1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:47+0200\n"
15 "Last-Translator: Huseyin <huseyinaksu95@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
29 msgid "Invalid LDAP URL query string"
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
39 msgid "Unable to clone Url object"
40 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
43 msgid "Invalid empty Url object reference"
46 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
48 msgid "Unable to parse Url components"
49 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
52 msgid "Can't initialize mutex attributes"
53 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
56 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
57 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
60 msgid "Can't initialize recursive mutex"
61 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
64 msgid "Can't acquire the mutex lock"
65 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
67 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
68 msgid "Can't release the mutex lock"
69 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
79 # clients/hwinfo.ycp:54
108 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
109 #: zypp/CheckSum.cc:136
110 #, c-format, boost-format
111 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
112 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı '%s'"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
119 msgid " execution failed"
120 msgstr "işletme hatası"
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
131 msgid " execution skipped while aborting"
132 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
137 msgid "Error sending update message notification."
139 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
142 msgid "New update message"
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
147 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
148 msgid "Installation has been aborted as directed."
149 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
152 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
153 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
157 msgid "HalContext not connected"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
161 msgid "HalDrive not initialized"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
165 msgid "HalVolume not initialized"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
170 msgid "Unable to create dbus connection"
171 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
174 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
178 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
182 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
185 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
189 # clients/online_update_load.ycp:380
190 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
191 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
196 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
198 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
200 #, c-format, boost-format
201 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
202 msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
204 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
208 msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
210 # clients/sw_single.ycp:310
211 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
215 msgid "Changed configuration files for %s:"
216 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
220 #, c-format, boost-format
221 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
226 #, c-format, boost-format
228 "rpm saved %s as %s.\n"
229 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
234 #, c-format, boost-format
235 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
239 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
240 #, c-format, boost-format
242 "rpm created %s as %s.\n"
243 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
246 #. report additional rpm output in finish
247 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "Ek rpm çıktısı"
252 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
260 msgid "Signature is OK"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
265 msgid "Unknown type of signature"
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
280 msgid "Signatures public key is not available"
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
285 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
288 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
289 msgid "Following actions will be done:"
290 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
319 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
332 #. we will throw this later if no URL checks out fine
333 #: zypp/RepoManager.cc:1082
334 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
335 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "%s oluşturulamıyor"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1140
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
347 #: zypp/RepoManager.cc:1282
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1302
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
357 #: zypp/RepoManager.cc:1366
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Failed to parse: %d."
362 #: zypp/RepoManager.cc:1377
363 msgid "Unhandled repository type"
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
383 #: zypp/RepoManager.cc:1611
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1701
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
394 #: zypp/RepoManager.cc:1740
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
399 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "'%s' silinemiyor"
409 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
418 # include/nfs/routines.ycp:188
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
424 # include/nfs/routines.ycp:188
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid %s component"
428 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
431 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
435 msgid "Url scheme is a required component"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
439 #, fuzzy, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
441 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
444 msgid "Url scheme does not allow a username"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
448 msgid "Url scheme does not allow a password"
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
452 msgid "Url scheme requires a host component"
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
456 msgid "Url scheme does not allow a host component"
459 # include/nfs/routines.ycp:188
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
461 #, fuzzy, c-format, boost-format
462 msgid "Invalid host component '%s'"
463 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
466 msgid "Url scheme does not allow a port"
469 # include/nfs/routines.ycp:188
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
471 #, fuzzy, c-format, boost-format
472 msgid "Invalid port component '%s'"
473 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
476 msgid "Url scheme requires path name"
479 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
480 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
484 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
485 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
488 msgid "Invalid parameter array split separator character"
489 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
492 msgid "Invalid parameter map split separator character"
495 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
496 msgid "Invalid parameter array join separator character"
497 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pty (%s)."
502 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pipe (%s)."
507 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
512 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
524 #. don't want to get here
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
528 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't fork (%s)."
533 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command exited with status %d."
538 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
543 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
547 msgid "Command exited with unknown error."
548 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
551 #: zypp/PublicKey.cc:116
552 msgid "(does not expire)"
553 msgstr "(süresi dolmadı)"
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
556 #: zypp/PublicKey.cc:125
558 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
560 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
561 #: zypp/PublicKey.cc:129
562 msgid "(expires within 24h)"
563 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
566 #: zypp/PublicKey.cc:133
567 #, c-format, boost-format
568 msgid "(expires in %d day)"
569 msgid_plural "(expires in %d days)"
572 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
579 msgstr "desteklenmeyen"
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
594 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
595 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
602 msgid "The level of support is unspecified"
603 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
606 msgid "The vendor does not provide support."
607 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
611 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
612 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
613 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
614 "correct product defect errors."
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
619 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
620 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
621 "not resolved by Level 1 Support."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
626 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
627 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
628 "which have been identified by Level 2 Support."
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
632 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
633 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
636 msgid "Unknown support option. Description not available"
637 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
639 #: zypp/CountryCode.cc:50
640 msgid "Unknown country: "
641 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
643 #. Defined CountryCode constants
644 #. Defined LanguageCode constants
645 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
651 #: zypp/CountryCode.cc:158
656 #: zypp/CountryCode.cc:159
657 msgid "United Arab Emirates"
658 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
662 #: zypp/CountryCode.cc:160
668 #: zypp/CountryCode.cc:161
669 msgid "Antigua and Barbuda"
670 msgstr "Antiga ve Barbuda"
674 #: zypp/CountryCode.cc:162
679 #: zypp/CountryCode.cc:163
685 #: zypp/CountryCode.cc:164
691 #: zypp/CountryCode.cc:165
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "Hollanda Antilleri"
697 #: zypp/CountryCode.cc:166
703 #: zypp/CountryCode.cc:167
708 #: zypp/CountryCode.cc:168
714 #: zypp/CountryCode.cc:169
715 msgid "American Samoa"
716 msgstr "Amerikan Samoası"
719 #: zypp/CountryCode.cc:170
723 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
725 #: zypp/CountryCode.cc:171
731 #: zypp/CountryCode.cc:172
737 #: zypp/CountryCode.cc:173
739 msgid "Aland Islands"
740 msgstr "Seyman Adaları"
744 #: zypp/CountryCode.cc:174
750 #: zypp/CountryCode.cc:175
751 msgid "Bosnia and Herzegovina"
752 msgstr "Bosna-Hersek"
754 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
756 #: zypp/CountryCode.cc:176
760 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
766 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
768 #: zypp/CountryCode.cc:178
774 #: zypp/CountryCode.cc:179
776 msgstr "Burkina Faso"
778 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
780 #: zypp/CountryCode.cc:180
785 #: zypp/CountryCode.cc:181
791 #: zypp/CountryCode.cc:182
797 #: zypp/CountryCode.cc:183
801 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
803 #: zypp/CountryCode.cc:184
809 #: zypp/CountryCode.cc:185
810 msgid "Brunei Darussalam"
811 msgstr "Bruney Darüsselam"
814 #: zypp/CountryCode.cc:186
820 #: zypp/CountryCode.cc:187
826 #: zypp/CountryCode.cc:188
832 #: zypp/CountryCode.cc:189
838 #: zypp/CountryCode.cc:190
839 msgid "Bouvet Island"
840 msgstr "Bouvet Adası"
843 #: zypp/CountryCode.cc:191
848 #: zypp/CountryCode.cc:192
854 #: zypp/CountryCode.cc:193
859 #: zypp/CountryCode.cc:194
865 #: zypp/CountryCode.cc:195
866 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
867 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
872 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
878 #: zypp/CountryCode.cc:197
880 msgid "Central African Republic"
881 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
883 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
