1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-01-29 14:07+0000\n"
15 "Last-Translator: Özgür Ateş Fırat <ozgursebahat@mail.ru>\n"
16 "Language-Team: Turkish "
17 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/tr/>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
30 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
31 #: zypp/CheckSum.cc:136
32 #, c-format, boost-format
33 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
34 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı '%s'"
36 #: zypp/CountryCode.cc:50
37 msgid "Unknown country: "
38 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
48 #: zypp/CountryCode.cc:158
53 #: zypp/CountryCode.cc:159
54 msgid "United Arab Emirates"
55 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
59 #: zypp/CountryCode.cc:160
65 #: zypp/CountryCode.cc:161
66 msgid "Antigua and Barbuda"
67 msgstr "Antiga ve Barbuda"
71 #: zypp/CountryCode.cc:162
76 #: zypp/CountryCode.cc:163
82 #: zypp/CountryCode.cc:164
88 #: zypp/CountryCode.cc:165
89 msgid "Netherlands Antilles"
90 msgstr "Hollanda Antilleri"
94 #: zypp/CountryCode.cc:166
100 #: zypp/CountryCode.cc:167
105 #: zypp/CountryCode.cc:168
111 #: zypp/CountryCode.cc:169
112 msgid "American Samoa"
113 msgstr "Amerikan Samoası"
116 #: zypp/CountryCode.cc:170
120 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
122 #: zypp/CountryCode.cc:171
128 #: zypp/CountryCode.cc:172
134 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Seyman Adaları"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Bosna-Hersek"
151 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
153 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
159 #: zypp/CountryCode.cc:177
163 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
165 #: zypp/CountryCode.cc:178
171 #: zypp/CountryCode.cc:179
173 msgstr "Burkina Faso"
175 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
177 #: zypp/CountryCode.cc:180
182 #: zypp/CountryCode.cc:181
188 #: zypp/CountryCode.cc:182
194 #: zypp/CountryCode.cc:183
198 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
200 #: zypp/CountryCode.cc:184
206 #: zypp/CountryCode.cc:185
207 msgid "Brunei Darussalam"
208 msgstr "Bruney Darüsselam"
211 #: zypp/CountryCode.cc:186
217 #: zypp/CountryCode.cc:187
223 #: zypp/CountryCode.cc:188
229 #: zypp/CountryCode.cc:189
235 #: zypp/CountryCode.cc:190
236 msgid "Bouvet Island"
237 msgstr "Bouvet Adası"
240 #: zypp/CountryCode.cc:191
245 #: zypp/CountryCode.cc:192
251 #: zypp/CountryCode.cc:193
256 #: zypp/CountryCode.cc:194
262 #: zypp/CountryCode.cc:195
263 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
264 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
269 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
275 #: zypp/CountryCode.cc:197
277 msgid "Central African Republic"
278 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
280 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
282 #: zypp/CountryCode.cc:199
289 #: zypp/CountryCode.cc:200
291 msgid "Cote D'Ivoire"
292 msgstr "Cote d'Ivoire"
296 #: zypp/CountryCode.cc:201
298 msgstr "Cook Adaları"
301 #: zypp/CountryCode.cc:202
307 #: zypp/CountryCode.cc:203
312 #: zypp/CountryCode.cc:204
317 #: zypp/CountryCode.cc:205
322 #: zypp/CountryCode.cc:206
328 #: zypp/CountryCode.cc:207
334 #: zypp/CountryCode.cc:208
340 #: zypp/CountryCode.cc:209
341 msgid "Christmas Island"
342 msgstr "Christmas Adası"
346 #: zypp/CountryCode.cc:210
351 #: zypp/CountryCode.cc:211
352 msgid "Czech Republic"
353 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
355 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
357 #: zypp/CountryCode.cc:212
361 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
363 #: zypp/CountryCode.cc:213
368 #: zypp/CountryCode.cc:214
372 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
374 #: zypp/CountryCode.cc:215
379 #: zypp/CountryCode.cc:216
380 msgid "Dominican Republic"
381 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
384 #: zypp/CountryCode.cc:217
389 #: zypp/CountryCode.cc:218
394 #: zypp/CountryCode.cc:219
399 #: zypp/CountryCode.cc:220
405 #: zypp/CountryCode.cc:221
406 msgid "Western Sahara"
411 #: zypp/CountryCode.cc:222
415 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
417 #: zypp/CountryCode.cc:223
423 #: zypp/CountryCode.cc:224
428 #: zypp/CountryCode.cc:225
432 # include/nis_server/ui.ycp:45
434 #: zypp/CountryCode.cc:226
440 #: zypp/CountryCode.cc:227
441 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
442 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
445 #: zypp/CountryCode.cc:228
446 msgid "Federated States of Micronesia"
447 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
450 #: zypp/CountryCode.cc:229
451 msgid "Faroe Islands"
452 msgstr "Faroe Adaları"
454 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
456 #: zypp/CountryCode.cc:230
461 #: zypp/CountryCode.cc:231
462 msgid "Metropolitan France"
467 #: zypp/CountryCode.cc:232
471 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
473 #: zypp/CountryCode.cc:233
474 msgid "United Kingdom"
478 #: zypp/CountryCode.cc:234
482 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
484 #: zypp/CountryCode.cc:235
491 #: zypp/CountryCode.cc:236
492 msgid "French Guiana"
493 msgstr "Fransız Guyanası"
495 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
497 #: zypp/CountryCode.cc:237
503 #: zypp/CountryCode.cc:238
507 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
509 #: zypp/CountryCode.cc:239
514 #: zypp/CountryCode.cc:240
520 #: zypp/CountryCode.cc:241
526 #: zypp/CountryCode.cc:242
530 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
532 #: zypp/CountryCode.cc:243
538 #: zypp/CountryCode.cc:244
539 msgid "Equatorial Guinea"
540 msgstr "Ekvatoral Gine"
542 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
544 #: zypp/CountryCode.cc:245
551 #: zypp/CountryCode.cc:246
552 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
553 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
556 #: zypp/CountryCode.cc:247
561 #: zypp/CountryCode.cc:248
567 #: zypp/CountryCode.cc:249
568 msgid "Guinea-Bissau"
573 #: zypp/CountryCode.cc:250
578 #: zypp/CountryCode.cc:251
585 #: zypp/CountryCode.cc:252
587 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
588 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
591 #: zypp/CountryCode.cc:253
596 #: zypp/CountryCode.cc:254
602 #: zypp/CountryCode.cc:255
606 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
608 #: zypp/CountryCode.cc:256
613 #: zypp/CountryCode.cc:257
618 #: zypp/CountryCode.cc:258
623 #: zypp/CountryCode.cc:259
628 #: zypp/CountryCode.cc:260
632 #: zypp/CountryCode.cc:261
638 #: zypp/CountryCode.cc:262
639 msgid "British Indian Ocean Territory"
640 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
643 #: zypp/CountryCode.cc:263
650 #: zypp/CountryCode.cc:264
655 #: zypp/CountryCode.cc:265
659 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
661 #: zypp/CountryCode.cc:266
666 #: zypp/CountryCode.cc:267
670 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
671 #: zypp/CountryCode.cc:268
676 #: zypp/CountryCode.cc:269
