 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5816 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5817 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5820 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5821 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5825 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5827 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5829 #~ msgid "This would invalidate %s."
5830 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5832 #~ msgid "Updating %s to %s"
5833 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5836 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5837 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5843 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5844 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5846 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5847 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5849 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5850 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5853 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5854 #~ "for more details."
5856 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5859 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5860 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5862 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5863 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5866 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5867 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5869 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5870 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5874 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5875 #~ "won't be unlinked."
5877 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5881 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5883 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5887 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5889 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5891 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5892 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5897 #~ msgid "%s depended on %s"
5898 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5901 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5902 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5905 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5906 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5909 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5910 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5913 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5914 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5916 #~ msgid "%s part of %s"
5917 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5920 #~ msgid "Double timeout"
5921 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5924 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5925 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5928 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5931 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5934 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5935 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5938 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5939 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5941 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5942 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5944 #~ msgid "%s dependend on %s"
5945 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5947 #~ msgid "Reading index files"
5948 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5950 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5951 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5953 #~ msgid "Reading product from %s"
5954 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5956 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5957 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5959 #~ msgid "Reading packages from %s"
5960 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5962 #~ msgid "Reading selection from %s"
5963 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5965 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5966 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5968 #~ msgid "Reading patches index %s"
5969 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5971 #~ msgid "Reading patch %s"
5972 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5974 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5975 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5977 #~ msgid "Reading translation: %s"
5978 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5982 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5985 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5988 #~ msgid " miss checksum."
5989 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5991 #~ msgid " fails checksum verification."
5992 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5994 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5995 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
5997 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5998 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/' chdir yapılamıyor(%s) ."
6000 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
6001 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
6004 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
6005 #~ "Error code: %s\n"
6006 #~ "Error message: %s\n"
6008 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
6009 #~ "Hata kodu: %s\n"
6010 #~ "Hata raporu: %s\n"
6012 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
6013 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
6015 #~ msgid "Download interrupted by user"
6016 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
6019 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
6021 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken bir hata "
6024 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
6025 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
6028 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
6029 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
6031 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6033 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
6034 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6037 #~ msgid "%s remove failed"
6038 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
6041 #~ msgid "rpm output:"
6042 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6044 # clients/online_update_start.ycp:171
6046 #~ msgid "%s install failed"
6047 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6050 #~ msgid "%s installed ok"
6051 #~ msgstr "&Evet, kur"
6054 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6055 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6058 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6059 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6062 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6063 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6066 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6067 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6070 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6071 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6074 #~ msgid "Install missing resolvables"
6075 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6078 #~ msgid "Keep resolvables"
6079 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6082 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6083 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6086 #~ msgid "install %s"
6087 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6089 # include/security/ui.ycp:774
6091 #~ msgid "unlock %s"
6095 #~ msgid "unlock all resolvables"
6096 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6099 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6100 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6104 #~ "%s conflicts with:\n"
6106 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6109 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6110 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6113 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6114 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6116 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6118 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6119 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6121 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6123 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6124 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6126 # clients/online_update_load.ycp:923
6128 #~ msgid "No need to install %s"
6129 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6131 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6133 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6134 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6137 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6138 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6141 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6142 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6145 #~ msgid ", Action: "
6148 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6152 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6154 #~ msgid "Establishing %s"
6155 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6157 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6159 #~ msgid "Installing %s"
6160 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6162 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6164 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6165 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6168 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6169 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6171 # include/ui/common_messages.ycp:95
6177 #~ msgid " Important!"
6178 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6181 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6182 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6185 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6186 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6189 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6190 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6193 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6195 #~ msgid "Reading packages file"
6196 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6199 #~ msgid "Downloading %s"
6200 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6206 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6207 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6210 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6211 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6214 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6215 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6218 #~ msgstr "Öntanımlı"
6220 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6222 #~ msgid "to be installed (soft)"
6223 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6225 # clients/online_update_load.ycp:923
6227 #~ msgid "to be uninstalled"
6228 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"