885 #: zypp/CountryCode.cc:199
892 #: zypp/CountryCode.cc:200
894 msgid "Cote D'Ivoire"
895 msgstr "Cote d'Ivoire"
899 #: zypp/CountryCode.cc:201
901 msgstr "Cook Adaları"
904 #: zypp/CountryCode.cc:202
910 #: zypp/CountryCode.cc:203
915 #: zypp/CountryCode.cc:204
920 #: zypp/CountryCode.cc:205
925 #: zypp/CountryCode.cc:206
931 #: zypp/CountryCode.cc:207
937 #: zypp/CountryCode.cc:208
943 #: zypp/CountryCode.cc:209
944 msgid "Christmas Island"
945 msgstr "Christmas Adası"
949 #: zypp/CountryCode.cc:210
954 #: zypp/CountryCode.cc:211
955 msgid "Czech Republic"
956 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
958 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
960 #: zypp/CountryCode.cc:212
964 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
966 #: zypp/CountryCode.cc:213
971 #: zypp/CountryCode.cc:214
975 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
977 #: zypp/CountryCode.cc:215
982 #: zypp/CountryCode.cc:216
983 msgid "Dominican Republic"
984 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
987 #: zypp/CountryCode.cc:217
992 #: zypp/CountryCode.cc:218
997 #: zypp/CountryCode.cc:219
1002 #: zypp/CountryCode.cc:220
1008 #: zypp/CountryCode.cc:221
1009 msgid "Western Sahara"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:222
1018 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
1020 #: zypp/CountryCode.cc:223
1026 #: zypp/CountryCode.cc:224
1031 #: zypp/CountryCode.cc:225
1035 # include/nis_server/ui.ycp:45
1037 #: zypp/CountryCode.cc:226
1043 #: zypp/CountryCode.cc:227
1044 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1045 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
1048 #: zypp/CountryCode.cc:228
1049 msgid "Federated States of Micronesia"
1050 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
1053 #: zypp/CountryCode.cc:229
1054 msgid "Faroe Islands"
1055 msgstr "Faroe Adaları"
1057 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
1059 #: zypp/CountryCode.cc:230
1064 #: zypp/CountryCode.cc:231
1065 msgid "Metropolitan France"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:232
1074 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
1076 #: zypp/CountryCode.cc:233
1077 msgid "United Kingdom"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:234
1085 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1087 #: zypp/CountryCode.cc:235
1094 #: zypp/CountryCode.cc:236
1095 msgid "French Guiana"
1096 msgstr "Fransız Guyanası"
1098 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1100 #: zypp/CountryCode.cc:237
1106 #: zypp/CountryCode.cc:238
1110 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
1112 #: zypp/CountryCode.cc:239
1114 msgstr "Cebelitarık"
1117 #: zypp/CountryCode.cc:240
1123 #: zypp/CountryCode.cc:241
1129 #: zypp/CountryCode.cc:242
1133 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
1135 #: zypp/CountryCode.cc:243
1141 #: zypp/CountryCode.cc:244
1142 msgid "Equatorial Guinea"
1143 msgstr "Ekvatoral Gine"
1145 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
1147 #: zypp/CountryCode.cc:245
1154 #: zypp/CountryCode.cc:246
1155 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1156 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
1159 #: zypp/CountryCode.cc:247
1164 #: zypp/CountryCode.cc:248
1170 #: zypp/CountryCode.cc:249
1171 msgid "Guinea-Bissau"
1172 msgstr "Gine-Bissau"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:250
1181 #: zypp/CountryCode.cc:251
1188 #: zypp/CountryCode.cc:252
1190 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1191 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
1194 #: zypp/CountryCode.cc:253
1199 #: zypp/CountryCode.cc:254
1201 msgstr "Hırvatistan"
1205 #: zypp/CountryCode.cc:255
1209 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1211 #: zypp/CountryCode.cc:256
1216 #: zypp/CountryCode.cc:257
1221 #: zypp/CountryCode.cc:258
1226 #: zypp/CountryCode.cc:259
1231 #: zypp/CountryCode.cc:260
1235 #: zypp/CountryCode.cc:261
1241 #: zypp/CountryCode.cc:262
1242 msgid "British Indian Ocean Territory"
1243 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1246 #: zypp/CountryCode.cc:263
1253 #: zypp/CountryCode.cc:264
1258 #: zypp/CountryCode.cc:265
1262 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1264 #: zypp/CountryCode.cc:266
1269 #: zypp/CountryCode.cc:267
1273 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
1274 #: zypp/CountryCode.cc:268
1279 #: zypp/CountryCode.cc:269
1283 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
1285 #: zypp/CountryCode.cc:270
1291 #: zypp/CountryCode.cc:271
1298 #: zypp/CountryCode.cc:272
1300 msgstr "Kırgızistan"
1304 #: zypp/CountryCode.cc:273
1310 #: zypp/CountryCode.cc:274
1316 #: zypp/CountryCode.cc:275
1323 #: zypp/CountryCode.cc:276
1325 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1326 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
1328 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
1330 #: zypp/CountryCode.cc:277
1333 msgstr "Kuzey İrlanda"
1336 #: zypp/CountryCode.cc:278
1339 msgstr "Güney Kutbu"
1342 #: zypp/CountryCode.cc:279
1348 #: zypp/CountryCode.cc:280
1349 msgid "Cayman Islands"
1350 msgstr "Seyman Adaları"
1355 #: zypp/CountryCode.cc:281
1362 #: zypp/CountryCode.cc:282
1364 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1365 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
1368 #: zypp/CountryCode.cc:283
1375 #: zypp/CountryCode.cc:284
1380 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
1382 #: zypp/CountryCode.cc:285
1383 msgid "Liechtenstein"
1384 msgstr "Liechtenstein"
1388 #: zypp/CountryCode.cc:286
1394 #: zypp/CountryCode.cc:287
1400 #: zypp/CountryCode.cc:288
1405 #: zypp/CountryCode.cc:289
1410 #: zypp/CountryCode.cc:290
1415 #: zypp/CountryCode.cc:291
1422 #: zypp/CountryCode.cc:292
1427 #: zypp/CountryCode.cc:293
1431 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
1433 #: zypp/CountryCode.cc:294
1437 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
1439 #: zypp/CountryCode.cc:295
1445 #: zypp/CountryCode.cc:296
1451 #: zypp/CountryCode.cc:297
1453 msgid "Saint Martin"
1457 #: zypp/CountryCode.cc:298
1463 #: zypp/CountryCode.cc:299
1464 msgid "Marshall Islands"
1465 msgstr "Marşal Adaları"
1468 #: zypp/CountryCode.cc:300
1474 #: zypp/CountryCode.cc:301
1480 #: zypp/CountryCode.cc:302
1486 #: zypp/CountryCode.cc:303
1490 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
1492 #: zypp/CountryCode.cc:304
1498 #: zypp/CountryCode.cc:305
1499 msgid "Northern Mariana Islands"
1500 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
1502 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
1504 #: zypp/CountryCode.cc:306
1510 #: zypp/CountryCode.cc:307
1516 #: zypp/CountryCode.cc:308
1521 #: zypp/CountryCode.cc:309
1528 #: zypp/CountryCode.cc:310
1535 #: zypp/CountryCode.cc:311
1541 #: zypp/CountryCode.cc:312
1546 #: zypp/CountryCode.cc:313
1551 #: zypp/CountryCode.cc:314
1557 #: zypp/CountryCode.cc:315
1563 #: zypp/CountryCode.cc:316
1569 #: zypp/CountryCode.cc:317
1570 msgid "New Caledonia"
1571 msgstr "Yeni İskoçya"
1575 #: zypp/CountryCode.cc:318
1581 #: zypp/CountryCode.cc:319
1582 msgid "Norfolk Island"
1583 msgstr "Norfolk Adası"
1587 #: zypp/CountryCode.cc:320
1592 #: zypp/CountryCode.cc:321
1597 #: zypp/CountryCode.cc:322
1601 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1603 #: zypp/CountryCode.cc:323
1609 #: zypp/CountryCode.cc:324
1614 #. language code: nau na
1615 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1621 #: zypp/CountryCode.cc:326
1626 #: zypp/CountryCode.cc:327
1628 msgstr "Yeni Zelenda"
1630 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1632 #: zypp/CountryCode.cc:328
1637 #: zypp/CountryCode.cc:329
1642 #: zypp/CountryCode.cc:330
1648 #: zypp/CountryCode.cc:331
1649 msgid "French Polynesia"
1650 msgstr "Fransız Polinezyası"
1654 #: zypp/CountryCode.cc:332
1655 msgid "Papua New Guinea"
1656 msgstr "Papua Yeni Gine"
1659 #: zypp/CountryCode.cc:333
1664 #: zypp/CountryCode.cc:334
1669 #: zypp/CountryCode.cc:335
1676 #: zypp/CountryCode.cc:336
1678 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1679 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1681 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1683 #: zypp/CountryCode.cc:337
1688 #: zypp/CountryCode.cc:338
1694 #: zypp/CountryCode.cc:339
1696 msgid "Palestinian Territory"
1697 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1699 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1701 #: zypp/CountryCode.cc:340
1706 #: zypp/CountryCode.cc:341
1711 #: zypp/CountryCode.cc:342
1716 #: zypp/CountryCode.cc:343
1722 #: zypp/CountryCode.cc:344
1727 #: zypp/CountryCode.cc:345
1732 #: zypp/CountryCode.cc:346
1738 #: zypp/CountryCode.cc:347
1739 msgid "Russian Federation"
1740 msgstr "Rusya Federasyonu"
1744 #: zypp/CountryCode.cc:348
1749 #: zypp/CountryCode.cc:349
1750 msgid "Saudi Arabia"
1751 msgstr "Suudi Arabistan"
1755 #: zypp/CountryCode.cc:350
1756 msgid "Solomon Islands"
1757 msgstr "Solomon Adaları"
1761 #: zypp/CountryCode.cc:351
1763 msgstr "Seyşel Adaları"
1766 #: zypp/CountryCode.cc:352
1770 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1772 #: zypp/CountryCode.cc:353
1777 #: zypp/CountryCode.cc:354
1783 #: zypp/CountryCode.cc:355
1784 msgid "Saint Helena"
1788 #: zypp/CountryCode.cc:356
1795 #: zypp/CountryCode.cc:357
1796 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1797 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1800 #: zypp/CountryCode.cc:358
1806 #: zypp/CountryCode.cc:359
1807 msgid "Sierra Leone"
1808 msgstr "Sierra Leone"
1812 #: zypp/CountryCode.cc:360
1818 #: zypp/CountryCode.cc:361
1824 #: zypp/CountryCode.cc:362
1830 #: zypp/CountryCode.cc:363
1836 #: zypp/CountryCode.cc:364
1837 msgid "Sao Tome and Principe"
1841 #: zypp/CountryCode.cc:365
1843 msgstr "El Salvador"
1848 #: zypp/CountryCode.cc:366
1854 #: zypp/CountryCode.cc:367
1861 #: zypp/CountryCode.cc:368
1863 msgid "Turks and Caicos Islands"
1864 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1868 #: zypp/CountryCode.cc:369
1875 #: zypp/CountryCode.cc:370
1877 msgid "French Southern Territories"
1878 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1882 #: zypp/CountryCode.cc:371
1887 #: zypp/CountryCode.cc:372
1892 #: zypp/CountryCode.cc:373
1898 #. language code: tkl
1899 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1905 #: zypp/CountryCode.cc:375
1906 msgid "Turkmenistan"
1907 msgstr "Türkmenistan"
1910 #: zypp/CountryCode.cc:376
1916 #: zypp/CountryCode.cc:377
1920 # clients/online_update.ycp:223
1922 #: zypp/CountryCode.cc:378
1927 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1929 #: zypp/CountryCode.cc:379
1935 #: zypp/CountryCode.cc:380
1936 msgid "Trinidad and Tobago"
1937 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1941 #. language code: tvl
1942 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1949 #: zypp/CountryCode.cc:382
1954 #: zypp/CountryCode.cc:383
1960 #: zypp/CountryCode.cc:384
1966 #: zypp/CountryCode.cc:385
1972 #: zypp/CountryCode.cc:386
1973 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1974 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1978 #: zypp/CountryCode.cc:387
1979 msgid "United States"
1980 msgstr "Birleşik Devletler"
1983 #: zypp/CountryCode.cc:388
1988 #: zypp/CountryCode.cc:389
1995 #: zypp/CountryCode.cc:390
1996 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2002 #: zypp/CountryCode.cc:391
2004 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2005 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
2008 #: zypp/CountryCode.cc:392
2015 #: zypp/CountryCode.cc:393
2016 msgid "British Virgin Islands"
2017 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
2022 #: zypp/CountryCode.cc:394
2023 msgid "Virgin Islands, U.S."
2024 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
2029 #: zypp/CountryCode.cc:395
2035 #: zypp/CountryCode.cc:396
2042 #: zypp/CountryCode.cc:397
2043 msgid "Wallis and Futuna"
2044 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
2046 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2048 #: zypp/CountryCode.cc:398
2053 #: zypp/CountryCode.cc:399
2059 #: zypp/CountryCode.cc:400
2064 #: zypp/CountryCode.cc:401
2065 msgid "South Africa"
2066 msgstr "Güney Afrika"
2070 #: zypp/CountryCode.cc:402
2075 #: zypp/CountryCode.cc:403
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:49
2080 msgid "Unknown language: "
2081 msgstr "Bilinmeyen dil:"
2083 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
2084 #. language code: aar aa
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:161
2089 #. language code: abk ab
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:163
2094 #. language code: ace
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:165
2100 #. language code: ach
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2106 # clients/support_question.ycp:85
2107 #. language code: ada
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2113 #. language code: ady