680 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
682 #: zypp/CountryCode.cc:270
688 #: zypp/CountryCode.cc:271
695 #: zypp/CountryCode.cc:272
701 #: zypp/CountryCode.cc:273
707 #: zypp/CountryCode.cc:274
713 #: zypp/CountryCode.cc:275
720 #: zypp/CountryCode.cc:276
722 msgid "Saint Kitts and Nevis"
723 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
725 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
727 #: zypp/CountryCode.cc:277
730 msgstr "Kuzey İrlanda"
733 #: zypp/CountryCode.cc:278
739 #: zypp/CountryCode.cc:279
745 #: zypp/CountryCode.cc:280
746 msgid "Cayman Islands"
747 msgstr "Seyman Adaları"
752 #: zypp/CountryCode.cc:281
759 #: zypp/CountryCode.cc:282
761 msgid "Lao People's Democratic Republic"
762 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
765 #: zypp/CountryCode.cc:283
772 #: zypp/CountryCode.cc:284
777 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
779 #: zypp/CountryCode.cc:285
780 msgid "Liechtenstein"
781 msgstr "Liechtenstein"
785 #: zypp/CountryCode.cc:286
791 #: zypp/CountryCode.cc:287
797 #: zypp/CountryCode.cc:288
802 #: zypp/CountryCode.cc:289
807 #: zypp/CountryCode.cc:290
812 #: zypp/CountryCode.cc:291
819 #: zypp/CountryCode.cc:292
824 #: zypp/CountryCode.cc:293
828 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
830 #: zypp/CountryCode.cc:294
834 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
836 #: zypp/CountryCode.cc:295
842 #: zypp/CountryCode.cc:296
848 #: zypp/CountryCode.cc:297
854 #: zypp/CountryCode.cc:298
860 #: zypp/CountryCode.cc:299
861 msgid "Marshall Islands"
862 msgstr "Marşal Adaları"
865 #: zypp/CountryCode.cc:300
871 #: zypp/CountryCode.cc:301
877 #: zypp/CountryCode.cc:302
883 #: zypp/CountryCode.cc:303
887 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
889 #: zypp/CountryCode.cc:304
895 #: zypp/CountryCode.cc:305
896 msgid "Northern Mariana Islands"
897 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
899 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
901 #: zypp/CountryCode.cc:306
907 #: zypp/CountryCode.cc:307
913 #: zypp/CountryCode.cc:308
918 #: zypp/CountryCode.cc:309
925 #: zypp/CountryCode.cc:310
932 #: zypp/CountryCode.cc:311
938 #: zypp/CountryCode.cc:312
943 #: zypp/CountryCode.cc:313
948 #: zypp/CountryCode.cc:314
954 #: zypp/CountryCode.cc:315
960 #: zypp/CountryCode.cc:316
966 #: zypp/CountryCode.cc:317
967 msgid "New Caledonia"
968 msgstr "Yeni İskoçya"
972 #: zypp/CountryCode.cc:318
978 #: zypp/CountryCode.cc:319
979 msgid "Norfolk Island"
980 msgstr "Norfolk Adası"
984 #: zypp/CountryCode.cc:320
989 #: zypp/CountryCode.cc:321
994 #: zypp/CountryCode.cc:322
998 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1000 #: zypp/CountryCode.cc:323
1006 #: zypp/CountryCode.cc:324
1011 #. language code: nau na
1012 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1018 #: zypp/CountryCode.cc:326
1023 #: zypp/CountryCode.cc:327
1025 msgstr "Yeni Zelenda"
1027 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1029 #: zypp/CountryCode.cc:328
1034 #: zypp/CountryCode.cc:329
1039 #: zypp/CountryCode.cc:330
1045 #: zypp/CountryCode.cc:331
1046 msgid "French Polynesia"
1047 msgstr "Fransız Polinezyası"
1051 #: zypp/CountryCode.cc:332
1052 msgid "Papua New Guinea"
1053 msgstr "Papua Yeni Gine"
1056 #: zypp/CountryCode.cc:333
1061 #: zypp/CountryCode.cc:334
1066 #: zypp/CountryCode.cc:335
1073 #: zypp/CountryCode.cc:336
1075 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1076 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1078 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1080 #: zypp/CountryCode.cc:337
1085 #: zypp/CountryCode.cc:338
1091 #: zypp/CountryCode.cc:339
1093 msgid "Palestinian Territory"
1094 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1096 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1098 #: zypp/CountryCode.cc:340
1103 #: zypp/CountryCode.cc:341
1108 #: zypp/CountryCode.cc:342
1113 #: zypp/CountryCode.cc:343
1119 #: zypp/CountryCode.cc:344
1124 #: zypp/CountryCode.cc:345
1129 #: zypp/CountryCode.cc:346
1135 #: zypp/CountryCode.cc:347
1136 msgid "Russian Federation"
1137 msgstr "Rusya Federasyonu"
1141 #: zypp/CountryCode.cc:348
1146 #: zypp/CountryCode.cc:349
1147 msgid "Saudi Arabia"
1148 msgstr "Suudi Arabistan"
1152 #: zypp/CountryCode.cc:350
1153 msgid "Solomon Islands"
1154 msgstr "Solomon Adaları"
1158 #: zypp/CountryCode.cc:351
1160 msgstr "Seyşel Adaları"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:352
1167 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1169 #: zypp/CountryCode.cc:353
1174 #: zypp/CountryCode.cc:354
1180 #: zypp/CountryCode.cc:355
1181 msgid "Saint Helena"
1185 #: zypp/CountryCode.cc:356
1192 #: zypp/CountryCode.cc:357
1193 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1194 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1197 #: zypp/CountryCode.cc:358
1203 #: zypp/CountryCode.cc:359
1204 msgid "Sierra Leone"
1205 msgstr "Sierra Leone"
1209 #: zypp/CountryCode.cc:360
1215 #: zypp/CountryCode.cc:361
1221 #: zypp/CountryCode.cc:362
1227 #: zypp/CountryCode.cc:363
1233 #: zypp/CountryCode.cc:364
1234 msgid "Sao Tome and Principe"
1238 #: zypp/CountryCode.cc:365
1240 msgstr "El Salvador"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:366
1251 #: zypp/CountryCode.cc:367
1258 #: zypp/CountryCode.cc:368
1260 msgid "Turks and Caicos Islands"
1261 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:369
1272 #: zypp/CountryCode.cc:370
1274 msgid "French Southern Territories"
1275 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:371
1284 #: zypp/CountryCode.cc:372
1289 #: zypp/CountryCode.cc:373
1295 #. language code: tkl
1296 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1302 #: zypp/CountryCode.cc:375
1303 msgid "Turkmenistan"
1304 msgstr "Türkmenistan"
1307 #: zypp/CountryCode.cc:376
1313 #: zypp/CountryCode.cc:377
1317 # clients/online_update.ycp:223
1319 #: zypp/CountryCode.cc:378
1324 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1326 #: zypp/CountryCode.cc:379
1332 #: zypp/CountryCode.cc:380
1333 msgid "Trinidad and Tobago"
1334 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1338 #. language code: tvl
1339 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1346 #: zypp/CountryCode.cc:382
1351 #: zypp/CountryCode.cc:383
1357 #: zypp/CountryCode.cc:384
1363 #: zypp/CountryCode.cc:385
1369 #: zypp/CountryCode.cc:386
1370 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1371 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1375 #: zypp/CountryCode.cc:387
1376 msgid "United States"
1377 msgstr "Birleşik Devletler"
1380 #: zypp/CountryCode.cc:388
1385 #: zypp/CountryCode.cc:389
1392 #: zypp/CountryCode.cc:390
1393 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1399 #: zypp/CountryCode.cc:391
1401 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1402 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1405 #: zypp/CountryCode.cc:392
1412 #: zypp/CountryCode.cc:393
1413 msgid "British Virgin Islands"
1414 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
1419 #: zypp/CountryCode.cc:394
1420 msgid "Virgin Islands, U.S."
