1 # Turkish translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
6 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 15:35+0200\n"
13 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
14 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Başlama dizini"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
82 msgstr "kontrol kutusu"
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "kontrol menü ögesi"
94 msgstr "sütun başlığı"
100 #: atk/atkobject.c:86
102 msgstr "veri düzenleyicisi"
104 #: atk/atkobject.c:87
106 msgstr "masaüstü-simgesi"
108 #: atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
112 #: atk/atkobject.c:89
116 #: atk/atkobject.c:90
118 msgstr "iletişim kutusu"
120 #: atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "dizin paneli"
124 #: atk/atkobject.c:92
126 msgstr "çizim bölgesi"
128 #: atk/atkobject.c:93
130 msgstr "dosya seçici"
132 #: atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:96
139 msgstr "yazıtipi seçici"
141 #: atk/atkobject.c:97
145 #: atk/atkobject.c:98
149 #: atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
153 #: atk/atkobject.c:100
157 #: atk/atkobject.c:101
161 #: atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "dahili çerçeve"
165 #: atk/atkobject.c:103
169 #: atk/atkobject.c:104
171 msgstr "katmanlı panel"
173 #: atk/atkobject.c:105
177 #: atk/atkobject.c:106
181 #: atk/atkobject.c:107
185 #: atk/atkobject.c:108
189 #: atk/atkobject.c:109
193 #: atk/atkobject.c:110
195 msgstr "seçenek paneli"
197 #: atk/atkobject.c:111
199 msgstr "sayfa sekmesi"
201 #: atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "sayfa sekme listesi"
205 #: atk/atkobject.c:113
209 #: atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "parola metni"
213 #: atk/atkobject.c:115
217 #: atk/atkobject.c:116
219 msgstr "ilerleme çubuğu"
221 #: atk/atkobject.c:117
225 #: atk/atkobject.c:118
227 msgstr "radyo düğmesi"
229 #: atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
233 #: atk/atkobject.c:120
237 #: atk/atkobject.c:121
239 msgstr "satır başlığı"
241 #: atk/atkobject.c:122
243 msgstr "kaydırma çubuğu"
245 #: atk/atkobject.c:123
247 msgstr "kaydırma paneli"
249 #: atk/atkobject.c:124
253 #: atk/atkobject.c:125
257 #: atk/atkobject.c:126
261 #: atk/atkobject.c:127
263 msgstr "çevirme düğmesi"
265 #: atk/atkobject.c:128
267 msgstr "durum çubuğu"
269 #: atk/atkobject.c:129
273 #: atk/atkobject.c:130
275 msgstr "tablo hücresi"
277 #: atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "tablo sütun başlığı"
281 #: atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "tablo satır başlığı"
285 #: atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "menü öğesini ayır"
289 #: atk/atkobject.c:134
293 #: atk/atkobject.c:135
297 #: atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "aç/kapat düğmesi"
301 #: atk/atkobject.c:137
305 #: atk/atkobject.c:138
309 #: atk/atkobject.c:139
313 #: atk/atkobject.c:140
315 msgstr "ağaç tablosu"
317 #: atk/atkobject.c:141
321 #: atk/atkobject.c:142
323 msgstr "bakış-penceresi"
325 #: atk/atkobject.c:143
329 #: atk/atkobject.c:144
333 #: atk/atkobject.c:145
337 #: atk/atkobject.c:146
341 #: atk/atkobject.c:147
345 #: atk/atkobject.c:148
349 #: atk/atkobject.c:149
351 msgstr "otomatik doldur"
353 #: atk/atkobject.c:150
355 msgstr "düzenleme çubuğu"
357 #: atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "gömülü bileşen"
361 #: atk/atkobject.c:152
365 #: atk/atkobject.c:153
369 #: atk/atkobject.c:154
373 #: atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "belge çerçevesi"
377 #: atk/atkobject.c:156
381 #: atk/atkobject.c:157
385 #: atk/atkobject.c:158
389 #: atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "gereksiz nesne"
393 #: atk/atkobject.c:160
397 #: atk/atkobject.c:161
401 #: atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "giriş yöntemi penceresi"
405 #: atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
409 #: atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
413 #: atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
417 #: atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
421 #: atk/atkobject.c:502
422 msgid "Accessible Parent"
423 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
425 #: atk/atkobject.c:503
426 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
427 msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
429 #: atk/atkobject.c:509
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
433 #: atk/atkobject.c:510
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
437 #: atk/atkobject.c:518
438 msgid "Accessible Role"
439 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
441 #: atk/atkobject.c:519
442 msgid "The accessible role of this object"
443 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
445 #: atk/atkobject.c:527
446 msgid "Accessible Layer"
447 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
449 #: atk/atkobject.c:528
450 msgid "The accessible layer of this object"
451 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
453 #: atk/atkobject.c:536
454 msgid "Accessible MDI Value"
455 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
457 #: atk/atkobject.c:537
458 msgid "The accessible MDI value of this object"
459 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
461 #: atk/atkobject.c:545
462 msgid "Accessible Table Caption"
463 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
465 #: atk/atkobject.c:546
467 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
468 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
470 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
471 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
474 #: atk/atkobject.c:552
475 msgid "Accessible Table Column Header"
476 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
478 #: atk/atkobject.c:553
479 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
480 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
482 #: atk/atkobject.c:559
483 msgid "Accessible Table Column Description"
484 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
486 #: atk/atkobject.c:560
487 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
488 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
490 #: atk/atkobject.c:566
491 msgid "Accessible Table Row Header"
492 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
494 #: atk/atkobject.c:567
495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
496 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
498 #: atk/atkobject.c:573
499 msgid "Accessible Table Row Description"
500 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
502 #: atk/atkobject.c:574
503 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
504 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
506 #: atk/atkobject.c:580
507 msgid "Accessible Table Summary"
508 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
510 #: atk/atkobject.c:581
511 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
512 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
514 #: atk/atkobject.c:587
515 msgid "Accessible Table Caption Object"
516 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
518 #: atk/atkobject.c:588
519 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
520 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
522 #: atk/atkobject.c:594
523 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
524 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
526 #: atk/atkobject.c:595
527 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
528 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"