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2118 #. language code: afa
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2120 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2121 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
2123 #. language code: afh
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2128 #. language code: afr af
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2133 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
2134 #. language code: ain
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2139 #. language code: aka ak
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2145 #. language code: akk
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2150 #. language code: alb sqi sq
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2155 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
2156 #. language code: ale
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2161 #. language code: alg
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2164 msgid "Algonquian Languages"
2165 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2167 #. language code: alt
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2170 msgid "Southern Altai"
2171 msgstr "Güney Afrika"
2173 #. language code: amh am
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2178 #. language code: ang
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2180 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2181 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
2183 # clients/inst_language.ycp:116
2184 #. language code: apa
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2187 msgid "Apache Languages"
2188 msgstr "Dili ayarla"
2190 #. language code: ara ar
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2195 #. language code: arc
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2200 #. language code: arg an
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2206 #. language code: arm hye hy
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2211 #. language code: arn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2216 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
2217 #. language code: arp
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2222 #. language code: art
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2224 msgid "Artificial (Other)"
2225 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
2227 #. language code: arw
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2232 #. language code: asm as
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2237 #. language code: ast
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2240 msgstr "Asturyanca "
2242 # clients/inst_language.ycp:116
2243 #. language code: ath
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2245 msgid "Athapascan Languages"
2246 msgstr "Atabask dilleri"
2248 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2249 #. language code: aus
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2251 msgid "Australian Languages"
2252 msgstr "Avusturalya Dilleri"
2254 #. language code: ava av
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2259 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
2260 #. language code: ave ae
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2265 #. language code: awa
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2271 #. language code: aym ay
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2277 #. language code: aze az
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2282 #. language code: bad
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2288 # clients/inst_language.ycp:116
2289 #. language code: bai
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2292 msgid "Bamileke Languages"
2293 msgstr "Dili ayarla"
2295 #. language code: bak ba
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2300 #. language code: bal
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2305 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2306 #. language code: bam bm
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2312 #. language code: ban
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2318 #. language code: baq eus eu
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2323 #. language code: bas
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2329 #. language code: bat
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2331 msgid "Baltic (Other)"
2332 msgstr "Baltık (Diğer)"
2334 #. language code: bej
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2339 #. language code: bel be
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2342 msgstr "Beyaz Rusça"
2344 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2345 #. language code: bem
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2352 #. language code: ben bn
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2358 #. language code: ber
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2360 msgid "Berber (Other)"
2361 msgstr "Berberi (Diğer)"
2363 #. language code: bho
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2368 #. language code: bih bh
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2374 #. language code: bik
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2380 #. language code: bin
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2386 #. language code: bis bi
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2391 #. language code: bla
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2396 #. language code: bnt
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2398 msgid "Bantu (Other)"
2399 msgstr "Bantu (Diğer)"
2402 #. language code: bos bs
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2408 #. language code: bra
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2414 #. language code: bre br
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2419 #. language code: btk
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2422 msgid "Batak (Indonesia)"
2425 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2426 #. language code: bua
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2431 #. language code: bug
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2437 #. language code: bul bg
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2442 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
2443 #. language code: bur mya my
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2448 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2449 #. language code: byn
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2456 #. language code: cad
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2462 #. language code: cai
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2464 msgid "Central American Indian (Other)"
2465 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
2467 #. language code: car
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2473 #. language code: cat ca
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2478 #. language code: cau
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2480 msgid "Caucasian (Other)"
2481 msgstr "Kafkas (Diğer)"
2483 #. language code: ceb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2489 #. language code: cel
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2491 msgid "Celtic (Other)"
2492 msgstr "Kelt (Diğer)"
2495 #. language code: cha ch
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2501 #. language code: chb
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2507 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2508 #. language code: che ce
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2514 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2515 #. language code: chg
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2521 #. language code: chi zho zh
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2526 #. language code: chk
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2533 #. language code: chm
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2539 #. language code: chn
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2541 msgid "Chinook Jargon"
2542 msgstr "Çinok Jargon"
2544 #. language code: cho
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2550 #. language code: chp
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2555 #. language code: chr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2560 #. language code: chu cu
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2562 msgid "Church Slavic"
2563 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2565 #. language code: chv cv
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2570 #. language code: chy
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2576 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2577 #. language code: cmc
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2580 msgid "Chamic Languages"
2583 #. language code: cop
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2587 msgstr "Bilgi işleme"
2589 #. language code: cor kw
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2595 #. language code: cos co
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2601 #. language code: cpe
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2603 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2604 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2606 #. language code: cpf
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2608 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2609 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2611 #. language code: cpp
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2613 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2614 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2616 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2617 #. language code: cre cr
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2623 #. language code: crh
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2625 msgid "Crimean Tatar"
2626 msgstr "Kırım Tatarları"
2628 #. language code: crp
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2630 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2631 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2633 #. language code: csb
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2638 #. language code: cus
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2640 msgid "Cushitic (Other)"
2641 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2643 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2644 #. language code: cze ces cs
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2649 # clients/online_update_details.ycp:81
2650 #. language code: dak
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2656 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2657 #. language code: dan da
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2662 # include/ui/common_messages.ycp:91
2663 #. language code: dar
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2669 # clients/hwinfo.ycp:71
2670 #. language code: day
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2676 #. language code: del
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2682 #. language code: den
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2684 msgid "Slave (Athapascan)"
2687 #. language code: dgr
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2692 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2693 #. language code: din
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2699 #. language code: div dv
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2705 # include/security/ui.ycp:695
2706 #. language code: doi
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2710 msgstr "Kullanıcı girişi"
2712 #. language code: dra
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2714 msgid "Dravidian (Other)"
2715 msgstr "Dravid (Diğer)"
2718 #. language code: dsb
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2721 msgid "Lower Sorbian"
2724 #. language code: dua
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2730 #. language code: dum
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2732 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2733 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2735 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2736 #. language code: dut nld nl
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2741 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2742 #. language code: dyu
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2749 #. language code: dzo dz
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2755 #. language code: efi
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2760 #. language code: egy
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2762 msgid "Egyptian (Ancient)"
2763 msgstr "Mısır (Antik)"
2765 #. language code: eka
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2770 #. language code: elx