1421 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
1426 #: zypp/CountryCode.cc:395
1432 #: zypp/CountryCode.cc:396
1439 #: zypp/CountryCode.cc:397
1440 msgid "Wallis and Futuna"
1441 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1443 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1445 #: zypp/CountryCode.cc:398
1450 #: zypp/CountryCode.cc:399
1456 #: zypp/CountryCode.cc:400
1461 #: zypp/CountryCode.cc:401
1462 msgid "South Africa"
1463 msgstr "Güney Afrika"
1467 #: zypp/CountryCode.cc:402
1472 #: zypp/CountryCode.cc:403
1483 msgstr "Öngereklilikler"
1485 # clients/hwinfo.ycp:54
1514 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1515 #, c-format, boost-format
1516 msgid "Can't open pty (%s)."
1517 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
1519 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1520 #, c-format, boost-format
1521 msgid "Can't open pipe (%s)."
1522 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
1524 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1525 #, c-format, boost-format
1526 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1527 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
1529 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1530 #, c-format, boost-format
1531 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1534 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1535 #, c-format, boost-format
1536 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1539 #. don't want to get here
1540 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1541 #, c-format, boost-format
1542 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1543 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
1545 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1546 #, c-format, boost-format
1547 msgid "Can't fork (%s)."
1548 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
1550 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1551 #, c-format, boost-format
1552 msgid "Command exited with status %d."
1553 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
1555 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1556 #, c-format, boost-format
1557 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1558 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
1560 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1562 msgid "Command exited with unknown error."
1563 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
1565 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1566 #: zypp/KeyRing.cc:561
1567 #, c-format, boost-format
1568 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1571 #: zypp/KeyRing.cc:583
1573 msgid "Failed to import key."
1574 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
1576 #: zypp/KeyRing.cc:606
1577 msgid "Failed to delete key."
1578 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
1580 #: zypp/KeyRing.cc:612
1581 #, c-format, boost-format
1582 msgid "Signature file %s not found"
1583 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1586 msgid "Unknown language: "
1587 msgstr "Bilinmeyen dil:"
1589 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
1590 #. language code: aar aa
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1595 #. language code: abk ab
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1600 #. language code: ace
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1606 #. language code: ach
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1612 # clients/support_question.ycp:85
1613 #. language code: ada
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1619 #. language code: ady
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1624 #. language code: afa
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1626 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1627 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
1629 #. language code: afh
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1634 #. language code: afr af
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1639 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
1640 #. language code: ain
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1645 #. language code: aka ak
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1651 #. language code: akk
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1656 #. language code: alb sqi sq
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1661 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1662 #. language code: ale
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1667 #. language code: alg
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1670 msgid "Algonquian Languages"
1671 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
1673 #. language code: alt
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1676 msgid "Southern Altai"
1677 msgstr "Güney Afrika"
1679 #. language code: amh am
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1684 #. language code: ang
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1686 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1687 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
1689 # clients/inst_language.ycp:116
1690 #. language code: apa
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1693 msgid "Apache Languages"
1694 msgstr "Dili ayarla"
1696 #. language code: ara ar
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1701 #. language code: arc
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1706 #. language code: arg an
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1712 #. language code: arm hye hy
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1717 #. language code: arn
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1722 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
1723 #. language code: arp
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1728 #. language code: art
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1730 msgid "Artificial (Other)"
1731 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
1733 #. language code: arw
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1738 #. language code: asm as
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1743 #. language code: ast
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1746 msgstr "Asturyanca "
1748 # clients/inst_language.ycp:116
1749 #. language code: ath
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1751 msgid "Athapascan Languages"
1752 msgstr "Atabask dilleri"
1754 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1755 #. language code: aus
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1757 msgid "Australian Languages"
1758 msgstr "Avusturalya Dilleri"
1760 #. language code: ava av
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1765 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1766 #. language code: ave ae
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1771 #. language code: awa
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1777 #. language code: aym ay
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1783 #. language code: aze az
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1788 #. language code: bad
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1794 # clients/inst_language.ycp:116
1795 #. language code: bai
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1798 msgid "Bamileke Languages"
1799 msgstr "Dili ayarla"
1801 #. language code: bak ba
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1806 #. language code: bal
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1811 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1812 #. language code: bam bm
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1818 #. language code: ban
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1824 #. language code: baq eus eu
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1829 #. language code: bas
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1835 #. language code: bat
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1837 msgid "Baltic (Other)"
1838 msgstr "Baltık (Diğer)"
1840 #. language code: bej
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1845 #. language code: bel be
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1848 msgstr "Beyaz Rusça"
1850 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1851 #. language code: bem
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1858 #. language code: ben bn
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1864 #. language code: ber
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1866 msgid "Berber (Other)"
1867 msgstr "Berberi (Diğer)"
1869 #. language code: bho
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1874 #. language code: bih bh
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1880 #. language code: bik
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1886 #. language code: bin
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1892 #. language code: bis bi
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1897 #. language code: bla
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1902 #. language code: bnt
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1904 msgid "Bantu (Other)"
1905 msgstr "Bantu (Diğer)"
1908 #. language code: bos bs
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1914 #. language code: bra
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1920 #. language code: bre br
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1925 #. language code: btk
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1928 msgid "Batak (Indonesia)"
1931 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1932 #. language code: bua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1937 #. language code: bug
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1943 #. language code: bul bg
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1948 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
1949 #. language code: bur mya my
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1954 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1955 #. language code: byn
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1962 #. language code: cad
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1968 #. language code: cai
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1970 msgid "Central American Indian (Other)"
1971 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
1973 #. language code: car
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1979 #. language code: cat ca
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1984 #. language code: cau
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1986 msgid "Caucasian (Other)"
1987 msgstr "Kafkas (Diğer)"
1989 #. language code: ceb
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1995 #. language code: cel
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1997 msgid "Celtic (Other)"
1998 msgstr "Kelt (Diğer)"
2001 #. language code: cha ch
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2007 #. language code: chb
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2013 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2014 #. language code: che ce
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2020 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2021 #. language code: chg
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2027 #. language code: chi zho zh
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2032 #. language code: chk
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2039 #. language code: chm
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2045 #. language code: chn
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2047 msgid "Chinook Jargon"
2048 msgstr "Çinok Jargon"
2050 #. language code: cho
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2056 #. language code: chp
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2061 #. language code: chr
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2066 #. language code: chu cu
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2068 msgid "Church Slavic"
2069 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2071 #. language code: chv cv
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2076 #. language code: chy
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2082 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2083 #. language code: cmc
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2086 msgid "Chamic Languages"
2089 #. language code: cop
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2093 msgstr "Bilgi işleme"
2095 #. language code: cor kw
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2101 #. language code: cos co
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2107 #. language code: cpe
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2109 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2110 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2112 #. language code: cpf
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2114 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2115 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2117 #. language code: cpp
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2119 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2120 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2122 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2123 #. language code: cre cr
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2129 #. language code: crh
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2131 msgid "Crimean Tatar"
2132 msgstr "Kırım Tatarları"
2134 #. language code: crp
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2136 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2137 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2139 #. language code: csb
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2144 #. language code: cus
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2146 msgid "Cushitic (Other)"
2147 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2149 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2150 #. language code: cze ces cs
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2155 # clients/online_update_details.ycp:81
2156 #. language code: dak
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2162 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2163 #. language code: dan da
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2168 # include/ui/common_messages.ycp:91
2169 #. language code: dar
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2175 # clients/hwinfo.ycp:71
2176 #. language code: day
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2182 #. language code: del
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2188 #. language code: den
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2190 msgid "Slave (Athapascan)"
2193 #. language code: dgr
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2198 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2199 #. language code: din
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2205 #. language code: div dv
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2211 # include/security/ui.ycp:695
2212 #. language code: doi
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2216 msgstr "Kullanıcı girişi"
2218 #. language code: dra
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2220 msgid "Dravidian (Other)"
2221 msgstr "Dravid (Diğer)"
2224 #. language code: dsb
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2227 msgid "Lower Sorbian"
2230 #. language code: dua
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2236 #. language code: dum
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2238 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2239 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2241 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2242 #. language code: dut nld nl
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2247 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2248 #. language code: dyu
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2255 #. language code: dzo dz
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2261 #. language code: efi
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2266 #. language code: egy
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2268 msgid "Egyptian (Ancient)"
2269 msgstr "Mısır (Antik)"
2271 #. language code: eka
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2276 #. language code: elx
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2281 #. language code: eng en
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2286 #. language code: enm
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2288 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2289 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2291 #. language code: epo eo
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2296 #. language code: est et
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2301 #. language code: ewe ee
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2306 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2307 #. language code: ewo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2313 # clients/support_question.ycp:85
2314 #. language code: fan
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2320 #. language code: fao fo
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2325 #. language code: fat
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2331 # include/nis_server/ui.ycp:45
2332 #. language code: fij fj
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2338 #. language code: fil
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2344 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2345 #. language code: fin fi
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2350 #. language code: fiu
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2352 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2353 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2355 #. language code: fon
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2359 msgstr "Yazı tipleri"
2361 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2362 #. language code: fre fra fr
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2367 #. language code: frm
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2369 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2370 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2372 #. language code: fro
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2374 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2375 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2377 #. language code: fry fy
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2381 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2383 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2384 #. language code: ful ff
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2390 #. language code: fur
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2396 #. language code: gaa
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2403 #. language code: gay
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2409 #. language code: gba
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2415 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2416 #. language code: gem
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2419 msgid "Germanic (Other)"
2420 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2422 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2423 #. language code: geo kat ka
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2429 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2430 #. language code: ger deu de
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2435 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2436 #. language code: gez
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2442 # src/mozilla_i18n.c:37
2443 #. language code: gil
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2450 #. language code: gla gd
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2456 #. language code: gle ga
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2461 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2462 #. language code: glg gl
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2468 #. language code: glv gv
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2474 #. language code: gmh
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2476 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2479 #. language code: goh
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2481 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2485 #. language code: gon
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2491 #. language code: gor
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2496 #. language code: got
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2502 #. language code: grb
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2508 #. language code: grc
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2510 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2511 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
2513 #. language code: gre ell el
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2515 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2516 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
2518 # clients/ui_widgets.ycp:156
2519 #. language code: grn gn
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2525 #. language code: guj gu
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2531 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
2532 #. language code: gwi
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2538 #. language code: hai
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2545 #. language code: hat ht
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2551 #. language code: hau ha
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2557 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
2558 #. language code: haw
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2564 #. language code: heb he
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2569 # include/ui/common_messages.ycp:95
2570 #. language code: her hz
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2576 #. language code: hil
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2581 #. language code: him
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2586 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
2587 #. language code: hin hi
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2594 #. language code: hit
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2600 #. language code: hmn
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2606 #. language code: hmo ho
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2611 #. language code: hsb
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2614 msgid "Upper Sorbian"
2617 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2618 #. language code: hun hu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2623 #. language code: hup
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2630 #. language code: iba
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2636 # clients/ui_widgets.ycp:85
2637 #. language code: ibo ig
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2641 msgstr "Görmezden gel"
2643 #. language code: ice isl is
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2648 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
2649 #. language code: ido io
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2655 #. language code: iii ii
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2661 #. language code: ijo
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2666 #. language code: iku iu
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2672 # clients/online_update.ycp:45
2673 #. language code: ile ie
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2679 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
2680 #. language code: ilo
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2686 #. language code: ina ia
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2688 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2689 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
2691 #. language code: inc
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2693 msgid "Indic (Other)"
2694 msgstr "Hint (Diğer)"
2696 #. language code: ind id
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2699 msgstr "Endonezyaca"
2701 #. language code: ine
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2703 msgid "Indo-European (Other)"
2704 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
2706 #. language code: inh
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2712 #. language code: ipk ik
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2718 #. language code: ira
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2720 msgid "Iranian (Other)"
2721 msgstr "İrani (Diğer)"
2723 #. language code: iro
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2726 msgid "Iroquoian Languages"
2727 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2729 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2730 #. language code: ita it
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2735 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2736 #. language code: jav jv
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2742 #. language code: jbo
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2748 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2749 #. language code: jpn ja
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2754 #. language code: jpr
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2757 msgid "Judeo-Persian"
2758 msgstr "Endonezyaca"
2760 #. language code: jrb
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2763 msgid "Judeo-Arabic"
2766 #. language code: kaa
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2769 msgstr "Kara-kalpaklar"
2771 #. language code: kab
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2777 #. language code: kac
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2781 msgstr "Aranacak yer"
2783 #. language code: kal kl
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2788 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2789 #. language code: kam
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2795 #. language code: kan kn
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2801 #. language code: kar
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2807 #. language code: kas ks
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2812 #. language code: kau kr
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2818 #. language code: kaw
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2826 #. language code: kaz kk
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2832 #. language code: kbd
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2837 #. language code: kha
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2843 #. language code: khi
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2845 msgid "Khoisan (Other)"
2849 #. language code: khm km
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2853 msgstr "Zamanlayıcı"
2855 #. language code: kho
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2861 #. language code: kik ki
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2866 #. language code: kin rw
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2871 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
2872 #. language code: kir ky
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2878 #. language code: kmb
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2884 #. language code: kok
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2890 #. language code: kom kv
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2897 #. language code: kon kg
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2903 #. language code: kor ko
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2908 #. language code: kos
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2914 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
2915 #. language code: kpe
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2921 #. language code: krc
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2923 msgid "Karachay-Balkar"
2924 msgstr "Karaçay-Balkarca"
2926 #. language code: kro
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2931 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2932 #. language code: kru
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2938 #. language code: kua kj
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2944 #. language code: kum
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2950 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2951 #. language code: kur ku
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2958 #. language code: kut
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2964 #. language code: lad
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2971 #. language code: lah
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2977 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2978 #. language code: lam
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2984 #. language code: lao lo
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2990 #. language code: lat la
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2996 #. language code: lav lv
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3001 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3002 #. language code: lez
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3008 #. language code: lim li
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3015 #. language code: lin ln
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3021 #. language code: lit lt
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3027 #. language code: lol
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3033 # include/security/ui.ycp:695
3034 #. language code: loz
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3038 msgstr "Kullanıcı girişi"
3040 #. language code: ltz lb
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3043 msgid "Luxembourgish"
3046 #. language code: lua
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3051 #. language code: lub lu
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3053 msgid "Luba-Katanga"
3057 #. language code: lug lg
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3063 #. language code: lui
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3067 msgstr "Bunları dinle"
3069 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3070 #. language code: lun
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3076 #. language code: luo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3078 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3081 #. language code: lus
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3087 #. language code: mac mkd mk
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3090 msgstr "Makedonyaca"
3092 #. language code: mad
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3099 #. language code: mag
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3106 #. language code: mah mh
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3110 msgstr "Marşal Adaları"
3113 #. language code: mai
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3120 #. language code: mak
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3126 #. language code: mal ml
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3132 # include/ui/common_messages.ycp:91
3133 #. language code: man
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3139 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3140 #. language code: mao mri mi
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3146 #. language code: map
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3148 msgid "Austronesian (Other)"
3149 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3151 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3152 #. language code: mar mr
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3159 #. language code: mas
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3165 #. language code: may msa ms
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3171 #. language code: mdf
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3177 #. language code: mdr
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3183 #. language code: men
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3189 #. language code: mga
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3191 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3192 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3194 #. language code: mic
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3199 #. language code: min
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3204 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3205 #. language code: mis
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3208 msgid "Miscellaneous Languages"
3209 msgstr "Diğer ayarlar"
3211 #. language code: mkh
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3213 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3217 #. language code: mlg mg
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3225 #. language code: mlt mt
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3231 #. language code: mnc