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2775 #. language code: eng en
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2780 #. language code: enm
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2782 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2783 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2785 #. language code: epo eo
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2790 #. language code: est et
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2795 #. language code: ewe ee
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2800 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2801 #. language code: ewo
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2807 # clients/support_question.ycp:85
2808 #. language code: fan
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2814 #. language code: fao fo
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2819 #. language code: fat
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2825 # include/nis_server/ui.ycp:45
2826 #. language code: fij fj
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2832 #. language code: fil
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2838 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2839 #. language code: fin fi
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2844 #. language code: fiu
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2846 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2847 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2849 #. language code: fon
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2853 msgstr "Yazı tipleri"
2855 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2856 #. language code: fre fra fr
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2861 #. language code: frm
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2863 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2864 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2866 #. language code: fro
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2868 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2869 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2871 #. language code: fry fy
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2875 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2877 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2878 #. language code: ful ff
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2884 #. language code: fur
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2890 #. language code: gaa
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2897 #. language code: gay
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2903 #. language code: gba
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2909 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2910 #. language code: gem
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2913 msgid "Germanic (Other)"
2914 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2916 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2917 #. language code: geo kat ka
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2923 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2924 #. language code: ger deu de
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2929 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2930 #. language code: gez
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2936 # src/mozilla_i18n.c:37
2937 #. language code: gil
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2944 #. language code: gla gd
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2950 #. language code: gle ga
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2955 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2956 #. language code: glg gl
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2962 #. language code: glv gv
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2968 #. language code: gmh
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2970 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2973 #. language code: goh
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2975 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2979 #. language code: gon
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2985 #. language code: gor
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2990 #. language code: got
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2996 #. language code: grb
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:497
3002 #. language code: grc
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:499
3004 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
3005 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
3007 #. language code: gre ell el
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
3009 msgid "Greek, Modern (1453-)"
3010 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
3012 # clients/ui_widgets.ycp:156
3013 #. language code: grn gn
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:505
3019 #. language code: guj gu
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:507
3025 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3026 #. language code: gwi
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:509
3032 #. language code: hai
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:511
3039 #. language code: hat ht
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:513
3045 #. language code: hau ha
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:515
3051 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
3052 #. language code: haw
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:517
3058 #. language code: heb he
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:519
3063 # include/ui/common_messages.ycp:95
3064 #. language code: her hz
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:521
3070 #. language code: hil
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:523
3075 #. language code: him
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:525
3080 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3081 #. language code: hin hi
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:527
3088 #. language code: hit
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:529
3094 #. language code: hmn
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:531
3100 #. language code: hmo ho
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:533
3105 #. language code: hsb
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:535
3108 msgid "Upper Sorbian"
3111 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3112 #. language code: hun hu
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:537
3117 #. language code: hup
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:539
3124 #. language code: iba
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:541
3130 # clients/ui_widgets.ycp:85
3131 #. language code: ibo ig
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:543
3135 msgstr "Görmezden gel"
3137 #. language code: ice isl is
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
3142 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
3143 #. language code: ido io
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:549
3149 #. language code: iii ii
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3155 #. language code: ijo
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:553
3160 #. language code: iku iu
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:555
3166 # clients/online_update.ycp:45
3167 #. language code: ile ie
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:557
3173 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
3174 #. language code: ilo
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:559
3180 #. language code: ina ia
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:561
3182 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3183 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
3185 #. language code: inc
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:563
3187 msgid "Indic (Other)"
3188 msgstr "Hint (Diğer)"
3190 #. language code: ind id
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:565
3193 msgstr "Endonezyaca"
3195 #. language code: ine
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:567
3197 msgid "Indo-European (Other)"
3198 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
3200 #. language code: inh
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:569
3206 #. language code: ipk ik
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:571
3212 #. language code: ira
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:573
3214 msgid "Iranian (Other)"
3215 msgstr "İrani (Diğer)"
3217 #. language code: iro
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:575
3220 msgid "Iroquoian Languages"
3221 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
3223 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
3224 #. language code: ita it
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:577
3229 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3230 #. language code: jav jv
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:579
3236 #. language code: jbo
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3242 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3243 #. language code: jpn ja
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3248 #. language code: jpr
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3251 msgid "Judeo-Persian"
3252 msgstr "Endonezyaca"
3254 #. language code: jrb
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3257 msgid "Judeo-Arabic"
3260 #. language code: kaa
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3263 msgstr "Kara-kalpaklar"
3265 #. language code: kab
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3271 #. language code: kac
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3275 msgstr "Aranacak yer"
3277 #. language code: kal kl
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3282 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3283 #. language code: kam
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3289 #. language code: kan kn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3295 #. language code: kar
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3301 #. language code: kas ks
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3306 #. language code: kau kr
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3312 #. language code: kaw
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3320 #. language code: kaz kk
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3326 #. language code: kbd
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3331 #. language code: kha
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3337 #. language code: khi
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3339 msgid "Khoisan (Other)"
3343 #. language code: khm km
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3347 msgstr "Zamanlayıcı"
3349 #. language code: kho
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3355 #. language code: kik ki
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3360 #. language code: kin rw
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3365 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3366 #. language code: kir ky
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3372 #. language code: kmb
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3378 #. language code: kok
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3384 #. language code: kom kv
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3391 #. language code: kon kg
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3397 #. language code: kor ko
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3402 #. language code: kos
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3408 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
3409 #. language code: kpe
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3415 #. language code: krc
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3417 msgid "Karachay-Balkar"
3418 msgstr "Karaçay-Balkarca"
3420 #. language code: kro
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3425 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
3426 #. language code: kru
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3432 #. language code: kua kj
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3438 #. language code: kum
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3444 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
3445 #. language code: kur ku
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3452 #. language code: kut
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3458 #. language code: lad
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3465 #. language code: lah
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3471 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3472 #. language code: lam