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3237 #. language code: mni
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3242 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3243 #. language code: mno
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3246 msgid "Manobo Languages"
3249 #. language code: moh
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3254 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3255 #. language code: mol mo
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3262 #. language code: mon mn
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3268 #. language code: mos
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3274 #. language code: mul
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3277 msgid "Multiple Languages"
3278 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3280 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3281 #. language code: mun
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3284 msgid "Munda languages"
3287 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3288 #. language code: mus
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3296 #. language code: mwl
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3302 #. language code: mwr
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3308 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3309 #. language code: myn
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3312 msgid "Mayan Languages"
3315 #. language code: myv
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3320 #. language code: nah
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3326 #. language code: nai
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3329 msgid "North American Indian"
3330 msgstr "Kuzey Amerika"
3332 #. language code: nap
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3337 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3338 #. language code: nav nv
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3343 #. language code: nbl nr
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3345 msgid "Ndebele, South"
3348 #. language code: nde nd
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3350 msgid "Ndebele, North"
3354 #. language code: ndo ng
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3360 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3361 #. language code: nds
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3368 #. language code: nep ne
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3375 #. language code: new
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3381 #. language code: nia
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3387 #. language code: nic
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3389 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3393 #. language code: niu
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3399 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3400 #. language code: nno nn
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3403 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3407 #. language code: nob nb
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3414 #. language code: nog
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3420 #. language code: non
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3425 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3426 #. language code: nor no
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3431 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3432 #. language code: nso
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3435 msgid "Northern Sotho"
3436 msgstr "Kuzey İrlanda"
3438 # clients/inst_language.ycp:116
3439 #. language code: nub
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3442 msgid "Nubian Languages"
3443 msgstr "Dili ayarla"
3445 #. language code: nwc
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3448 msgid "Classical Newari"
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3457 #. language code: nym
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3463 #. language code: nyn
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3468 #. language code: nyo
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3474 #. language code: nzi
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3480 #. language code: oci oc
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3482 msgid "Occitan (post 1500)"
3485 #. language code: oji oj
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3492 #. language code: ori or
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3498 #. language code: orm om
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3504 #. language code: osa
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3510 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3511 #. language code: oss os
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3517 #. language code: ota
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3519 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3522 # clients/inst_language.ycp:116
3523 #. language code: oto
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3526 msgid "Otomian Languages"
3527 msgstr "Dili ayarla"
3529 #. language code: paa
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3531 msgid "Papuan (Other)"
3534 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3535 #. language code: pag
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3541 #. language code: pal
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3547 #. language code: pam
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3553 #. language code: pan pa
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3559 #. language code: pap
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3565 #. language code: pau
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3571 #. language code: peo
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3573 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3576 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3577 #. language code: per fas fa
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3583 #. language code: phi
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3586 msgid "Philippine (Other)"
3589 #. language code: phn
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3595 #. language code: pli pi
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3601 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
3602 #. language code: pol pl
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3607 #. language code: pon
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3611 msgstr "Endonezyaca"
3613 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
3614 #. language code: por pt
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3619 # clients/inst_language.ycp:116
3620 #. language code: pra
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3623 msgid "Prakrit Languages"
3624 msgstr "Dili ayarla"
3626 #. language code: pro
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3628 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3631 # include/security/ui.ycp:417
3632 #. language code: pus ps
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3638 #. language code: que qu
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3645 #. language code: raj
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3651 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3652 #. language code: rap
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3658 #. language code: rar
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3662 msgstr "Yönlendirme oku"
3664 #. language code: roa
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3666 msgid "Romance (Other)"
3669 #. language code: roh rm
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3671 msgid "Raeto-Romance"
3674 #. language code: rom
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3680 #. language code: rum ron ro
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3686 #. language code: run rn
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3692 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3693 #. language code: rus ru
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3698 # include/cups/helps.ycp:578
3699 #. language code: sad
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3705 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3706 #. language code: sag sg
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3712 #. language code: sah
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3718 #. language code: sai
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3720 msgid "South American Indian (Other)"
3723 # clients/inst_language.ycp:116
3724 #. language code: sal
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3727 msgid "Salishan Languages"
3728 msgstr "Dili ayarla"
3730 #. language code: sam
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3732 msgid "Samaritan Aramaic"
3735 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
3736 #. language code: san sa
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3742 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3743 #. language code: sas
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3749 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3750 #. language code: sat
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3756 #. language code: scc srp sr
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3761 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3762 #. language code: scn
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3768 #. language code: sco
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3774 #. language code: scr hrv hr
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3779 #. language code: sel
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3785 #. language code: sem
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3787 msgid "Semitic (Other)"
3790 #. language code: sga
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3792 msgid "Irish, Old (to 900)"
3793 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
3795 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3796 #. language code: sgn
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3799 msgid "Sign Languages"
3803 #. language code: shn
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3809 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3810 #. language code: sid
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3816 #. language code: sin si
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3820 msgstr "Seri numara"
3822 # clients/inst_language.ycp:116
3823 #. language code: sio
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3826 msgid "Siouan Languages"
3827 msgstr "Dili ayarla"
3829 #. language code: sit
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3831 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3834 #. language code: sla
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3836 msgid "Slavic (Other)"
3839 #. language code: slo slk sk
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3844 #. language code: slv sl
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3849 #. language code: sma
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3851 msgid "Southern Sami"
3854 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3855 #. language code: sme se
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3858 msgid "Northern Sami"
3859 msgstr "Kuzey İrlanda"
3861 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3862 #. language code: smi
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3865 msgid "Sami Languages (Other)"
3868 #. language code: smj
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3874 #. language code: smn
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3879 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3880 #. language code: smo sm
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3886 #. language code: sms
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3891 #. language code: sna sn
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3897 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3898 #. language code: snd sd
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3904 # clients/online_update.ycp:45
3905 #. language code: snk
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3911 # include/security/ui.ycp:695
3912 #. language code: sog
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3916 msgstr "Kullanıcı girişi"
3919 #. language code: som so
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3925 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3926 #. language code: son
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3932 #. language code: sot st
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3934 msgid "Sotho, Southern"
3937 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3938 #. language code: spa es
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3944 #. language code: srd sc
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3950 #. language code: srr
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3956 #. language code: ssa
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3958 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3962 #. language code: ssw ss
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3968 #. language code: suk
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3974 #. language code: sun su
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3980 # clients/hwinfo.ycp:43
3981 #. language code: sus
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3987 #. language code: sux
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3994 #. language code: swa sw
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4000 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
4001 #. language code: swe sv
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4008 #. language code: syr
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4014 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4015 #. language code: tah ty
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4021 # include/cups/ui.ycp:346
4022 #. language code: tai
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4028 # clients/hwinfo.ycp:51
4029 #. language code: tam ta
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4035 #. language code: tat tt
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4041 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4042 #. language code: tel te
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4049 #. language code: tem
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4055 # include/cups/ui.ycp:2582
4056 #. language code: ter
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4060 msgstr "Tex bilgisi"
4063 #. language code: tet
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4069 #. language code: tgk tg
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4075 #. language code: tgl tl
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4080 #. language code: tha th
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4087 #. language code: tib bod bo
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4093 # clients/ui_widgets.ycp:85
4094 #. language code: tig
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4098 msgstr "görmezden gel"
4101 #. language code: tir ti
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4107 #. language code: tiv
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4112 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4113 #. language code: tlh
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4119 #. language code: tli
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4123 msgstr "Posta listeleri"
4125 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4126 #. language code: tmh
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4132 #. language code: tog
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4134 msgid "Tonga (Nyasa)"
4138 #. language code: ton to
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4141 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4142 msgstr "Solomon Adaları"
4144 #. language code: tpi
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4150 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4151 #. language code: tsi
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4157 #. language code: tsn tn
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4164 #. language code: tso ts
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4170 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4171 #. language code: tuk tk
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4177 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4178 #. language code: tum
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4184 # clients/inst_language.ycp:116
4185 #. language code: tup
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4188 msgid "Tupi Languages"
4189 msgstr "Dili ayarla"
4191 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4192 #. language code: tur tr
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4197 #. language code: tut
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4199 msgid "Altaic (Other)"
4200 msgstr "Altay(Diğer)"
4202 #. language code: twi tw
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4207 #. language code: tyv
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4213 #. language code: udm
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4219 #. language code: uga
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4225 #. language code: uig ug
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4230 #. language code: ukr uk
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4236 #. language code: umb
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4241 #. language code: und
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4243 msgid "Undetermined"
4246 #. language code: urd ur
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4251 #. language code: uzb uz
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4257 #. language code: vai
4258 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4263 #. language code: ven ve
4264 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4269 # src/mozilla_i18n.c:37
4270 #. language code: vie vi
4271 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4275 #. language code: vol vo
4276 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4280 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4281 #. language code: vot
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4287 # clients/inst_language.ycp:116
4288 #. language code: wak
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4291 msgid "Wakashan Languages"
4292 msgstr "Dili ayarla"
4294 #. language code: wal
4295 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4300 #. language code: war
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4306 #. language code: was
4307 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4311 # clients/inst_mouse.ycp:83
4312 #. language code: wel cym cy
4313 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4318 #. language code: wen
4319 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4321 msgid "Sorbian Languages"
4322 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4324 #. language code: wln wa
4325 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4330 #. language code: wol wo
4331 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4335 #. language code: xal
4336 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4341 #. language code: xho xh
4342 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4346 #. language code: yao
4347 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4351 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4352 #. language code: yap
4353 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4358 # include/nis_server/ui.ycp:45
4359 #. language code: yid yi
4360 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4366 #. language code: yor yo
4367 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4372 # clients/inst_language.ycp:116
4373 #. language code: ypk
4374 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4376 msgid "Yupik Languages"
4377 msgstr "Dili ayarla"
4379 #. language code: zap
4380 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4384 #. language code: zen
4385 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4391 #. language code: zha za
4392 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4397 #. language code: znd
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4403 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4404 #. language code: zul zu
4405 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4409 #. language code: zun
4410 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4415 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4416 msgid "Following actions will be done:"
4417 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
4419 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4420 #: zypp/PublicKey.cc:60
4422 msgid "does not expire"
4423 msgstr "(süresi dolmadı)"
4425 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4426 #: zypp/PublicKey.cc:65
4428 msgid "expired: %1%"
4431 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4432 #: zypp/PublicKey.cc:70
4434 msgid "expires: %1%"
4437 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4438 #: zypp/PublicKey.cc:79
4439 msgid "(does not expire)"
4440 msgstr "(süresi dolmadı)"
4442 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4443 #: zypp/PublicKey.cc:88
4445 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
4447 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4448 #: zypp/PublicKey.cc:92
4449 msgid "(expires within 24h)"
4450 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
4452 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4453 #: zypp/PublicKey.cc:96
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "(expires in %d day)"
4456 msgid_plural "(expires in %d days)"
4459 #: zypp/RepoManager.cc:312
4461 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4464 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4465 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4466 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "Failed to read directory '%s'"
4469 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
4471 #: zypp/RepoManager.cc:330
4473 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4476 #: zypp/RepoManager.cc:353
4477 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4478 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
4480 #: zypp/RepoManager.cc:364
4481 msgid "Service alias cannot start with dot."
4482 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
4484 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4485 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4486 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4489 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
4491 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4492 #. %1% = service name
4493 #. %2% = repository name
4494 #: zypp/RepoManager.cc:871
4496 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4499 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4500 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4501 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4502 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4505 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Can't create %s"
4508 msgstr "%s oluşturulamıyor"
4510 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4511 msgid "Can't create metadata cache directory."
4512 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
4514 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "Building repository '%s' cache"
4517 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
4519 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4522 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
4524 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4527 msgstr "Failed to parse: %d."
4529 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4530 msgid "Unhandled repository type"
4533 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4534 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4535 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4536 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4538 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4539 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Error trying to read from '%s'"
4542 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
4544 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4545 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4550 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "Adding repository '%s'"
4553 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
4555 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4556 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4557 #, fuzzy, c-format, boost-format
4558 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4559 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
4561 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "Removing repository '%s'"
4564 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
4566 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4567 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4568 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
4570 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4571 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "Can't delete '%s'"
4574 msgstr "'%s' silinemiyor"
4576 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4577 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4578 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
4581 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4591 msgid "Unable to clone Url object"
4592 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4595 msgid "Invalid empty Url object reference"
4598 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4600 msgid "Unable to parse Url components"
4601 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4603 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
4604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4610 msgstr "desteklenmeyen"
4612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4625 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4626 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
4628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4633 msgid "The level of support is unspecified"
4634 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
4636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4637 msgid "The vendor does not provide support."
4638 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
4640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4642 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4643 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4644 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4645 "correct product defect errors."
4648 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4650 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4651 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4652 "not resolved by Level 1 Support."
4655 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4657 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4658 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4659 "which have been identified by Level 2 Support."
4662 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4663 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4664 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
4666 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4667 msgid "Unknown support option. Description not available"
4668 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
4670 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4671 #, c-format, boost-format
4673 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4674 "Close this application before trying again."
4676 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4677 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4679 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4680 #: zypp/base/Exception.cc:134
4684 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Can't open lock file: %s"
4687 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
4689 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4690 msgid "This action is being run by another program already."
4691 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
4693 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Unknown match mode '%s'"
4698 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4703 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4706 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
4708 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4711 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
4713 #. !\todo add comma to the message for the next release
4714 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Authentication required for '%s'"
4717 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
4719 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4721 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4722 "and has not expired."
4724 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
4725 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
4727 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4728 #, fuzzy, c-format, boost-format
4729 msgid "Failed to mount %s on %s"
4730 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
4732 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4733 #, fuzzy, c-format, boost-format
4734 msgid "Failed to unmount %s"
4735 msgstr "Failed to parse: %s."
4737 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "Bad file name: %s"
4740 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
4742 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4745 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
4747 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4750 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
4752 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
4753 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4754 #, c-format, boost-format
4755 msgid "Cannot write file '%s'."
4756 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
4758 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4759 msgid "Medium not attached"
4760 msgstr "Ortam ekli değil"
4762 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4763 msgid "Bad media attach point"
4764 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
4766 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4767 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4768 #, c-format, boost-format
4769 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4770 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
4772 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4775 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
4777 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4778 #, c-format, boost-format
4779 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4780 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
4782 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4783 #, fuzzy, c-format, boost-format
4784 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4785 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
4787 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4788 msgid "Malformed URI"
4791 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4792 msgid "Empty host name in URI"
4793 msgstr "URI de boş alan adı"
4795 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4796 msgid "Empty filesystem in URI"
4797 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
4799 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4800 msgid "Empty destination in URI"
4801 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
4803 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4808 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4810 msgid "Operation not supported by medium"
4811 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
4813 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4814 #, c-format, boost-format
4816 "Download (curl) error for '%s':\n"
4818 "Error message: %s\n"
4820 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
4824 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4825 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4829 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken bir hata meydana geldi:"
4831 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4832 #, c-format, boost-format
4833 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4834 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
4836 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4837 #, c-format, boost-format
4838 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4839 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
4841 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4842 msgid "Cannot eject any media"
4843 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
4845 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4846 #, c-format, boost-format
4847 msgid "Cannot eject media '%s'"
4848 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
4850 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4851 #, fuzzy, c-format, boost-format
4852 msgid "Permission to access '%s' denied."