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3478 #. language code: lao lo
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3484 #. language code: lat la
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3490 #. language code: lav lv
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3495 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3496 #. language code: lez
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3502 #. language code: lim li
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3509 #. language code: lin ln
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3515 #. language code: lit lt
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3521 #. language code: lol
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3527 # include/security/ui.ycp:695
3528 #. language code: loz
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3532 msgstr "Kullanıcı girişi"
3534 #. language code: ltz lb
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3537 msgid "Luxembourgish"
3540 #. language code: lua
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3545 #. language code: lub lu
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3547 msgid "Luba-Katanga"
3551 #. language code: lug lg
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3557 #. language code: lui
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3561 msgstr "Bunları dinle"
3563 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3564 #. language code: lun
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3570 #. language code: luo
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3572 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3575 #. language code: lus
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3581 #. language code: mac mkd mk
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3584 msgstr "Makedonyaca"
3586 #. language code: mad
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3593 #. language code: mag
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3600 #. language code: mah mh
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3604 msgstr "Marşal Adaları"
3607 #. language code: mai
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3614 #. language code: mak
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3620 #. language code: mal ml
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3626 # include/ui/common_messages.ycp:91
3627 #. language code: man
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3633 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3634 #. language code: mao mri mi
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3640 #. language code: map
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3642 msgid "Austronesian (Other)"
3643 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3645 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3646 #. language code: mar mr
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3653 #. language code: mas
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3659 #. language code: may msa ms
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3665 #. language code: mdf
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3671 #. language code: mdr
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3677 #. language code: men
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3683 #. language code: mga
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3685 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3686 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3688 #. language code: mic
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3693 #. language code: min
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3698 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3699 #. language code: mis
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3702 msgid "Miscellaneous Languages"
3703 msgstr "Diğer ayarlar"
3705 #. language code: mkh
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3707 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3711 #. language code: mlg mg
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3719 #. language code: mlt mt
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3725 #. language code: mnc
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3731 #. language code: mni
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3736 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3737 #. language code: mno
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3740 msgid "Manobo Languages"
3743 #. language code: moh
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3748 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3749 #. language code: mol mo
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3756 #. language code: mon mn
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3762 #. language code: mos
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3768 #. language code: mul
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3771 msgid "Multiple Languages"
3772 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3774 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3775 #. language code: mun
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3778 msgid "Munda languages"
3781 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3782 #. language code: mus
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3790 #. language code: mwl
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3796 #. language code: mwr
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3802 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3803 #. language code: myn
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3806 msgid "Mayan Languages"
3809 #. language code: myv
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3814 #. language code: nah
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3820 #. language code: nai
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3823 msgid "North American Indian"
3824 msgstr "Kuzey Amerika"
3826 #. language code: nap
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3831 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3832 #. language code: nav nv
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3837 #. language code: nbl nr
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3839 msgid "Ndebele, South"
3842 #. language code: nde nd
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3844 msgid "Ndebele, North"
3848 #. language code: ndo ng
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3854 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3855 #. language code: nds
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3862 #. language code: nep ne
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3869 #. language code: new
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3875 #. language code: nia
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3881 #. language code: nic
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3883 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3887 #. language code: niu
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3893 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3894 #. language code: nno nn
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3897 msgid "Norwegian Nynorsk"
3900 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3901 #. language code: nob nb
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3904 msgid "Norwegian Bokmal"
3908 #. language code: nog
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3914 #. language code: non
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3919 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3920 #. language code: nor no
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3925 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3926 #. language code: nso
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3929 msgid "Northern Sotho"
3930 msgstr "Kuzey İrlanda"
3932 # clients/inst_language.ycp:116
3933 #. language code: nub
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3936 msgid "Nubian Languages"
3937 msgstr "Dili ayarla"
3939 #. language code: nwc
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3942 msgid "Classical Newari"
3945 #. language code: nya ny
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3951 #. language code: nym
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3957 #. language code: nyn
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3962 #. language code: nyo
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3968 #. language code: nzi
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3974 #. language code: oci oc
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3976 msgid "Occitan (post 1500)"
3979 #. language code: oji oj
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3986 #. language code: ori or
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3992 #. language code: orm om
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3998 #. language code: osa
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:837
4004 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4005 #. language code: oss os
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:839
4011 #. language code: ota
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4013 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4016 # clients/inst_language.ycp:116
4017 #. language code: oto
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:843
4020 msgid "Otomian Languages"
4021 msgstr "Dili ayarla"
4023 #. language code: paa
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:845
4025 msgid "Papuan (Other)"
4028 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
4029 #. language code: pag
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:847
4035 #. language code: pal
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:849
4041 #. language code: pam
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:851
4047 #. language code: pan pa
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:853
4053 #. language code: pap
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:855
4059 #. language code: pau
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:857
4065 #. language code: peo
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:859
4067 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
4070 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
4071 #. language code: per fas fa
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
4077 #. language code: phi
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:865
4080 msgid "Philippine (Other)"
4083 #. language code: phn
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:867
4089 #. language code: pli pi
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:869
4095 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
4096 #. language code: pol pl
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:871
4101 #. language code: pon
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:873
4105 msgstr "Endonezyaca"
4107 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
4108 #. language code: por pt
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:875
4113 # clients/inst_language.ycp:116
4114 #. language code: pra
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:877
4117 msgid "Prakrit Languages"
4118 msgstr "Dili ayarla"
4120 #. language code: pro
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:879
4122 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
4125 # include/security/ui.ycp:417
4126 #. language code: pus ps
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:881
4132 #. language code: que qu
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:883
4139 #. language code: raj
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:885
4145 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4146 #. language code: rap
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:887
4152 #. language code: rar
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:889
4156 msgstr "Yönlendirme oku"
4158 #. language code: roa
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:891
4160 msgid "Romance (Other)"
4163 #. language code: roh rm
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:893
4165 msgid "Raeto-Romance"
4168 #. language code: rom
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:895
4174 #. language code: rum ron ro
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
4180 #. language code: run rn
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:901
4186 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4187 #. language code: rus ru
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:903
4192 # include/cups/helps.ycp:578
4193 #. language code: sad
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:905