4853 msgstr "İzin verilmedi\n"
4855 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4856 #, c-format, boost-format
4857 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4860 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4861 #, c-format, boost-format
4862 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4863 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
4865 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4866 #, c-format, boost-format
4867 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4869 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
4872 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4874 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4878 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4883 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4884 msgid "Please install package 'lsof' first."
4887 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4890 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
4892 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4893 #, c-format, boost-format
4894 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4895 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
4897 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4898 msgid "Signature verification failed"
4901 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4902 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4903 #, c-format, boost-format
4905 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4908 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4911 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4912 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4913 #, c-format, boost-format
4914 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4915 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4917 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4918 msgid "applydeltarpm check failed."
4921 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4922 msgid "applydeltarpm failed."
4925 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4926 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4929 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4930 #, c-format, boost-format
4931 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4932 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4934 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4935 msgid "No url in repository."
4938 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4939 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4940 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4946 " conflicts with file from package\n"
4950 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4951 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4957 " conflicts with file from install of\n"
4961 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4962 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4966 " from install of\n"
4968 " conflicts with file from package\n"
4972 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4973 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4977 " from install of\n"
4979 " conflicts with file from install of\n"
4983 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4984 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4985 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4991 " conflicts with file\n"
4997 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4998 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5004 " conflicts with file\n"
5006 " from install of\n"
5010 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5011 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5015 " from install of\n"
5017 " conflicts with file\n"
5023 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5024 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5028 " from install of\n"
5030 " conflicts with file\n"
5032 " from install of\n"
5036 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
5037 msgid "Can not create sat-pool."
5038 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5040 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5041 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
5042 #, fuzzy, c-format, boost-format
5043 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5044 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5046 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
5047 msgid "generally ignore of some dependencies"
5050 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
5051 #, c-format, boost-format
5052 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
5053 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
5055 # clients/hwinfo.ycp:66
5056 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
5057 #, c-format, boost-format
5058 msgid "%s has inferior architecture"
5059 msgstr "%s alt mimariye sahip"
5061 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
5062 #, c-format, boost-format
5063 msgid "problem with installed package %s"
5066 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
5067 msgid "conflicting requests"
5070 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5071 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
5073 msgid "some dependency problem"
5074 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5076 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
5077 #, c-format, boost-format
5078 msgid "nothing provides requested %s"
5081 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
5082 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5083 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5085 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
5086 #, c-format, boost-format
5087 msgid "package %s does not exist"
5090 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
5091 msgid "unsupported request"
5094 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
5095 #, c-format, boost-format
5096 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5099 # clients/online_update_start.ycp:171
5100 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
5101 #, c-format, boost-format
5102 msgid "%s is not installable"
5103 msgstr "%s kurulabilir değil"
5105 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
5106 #, c-format, boost-format
5107 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5110 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5111 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
5112 #, c-format, boost-format
5113 msgid "cannot install both %s and %s"
5114 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5116 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
5117 #, c-format, boost-format
5118 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5119 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5121 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
5122 #, c-format, boost-format
5123 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5124 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5126 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
5127 #, fuzzy, c-format, boost-format
5128 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5129 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5131 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
5132 #, fuzzy, c-format, boost-format
5133 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5134 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5136 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
5137 #, c-format, boost-format
5138 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5139 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5141 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
5142 msgid "deleted providers: "
5145 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5146 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
5149 "uninstallable providers: "
5152 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5154 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5155 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
5156 msgid "uninstallable providers: "
5157 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5159 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
5160 #, c-format, boost-format
5161 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5164 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5165 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
5166 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
5167 #, c-format, boost-format
5168 msgid "do not install %s"
5169 msgstr "%s yüklenmedi"
5171 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
5172 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
5173 #, c-format, boost-format
5177 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
5178 #, c-format, boost-format
5179 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5182 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
5183 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
5184 msgid "This request will break your system!"
5185 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5187 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
5188 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
5189 msgid "ignore the warning of a broken system"
5192 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
5193 #, c-format, boost-format
5194 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5197 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
5198 #, fuzzy, c-format, boost-format
5199 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5200 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5202 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
5203 #, c-format, boost-format
5204 msgid "do not install most recent version of %s"
5207 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
5208 #, c-format, boost-format
5209 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5212 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
5213 #, c-format, boost-format
5214 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
5218 #, fuzzy, c-format, boost-format
5219 msgid "keep obsolete %s"
5220 msgstr "%1 paketini sil"
5222 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
5223 #, c-format, boost-format
5224 msgid "install %s from excluded repository"
5227 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
5228 #, c-format, boost-format
5229 msgid "downgrade of %s to %s"
5232 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
5233 #, c-format, boost-format
5234 msgid "architecture change of %s to %s"
5237 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
5238 #, c-format, boost-format
5240 "install %s (with vendor change)\n"
5244 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
5245 #, c-format, boost-format
5246 msgid "replacement of %s with %s"
5249 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
5250 #, fuzzy, c-format, boost-format
5251 msgid "deinstallation of %s"
5254 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
5258 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
5259 msgid " execution failed"
5260 msgstr "işletme hatası"
5262 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5263 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5264 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5265 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
5266 #, c-format, boost-format
5267 msgid "%s already executed as %s)"
5270 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
5271 msgid " execution skipped while aborting"
5272 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
5274 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
5275 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
5276 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
5277 msgid "Error sending update message notification."
5279 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
5281 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
5282 msgid "New update message"
5285 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
5286 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
5287 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
5288 msgid "Installation has been aborted as directed."
5289 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
5291 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
5292 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5293 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
5295 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
5297 msgid "HalContext not connected"
5298 msgstr "bağlı değil"
5300 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
5301 msgid "HalDrive not initialized"
5304 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
5305 msgid "HalVolume not initialized"
5308 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
5310 msgid "Unable to create dbus connection"
5311 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
5313 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
5314 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5317 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
5318 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5321 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
5322 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5325 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
5326 msgid "Not a CDROM drive"
5329 # clients/online_update_load.ycp:380
5330 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5331 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5332 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
5333 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
5335 msgid "RPM failed: "
5336 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
5338 #. Translator: %1% is a gpg public key
5339 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
5341 msgid "Failed to import public key %1%"
5342 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5344 #. Translator: %1% is a gpg public key
5345 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
5347 msgid "Failed to remove public key %1%"
5348 msgstr "'%1%' genel anahtarı silinemedi"
5350 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
5352 msgid "Package is not signed!"
5353 msgstr "Geri yüklenecek paketler"
5355 # clients/sw_single.ycp:310
5356 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5358 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
5359 #, fuzzy, c-format, boost-format
5360 msgid "Changed configuration files for %s:"
5361 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
5364 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
5365 #, c-format, boost-format
5366 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5370 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
5371 #, c-format, boost-format
5373 "rpm saved %s as %s.\n"
5374 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5378 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
5379 #, c-format, boost-format
5380 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5384 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
5385 #, c-format, boost-format
5387 "rpm created %s as %s.\n"
5388 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5391 #. report additional rpm output in finish
5392 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
5393 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
5394 msgid "Additional rpm output"
5395 msgstr "Ek rpm çıktısı"
5397 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
5398 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
5399 #, c-format, boost-format
5400 msgid "created backup %s"
5401 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
5403 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5404 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
5405 msgid "Signature is OK"
5408 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5409 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
5410 msgid "Unknown type of signature"
5413 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5414 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
5415 msgid "Signature does not verify"
5418 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5419 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
5420 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5423 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5424 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
5425 msgid "Signatures public key is not available"
5428 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5429 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
5430 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5433 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5434 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
5435 msgid "File is unsigned"
5438 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5439 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5440 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
5442 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5443 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5444 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
5446 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5447 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5448 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
5450 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5451 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5452 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
5454 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5455 msgid "Can't release the mutex lock"
5456 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
5458 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5459 #, c-format, boost-format
5460 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5463 # include/nfs/routines.ycp:188
5464 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5465 #, c-format, boost-format
5466 msgid "Invalid %s component '%s'"
5467 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
5469 # include/nfs/routines.ycp:188
5470 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5471 #, c-format, boost-format
5472 msgid "Invalid %s component"
5473 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
5475 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5476 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5479 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5480 msgid "Url scheme is a required component"
5483 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5484 #, fuzzy, c-format, boost-format
5485 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5486 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
5488 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5489 msgid "Url scheme does not allow a username"
5492 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5493 msgid "Url scheme does not allow a password"
5496 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5497 msgid "Url scheme requires a host component"
5500 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5501 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5504 # include/nfs/routines.ycp:188
5505 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5506 #, fuzzy, c-format, boost-format
5507 msgid "Invalid host component '%s'"
5508 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5510 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5511 msgid "Url scheme does not allow a port"
5514 # include/nfs/routines.ycp:188
5515 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5516 #, fuzzy, c-format, boost-format
5517 msgid "Invalid port component '%s'"
5518 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5520 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5521 msgid "Url scheme requires path name"
5524 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5525 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5528 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5529 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5530 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
5532 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5533 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5534 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
5536 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5537 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5540 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5541 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5542 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
5544 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5545 #~ msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
5547 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5548 #~ msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
5550 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5551 #~ msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5554 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
5555 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5557 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5559 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5560 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5562 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5563 #~ msgid "do not keep %s installed"
5564 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5566 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5567 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5569 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5570 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5573 #~ msgid "Unknown Distribution"
5574 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5577 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5578 #~ "Use the file anyway?"
5580 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5581 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5584 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5586 #~ "Use the file anyway?"
5588 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5590 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5593 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5594 #~ "Expected %s, found %s\n"
5595 #~ "Use the file anyway?"
5597 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5598 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5599 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5602 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5603 #~ "Use the file anyway?"
5605 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5606 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5609 #~ "File %s is not signed.\n"
5612 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5613 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5616 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5618 #~ "Use the file anyway?"
5620 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5622 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5625 #~ "Untrusted key found:\n"
5629 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5631 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5634 #~ msgid "Invalid user name or password."
5635 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5637 #~ msgid "%s remove ok"
5638 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5642 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5644 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5648 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5650 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5653 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5654 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5656 #~ msgid "delete %s"
5660 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5661 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5664 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5665 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5667 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5668 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5670 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5671 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5673 #~ msgid "Software management is already running."
5674 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5676 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5677 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5679 #~ msgid "%s replaced by %s"
5680 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5683 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5686 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5689 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5690 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5692 #~ msgid "Invalid information"
5693 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5695 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5696 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5699 #~ "%s is needed by:\n"
5702 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5705 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5706 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5708 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5709 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5713 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5716 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5718 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5719 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5721 #~ msgid "%s depends on %s"
5722 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5724 #~ msgid "%s depends on:%s"
5725 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5728 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5733 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5736 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5740 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5741 #~ "all dependencies"
5743 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5745 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5746 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5749 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5750 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5753 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5754 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5757 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5758 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5760 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5761 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5764 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5765 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5768 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5769 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5771 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5772 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5774 #~ msgid ", Trigger: "
5775 #~ msgstr "، تشغيل:"
5780 #~ msgid "selection"
5790 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5801 #~ msgid "Resolvable"
5802 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5804 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5805 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5807 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5808 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5812 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5815 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5819 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5820 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5823 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5824 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5828 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5830 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5832 #~ msgid "This would invalidate %s."
5833 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5835 #~ msgid "Updating %s to %s"
5836 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5839 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5840 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5846 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5847 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5849 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5850 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5852 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5853 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5856 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5857 #~ "for more details."
5859 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5862 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5863 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5865 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5866 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5869 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5870 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5872 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5873 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5877 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5878 #~ "won't be unlinked."
5880 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5884 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5886 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5890 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5892 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5894 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5895 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5900 #~ msgid "%s depended on %s"
5901 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5904 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5905 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5908 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5909 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5912 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5913 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5916 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5917 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5919 #~ msgid "%s part of %s"
5920 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5923 #~ msgid "Double timeout"
5924 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5927 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5928 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5931 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5934 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5937 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5938 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5941 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5942 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5944 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5945 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5947 #~ msgid "%s dependend on %s"
5948 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5950 #~ msgid "Reading index files"
5951 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5953 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5954 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5956 #~ msgid "Reading product from %s"
5957 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5959 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5960 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5962 #~ msgid "Reading packages from %s"
5963 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5965 #~ msgid "Reading selection from %s"
5966 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5968 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5969 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5971 #~ msgid "Reading patches index %s"
5972 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5974 #~ msgid "Reading patch %s"
5975 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5977 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5978 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5980 #~ msgid "Reading translation: %s"
5981 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5985 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5988 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5991 #~ msgid " miss checksum."
5992 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5994 #~ msgid " fails checksum verification."
5995 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5997 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5998 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
6000 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
6001 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/' chdir yapılamıyor(%s) ."
6003 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
6004 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
6007 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
6008 #~ "Error code: %s\n"
6009 #~ "Error message: %s\n"
6011 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
6012 #~ "Hata kodu: %s\n"
6013 #~ "Hata raporu: %s\n"
6015 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
6016 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
6018 #~ msgid "Download interrupted by user"
6019 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
6022 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
6024 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken bir hata "
6027 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
6028 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
6031 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
6032 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
6034 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6036 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
6037 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6040 #~ msgid "%s remove failed"
6041 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
6044 #~ msgid "rpm output:"
6045 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6047 # clients/online_update_start.ycp:171
6049 #~ msgid "%s install failed"
6050 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6053 #~ msgid "%s installed ok"
6054 #~ msgstr "&Evet, kur"
6057 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6058 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6061 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6062 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6065 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6066 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6069 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6070 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6073 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6074 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6077 #~ msgid "Install missing resolvables"
6078 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6081 #~ msgid "Keep resolvables"
6082 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6085 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6086 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6089 #~ msgid "install %s"
6090 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6092 # include/security/ui.ycp:774
6094 #~ msgid "unlock %s"
6098 #~ msgid "unlock all resolvables"
6099 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6102 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6103 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6107 #~ "%s conflicts with:\n"
6109 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6112 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6113 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6116 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6117 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6119 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6121 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6122 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6124 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6126 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6127 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6129 # clients/online_update_load.ycp:923
6131 #~ msgid "No need to install %s"
6132 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6134 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6136 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6137 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6140 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6141 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6144 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6145 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6148 #~ msgid ", Action: "
6151 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6155 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6157 #~ msgid "Establishing %s"
6158 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6160 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6162 #~ msgid "Installing %s"
6163 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6165 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6167 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6168 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6171 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6172 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6174 # include/ui/common_messages.ycp:95
6180 #~ msgid " Important!"
6181 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6184 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6185 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6188 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6189 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6192 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6193 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6196 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6198 #~ msgid "Reading packages file"
6199 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6202 #~ msgid "Downloading %s"
6203 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6209 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6210 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6213 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6214 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6217 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6218 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6221 #~ msgstr "Öntanımlı"
6223 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6225 #~ msgid "to be installed (soft)"
6226 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6228 # clients/online_update_load.ycp:923
6230 #~ msgid "to be uninstalled"
6231 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"