4199 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4200 #. language code: sag sg
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:907
4206 #. language code: sah
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4212 #. language code: sai
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:911
4214 msgid "South American Indian (Other)"
4217 # clients/inst_language.ycp:116
4218 #. language code: sal
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:913
4221 msgid "Salishan Languages"
4222 msgstr "Dili ayarla"
4224 #. language code: sam
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:915
4226 msgid "Samaritan Aramaic"
4229 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
4230 #. language code: san sa
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:917
4236 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4237 #. language code: sas
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:919
4243 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
4244 #. language code: sat
4245 #: zypp/LanguageCode.cc:921
4250 #. language code: scc srp sr
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
4255 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
4256 #. language code: scn
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:927
4262 #. language code: sco
4263 #: zypp/LanguageCode.cc:929
4268 #. language code: scr hrv hr
4269 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
4273 #. language code: sel
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:935
4279 #. language code: sem
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:937
4281 msgid "Semitic (Other)"
4284 #. language code: sga
4285 #: zypp/LanguageCode.cc:939
4286 msgid "Irish, Old (to 900)"
4287 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
4289 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
4290 #. language code: sgn
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:941
4293 msgid "Sign Languages"
4297 #. language code: shn
4298 #: zypp/LanguageCode.cc:943
4303 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4304 #. language code: sid
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:945
4310 #. language code: sin si
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:947
4314 msgstr "Seri numara"
4316 # clients/inst_language.ycp:116
4317 #. language code: sio
4318 #: zypp/LanguageCode.cc:949
4320 msgid "Siouan Languages"
4321 msgstr "Dili ayarla"
4323 #. language code: sit
4324 #: zypp/LanguageCode.cc:951
4325 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
4328 #. language code: sla
4329 #: zypp/LanguageCode.cc:953
4330 msgid "Slavic (Other)"
4333 #. language code: slo slk sk
4334 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
4338 #. language code: slv sl
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:959
4343 #. language code: sma
4344 #: zypp/LanguageCode.cc:961
4345 msgid "Southern Sami"
4348 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
4349 #. language code: sme se
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:963
4352 msgid "Northern Sami"
4353 msgstr "Kuzey İrlanda"
4355 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
4356 #. language code: smi
4357 #: zypp/LanguageCode.cc:965
4359 msgid "Sami Languages (Other)"
4362 #. language code: smj
4363 #: zypp/LanguageCode.cc:967
4368 #. language code: smn
4369 #: zypp/LanguageCode.cc:969
4373 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4374 #. language code: smo sm
4375 #: zypp/LanguageCode.cc:971
4380 #. language code: sms
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:973
4385 #. language code: sna sn
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:975
4391 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
4392 #. language code: snd sd
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:977
4398 # clients/online_update.ycp:45
4399 #. language code: snk
4400 #: zypp/LanguageCode.cc:979
4405 # include/security/ui.ycp:695
4406 #. language code: sog
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:981
4410 msgstr "Kullanıcı girişi"
4413 #. language code: som so
4414 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4419 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
4420 #. language code: son
4421 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4426 #. language code: sot st
4427 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4428 msgid "Sotho, Southern"
4431 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4432 #. language code: spa es
4433 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4438 #. language code: srd sc
4439 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4444 #. language code: srr
4445 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4450 #. language code: ssa
4451 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4452 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4456 #. language code: ssw ss
4457 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4462 #. language code: suk
4463 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4468 #. language code: sun su
4469 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4474 # clients/hwinfo.ycp:43
4475 #. language code: sus
4476 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4481 #. language code: sux
4482 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4488 #. language code: swa sw
4489 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4494 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
4495 #. language code: swe sv
4496 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4502 #. language code: syr
4503 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4508 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4509 #. language code: tah ty
4510 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4515 # include/cups/ui.ycp:346
4516 #. language code: tai
4517 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4522 # clients/hwinfo.ycp:51
4523 #. language code: tam ta
4524 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4529 #. language code: tat tt
4530 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4535 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4536 #. language code: tel te
4537 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4543 #. language code: tem
4544 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4549 # include/cups/ui.ycp:2582
4550 #. language code: ter
4551 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4554 msgstr "Tex bilgisi"
4557 #. language code: tet
4558 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4563 #. language code: tgk tg
4564 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4569 #. language code: tgl tl
4570 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4574 #. language code: tha th
4575 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4581 #. language code: tib bod bo
4582 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4587 # clients/ui_widgets.ycp:85
4588 #. language code: tig
4589 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4592 msgstr "görmezden gel"
4595 #. language code: tir ti
4596 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4601 #. language code: tiv
4602 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4606 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4607 #. language code: tlh
4608 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4613 #. language code: tli
4614 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4617 msgstr "Posta listeleri"
4619 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4620 #. language code: tmh
4621 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4626 #. language code: tog
4627 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4628 msgid "Tonga (Nyasa)"
4632 #. language code: ton to
4633 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4635 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4636 msgstr "Solomon Adaları"
4638 #. language code: tpi
4639 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4644 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4645 #. language code: tsi
4646 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4651 #. language code: tsn tn
4652 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4658 #. language code: tso ts
4659 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4664 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4665 #. language code: tuk tk
4666 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4671 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4672 #. language code: tum
4673 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4678 # clients/inst_language.ycp:116
4679 #. language code: tup
4680 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4682 msgid "Tupi Languages"
4683 msgstr "Dili ayarla"
4685 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4686 #. language code: tur tr
4687 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4691 #. language code: tut
4692 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4693 msgid "Altaic (Other)"
4694 msgstr "Altay(Diğer)"
4696 #. language code: twi tw
4697 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4701 #. language code: tyv
4702 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4707 #. language code: udm
4708 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4713 #. language code: uga
4714 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4719 #. language code: uig ug
4720 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4724 #. language code: ukr uk
4725 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4730 #. language code: umb
4731 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4735 #. language code: und
4736 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4737 msgid "Undetermined"
4740 #. language code: urd ur
4741 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4745 #. language code: uzb uz
4746 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4751 #. language code: vai
4752 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4757 #. language code: ven ve
4758 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4763 # src/mozilla_i18n.c:37
4764 #. language code: vie vi
4765 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4769 #. language code: vol vo
4770 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4774 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4775 #. language code: vot
4776 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4781 # clients/inst_language.ycp:116
4782 #. language code: wak
4783 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4785 msgid "Wakashan Languages"
4786 msgstr "Dili ayarla"
4788 #. language code: wal
4789 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4794 #. language code: war
4795 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4800 #. language code: was
4801 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4805 # clients/inst_mouse.ycp:83
4806 #. language code: wel cym cy
4807 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4812 #. language code: wen
4813 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4815 msgid "Sorbian Languages"
4816 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4818 #. language code: wln wa
4819 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4824 #. language code: wol wo
4825 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4829 #. language code: xal
4830 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4835 #. language code: xho xh
4836 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4840 #. language code: yao
4841 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4845 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4846 #. language code: yap
4847 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4852 # include/nis_server/ui.ycp:45
4853 #. language code: yid yi
4854 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4860 #. language code: yor yo
4861 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4866 # clients/inst_language.ycp:116
4867 #. language code: ypk
4868 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4870 msgid "Yupik Languages"
4871 msgstr "Dili ayarla"
4873 #. language code: zap
4874 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4878 #. language code: zen
4879 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4885 #. language code: zha za
4886 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4891 #. language code: znd
4892 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4897 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4898 #. language code: zul zu
4899 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4903 #. language code: zun
4904 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4909 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4910 #: zypp/KeyRing.cc:522
4911 #, c-format, boost-format
4912 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4915 #: zypp/KeyRing.cc:566
4916 msgid "Failed to delete key."
4917 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
4919 #: zypp/KeyRing.cc:575
4920 #, c-format, boost-format
4921 msgid "Signature file %s not found"
4922 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
4924 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4925 #, c-format, boost-format
4926 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4927 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4929 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4930 msgid "No url in repository."
4933 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4934 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4937 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4938 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4939 #, c-format, boost-format
4941 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4944 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4947 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4948 msgid "Signature verification failed"
4951 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4952 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4953 #, c-format, boost-format
4954 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4955 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4957 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4958 msgid "applydeltarpm check failed."
4961 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4962 msgid "applydeltarpm failed."
4965 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4966 #, c-format, boost-format
4968 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4969 "Close this application before trying again."
4971 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4972 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4974 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4975 #, c-format, boost-format
4976 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4977 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
4979 # clients/hwinfo.ycp:66
4980 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4981 #, c-format, boost-format
4982 msgid "%s has inferior architecture"
4983 msgstr "%s alt mimariye sahip"
4985 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4986 #, c-format, boost-format
4987 msgid "problem with installed package %s"
4990 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4991 msgid "conflicting requests"
4994 # clients/inst_sw_single.ycp:742
4995 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4997 msgid "some dependency problem"
4998 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5000 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
5001 #, c-format, boost-format
5002 msgid "nothing provides requested %s"
5005 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
5006 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5007 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5009 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
5010 #, c-format, boost-format
5011 msgid "package %s does not exist"
5014 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
5015 msgid "unsupported request"
5018 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
5019 #, c-format, boost-format
5020 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5023 # clients/online_update_start.ycp:171
5024 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
5025 #, c-format, boost-format
5026 msgid "%s is not installable"
5027 msgstr "%s kurulabilir değil"
5029 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
5030 #, c-format, boost-format
5031 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5034 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5035 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
5036 #, c-format, boost-format
5037 msgid "cannot install both %s and %s"
5038 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5040 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
5041 #, c-format, boost-format
5042 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5043 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5045 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
5046 #, c-format, boost-format
5047 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5048 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5050 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
5051 #, fuzzy, c-format, boost-format
5052 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5053 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5055 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
5056 #, fuzzy, c-format, boost-format
5057 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5058 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5060 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
5061 #, c-format, boost-format
5062 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5063 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5065 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
5066 msgid "deleted providers: "
5069 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5070 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
5073 "uninstallable providers: "
5076 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5078 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5079 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
5080 msgid "uninstallable providers: "
5081 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5083 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
5084 #, c-format, boost-format
5085 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5088 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5089 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
5090 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
5091 #, c-format, boost-format
5092 msgid "do not install %s"
5093 msgstr "%s yüklenmedi"
5095 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
5096 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
5097 #, c-format, boost-format
5101 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
5102 #, c-format, boost-format
5103 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5106 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
5107 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
5108 msgid "This request will break your system!"
5109 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5111 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
5112 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
5113 msgid "ignore the warning of a broken system"
5116 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
5117 #, c-format, boost-format
5118 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5121 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
5122 #, fuzzy, c-format, boost-format
5123 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5124 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5126 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
5127 #, c-format, boost-format
5128 msgid "do not install most recent version of %s"
5131 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
5132 #, c-format, boost-format
5133 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5136 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
5137 #, c-format, boost-format
5138 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5141 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
5142 #, fuzzy, c-format, boost-format
5143 msgid "keep obsolete %s"
5144 msgstr "%1 paketini sil"
5146 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
5147 #, c-format, boost-format
5148 msgid "install %s from excluded repository"
5151 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
5152 #, c-format, boost-format
5153 msgid "downgrade of %s to %s"
5156 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
5157 #, c-format, boost-format
5158 msgid "architecture change of %s to %s"
5161 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
5162 #, c-format, boost-format
5164 "install %s (with vendor change)\n"
5168 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
5169 #, c-format, boost-format
5170 msgid "replacement of %s with %s"
5173 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
5174 #, fuzzy, c-format, boost-format
5175 msgid "deinstallation of %s"
5178 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5179 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
5180 #, fuzzy, c-format, boost-format
5181 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5182 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5184 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
5185 msgid "generally ignore of some dependencies"
5188 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
5189 #, c-format, boost-format
5190 msgid "Required attribute '%s' is missing."
5191 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
5193 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
5194 #, c-format, boost-format
5195 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
5196 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
5198 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
5199 #, c-format, boost-format
5200 msgid "Can't open lock file: %s"
5201 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
5203 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
5204 msgid "This action is being run by another program already."
5205 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
5207 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
5208 #: zypp/base/Exception.cc:107
5212 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
5213 #, c-format, boost-format
5214 msgid "Unknown match mode '%s'"
5217 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
5218 #, c-format, boost-format
5219 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
5222 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
5223 #, c-format, boost-format
5224 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
5225 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
5227 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
5228 #, c-format, boost-format
5229 msgid "Invalid regular expression '%s'"
5230 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
5232 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
5233 msgid "Please install package 'lsof' first."
5236 #. !\todo add comma to the message for the next release
5237 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
5238 #, c-format, boost-format
5239 msgid "Authentication required for '%s'"
5240 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
5242 #: zypp/media/MediaException.cc:31
5243 #, fuzzy, c-format, boost-format
5244 msgid "Failed to mount %s on %s"
5245 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
5247 #: zypp/media/MediaException.cc:41
5248 #, fuzzy, c-format, boost-format
5249 msgid "Failed to unmount %s"
5250 msgstr "Failed to parse: %s."
5252 #: zypp/media/MediaException.cc:47
5253 #, c-format, boost-format
5254 msgid "Bad file name: %s"
5255 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
5257 #: zypp/media/MediaException.cc:53
5258 #, c-format, boost-format
5259 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
5260 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
5262 #: zypp/media/MediaException.cc:60
5263 #, c-format, boost-format
5264 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
5265 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
5267 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5268 #: zypp/media/MediaException.cc:67
5269 #, c-format, boost-format
5270 msgid "Cannot write file '%s'."
5271 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
5273 #: zypp/media/MediaException.cc:72
5274 msgid "Medium not attached"
5275 msgstr "Ortam ekli değil"
5277 #: zypp/media/MediaException.cc:77
5278 msgid "Bad media attach point"
5279 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
5281 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5282 #: zypp/media/MediaException.cc:84
5283 #, c-format, boost-format
5284 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
5285 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
5287 #: zypp/media/MediaException.cc:91
5288 #, c-format, boost-format
5289 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
5290 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
5292 #: zypp/media/MediaException.cc:98
5293 #, c-format, boost-format
5294 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
5295 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
5297 #: zypp/media/MediaException.cc:106
5298 #, fuzzy, c-format, boost-format
5299 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
5300 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
5302 #: zypp/media/MediaException.cc:115
5303 msgid "Malformed URI"
5306 #: zypp/media/MediaException.cc:125
5307 msgid "Empty host name in URI"
5308 msgstr "URI de boş alan adı"
5310 #: zypp/media/MediaException.cc:130
5311 msgid "Empty filesystem in URI"
5312 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
5314 #: zypp/media/MediaException.cc:135
5315 msgid "Empty destination in URI"
5316 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
5318 #: zypp/media/MediaException.cc:140
5319 #, c-format, boost-format
5320 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
5323 #: zypp/media/MediaException.cc:145
5325 msgid "Operation not supported by medium"
5326 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
5328 #: zypp/media/MediaException.cc:152
5329 #, c-format, boost-format
5331 "Download (curl) error for '%s':\n"
5333 "Error message: %s\n"
5335 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
5339 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5340 #: zypp/media/MediaException.cc:161
5341 #, c-format, boost-format
5342 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
5344 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken bir hata meydana geldi:"
5346 #: zypp/media/MediaException.cc:169
5347 #, c-format, boost-format
5348 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
5349 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
5351 #: zypp/media/MediaException.cc:175
5352 #, c-format, boost-format
5353 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
5354 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
5356 #: zypp/media/MediaException.cc:182
5357 msgid "Cannot eject any media"
5358 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
5360 #: zypp/media/MediaException.cc:184
5361 #, c-format, boost-format
5362 msgid "Cannot eject media '%s'"
5363 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
5365 #: zypp/media/MediaException.cc:199
5366 #, fuzzy, c-format, boost-format
5367 msgid "Permission to access '%s' denied."
5368 msgstr "İzin verilmedi\n"
5370 #: zypp/media/MediaException.cc:207
5371 #, c-format, boost-format
5372 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
5375 #: zypp/media/MediaException.cc:215
5376 #, c-format, boost-format
5377 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
5378 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
5380 #: zypp/media/MediaException.cc:223
5381 #, c-format, boost-format
5382 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
5384 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
5387 #: zypp/media/MediaException.cc:231
5388 #, c-format, boost-format
5389 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5390 msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5392 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
5393 #, c-format, boost-format
5394 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
5397 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
5399 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
5400 "and has not expired."
5402 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
5403 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
5405 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
5406 msgid "Can not create sat-pool."
5407 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5409 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5410 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5411 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
5417 " conflicts with file from package\n"
5421 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5422 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
5428 " conflicts with file from install of\n"
5432 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5433 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5437 " from install of\n"
5439 " conflicts with file from package\n"
5443 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5444 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5448 " from install of\n"
5450 " conflicts with file from install of\n"
5454 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5455 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5456 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5462 " conflicts with file\n"
5468 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5469 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5475 " conflicts with file\n"
5477 " from install of\n"
5481 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5482 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5486 " from install of\n"
5488 " conflicts with file\n"
5494 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5495 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5499 " from install of\n"
5501 " conflicts with file\n"
5503 " from install of\n"
5508 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
5509 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5511 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5513 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5514 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5516 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5517 #~ msgid "do not keep %s installed"
5518 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5520 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5521 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5523 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5524 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5527 #~ msgid "Unknown Distribution"
5528 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5531 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5532 #~ "Use the file anyway?"
5534 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5535 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5538 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5540 #~ "Use the file anyway?"
5542 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5544 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5547 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5548 #~ "Expected %s, found %s\n"
5549 #~ "Use the file anyway?"
5551 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5552 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5553 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5556 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5557 #~ "Use the file anyway?"
5559 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5560 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5563 #~ "File %s is not signed.\n"
5566 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5567 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5570 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5572 #~ "Use the file anyway?"
5574 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5576 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5579 #~ "Untrusted key found:\n"
5583 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5585 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5588 #~ msgid "Invalid user name or password."
5589 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5591 #~ msgid "%s remove ok"
5592 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5596 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5598 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5602 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5604 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5607 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5608 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5610 #~ msgid "delete %s"
5614 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5615 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5618 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5619 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5621 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5622 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5624 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5625 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5627 #~ msgid "Software management is already running."
5628 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5630 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5631 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5633 #~ msgid "%s replaced by %s"
5634 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5637 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5640 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5643 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5644 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5646 #~ msgid "Invalid information"
5647 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5649 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5650 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5653 #~ "%s is needed by:\n"
5656 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5659 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5660 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5662 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5663 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5667 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5670 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5672 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5673 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5675 #~ msgid "%s depends on %s"
5676 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5678 #~ msgid "%s depends on:%s"
5679 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5682 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5687 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5690 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5694 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5695 #~ "all dependencies"
5697 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5699 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5700 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5703 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5704 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5707 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5708 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5711 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5712 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5714 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5715 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5718 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5719 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5722 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5723 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5725 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5726 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5728 #~ msgid ", Trigger: "
5729 #~ msgstr "، تشغيل:"
5734 #~ msgid "selection"
5744 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5755 #~ msgid "Resolvable"
5756 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5758 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5759 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5761 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5762 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5766 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5769 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5773 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5774 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5777 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5778 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5782 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5784 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5786 #~ msgid "This would invalidate %s."
5787 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5789 #~ msgid "Updating %s to %s"
5790 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5793 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5794 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5800 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5801 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5803 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5804 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5806 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5807 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5810 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5811 #~ "for more details."
5813 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5816 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5817 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5819 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5820 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5823 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5824 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5826 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5827 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5831 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5832 #~ "won't be unlinked."
5834 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5838 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5840 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5844 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5846 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5848 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5849 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5854 #~ msgid "%s depended on %s"
5855 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5858 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5859 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5862 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5863 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5866 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5867 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5870 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5871 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5873 #~ msgid "%s part of %s"
5874 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5877 #~ msgid "Double timeout"
5878 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5881 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5882 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5885 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5888 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5891 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5892 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5895 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5896 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5898 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5899 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5901 #~ msgid "%s dependend on %s"
5902 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5904 #~ msgid "Reading index files"
5905 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5907 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5908 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5910 #~ msgid "Reading product from %s"
5911 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5913 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5914 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5916 #~ msgid "Reading packages from %s"
5917 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5919 #~ msgid "Reading selection from %s"
5920 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5922 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5923 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5925 #~ msgid "Reading patches index %s"
5926 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5928 #~ msgid "Reading patch %s"
5929 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5931 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5932 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5934 #~ msgid "Reading translation: %s"
5935 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5939 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5942 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5945 #~ msgid " miss checksum."
5946 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5948 #~ msgid " fails checksum verification."
5949 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5951 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5952 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
5954 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5955 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/' chdir yapılamıyor(%s) ."
5957 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5958 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
5961 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5962 #~ "Error code: %s\n"
5963 #~ "Error message: %s\n"
5965 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
5966 #~ "Hata kodu: %s\n"
5967 #~ "Hata raporu: %s\n"
5969 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5970 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
5972 #~ msgid "Download interrupted by user"
5973 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
5976 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5978 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken bir hata "
5981 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5982 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
5985 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5986 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
5988 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5990 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5991 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5994 #~ msgid "%s remove failed"
5995 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
5998 #~ msgid "rpm output:"
5999 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6001 # clients/online_update_start.ycp:171
6003 #~ msgid "%s install failed"
6004 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6007 #~ msgid "%s installed ok"
6008 #~ msgstr "&Evet, kur"
6011 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6012 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6015 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6016 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6019 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6020 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6023 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6024 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6027 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6028 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6031 #~ msgid "Install missing resolvables"
6032 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6035 #~ msgid "Keep resolvables"
6036 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6039 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6040 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6043 #~ msgid "install %s"
6044 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6046 # include/security/ui.ycp:774
6048 #~ msgid "unlock %s"
6052 #~ msgid "unlock all resolvables"
6053 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6056 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6057 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6061 #~ "%s conflicts with:\n"
6063 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6066 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6067 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6070 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6071 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6073 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6075 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6076 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6078 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6080 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6081 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6083 # clients/online_update_load.ycp:923
6085 #~ msgid "No need to install %s"
6086 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6088 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6090 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6091 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6094 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6095 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6098 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6099 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6102 #~ msgid ", Action: "
6105 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6109 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6111 #~ msgid "Establishing %s"
6112 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6114 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6116 #~ msgid "Installing %s"
6117 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6119 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6121 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6122 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6125 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6126 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6128 # include/ui/common_messages.ycp:95
6134 #~ msgid " Important!"
6135 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6138 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6139 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6142 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6143 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6146 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6147 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6150 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6152 #~ msgid "Reading packages file"
6153 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6156 #~ msgid "Downloading %s"
6157 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6163 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6164 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6167 #~ msgid "The package is not signed"
6168 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6171 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6172 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6175 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6176 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6179 #~ msgstr "Öntanımlı"
6181 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6183 #~ msgid "to be installed (soft)"
6184 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6186 # clients/online_update_load.ycp:923
6188 #~ msgid "to be uninstalled"
6189 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"