1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:47+0200\n"
15 "Last-Translator: Huseyin <huseyinaksu95@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı '%s'"
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 #: zypp/CountryCode.cc:159
52 msgid "United Arab Emirates"
53 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "Antiga ve Barbuda"
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Hollanda Antilleri"
92 #: zypp/CountryCode.cc:166
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
109 #: zypp/CountryCode.cc:169
110 msgid "American Samoa"
111 msgstr "Amerikan Samoası"
114 #: zypp/CountryCode.cc:170
118 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
120 #: zypp/CountryCode.cc:171
126 #: zypp/CountryCode.cc:172
132 #: zypp/CountryCode.cc:173
134 msgid "Aland Islands"
135 msgstr "Seyman Adaları"
139 #: zypp/CountryCode.cc:174
145 #: zypp/CountryCode.cc:175
146 msgid "Bosnia and Herzegovina"
147 msgstr "Bosna-Hersek"
149 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
151 #: zypp/CountryCode.cc:176
155 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
161 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
163 #: zypp/CountryCode.cc:178
169 #: zypp/CountryCode.cc:179
171 msgstr "Burkina Faso"
173 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
175 #: zypp/CountryCode.cc:180
180 #: zypp/CountryCode.cc:181
186 #: zypp/CountryCode.cc:182
192 #: zypp/CountryCode.cc:183
196 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
198 #: zypp/CountryCode.cc:184
204 #: zypp/CountryCode.cc:185
205 msgid "Brunei Darussalam"
206 msgstr "Bruney Darüsselam"
209 #: zypp/CountryCode.cc:186
215 #: zypp/CountryCode.cc:187
221 #: zypp/CountryCode.cc:188
227 #: zypp/CountryCode.cc:189
233 #: zypp/CountryCode.cc:190
234 msgid "Bouvet Island"
235 msgstr "Bouvet Adası"
238 #: zypp/CountryCode.cc:191
243 #: zypp/CountryCode.cc:192
249 #: zypp/CountryCode.cc:193
254 #: zypp/CountryCode.cc:194
260 #: zypp/CountryCode.cc:195
261 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
262 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
267 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
273 #: zypp/CountryCode.cc:197
275 msgid "Central African Republic"
276 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
278 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
280 #: zypp/CountryCode.cc:199
287 #: zypp/CountryCode.cc:200
289 msgid "Cote D'Ivoire"
290 msgstr "Cote d'Ivoire"
294 #: zypp/CountryCode.cc:201
296 msgstr "Cook Adaları"
299 #: zypp/CountryCode.cc:202
305 #: zypp/CountryCode.cc:203
310 #: zypp/CountryCode.cc:204
315 #: zypp/CountryCode.cc:205
320 #: zypp/CountryCode.cc:206
326 #: zypp/CountryCode.cc:207
332 #: zypp/CountryCode.cc:208
338 #: zypp/CountryCode.cc:209
339 msgid "Christmas Island"
340 msgstr "Christmas Adası"
344 #: zypp/CountryCode.cc:210
349 #: zypp/CountryCode.cc:211
350 msgid "Czech Republic"
351 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
353 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
355 #: zypp/CountryCode.cc:212
359 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
361 #: zypp/CountryCode.cc:213
366 #: zypp/CountryCode.cc:214
370 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
372 #: zypp/CountryCode.cc:215
377 #: zypp/CountryCode.cc:216
378 msgid "Dominican Republic"
379 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
382 #: zypp/CountryCode.cc:217
387 #: zypp/CountryCode.cc:218
392 #: zypp/CountryCode.cc:219
397 #: zypp/CountryCode.cc:220
403 #: zypp/CountryCode.cc:221
404 msgid "Western Sahara"
409 #: zypp/CountryCode.cc:222
413 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
415 #: zypp/CountryCode.cc:223
421 #: zypp/CountryCode.cc:224
426 #: zypp/CountryCode.cc:225
430 # include/nis_server/ui.ycp:45
432 #: zypp/CountryCode.cc:226
438 #: zypp/CountryCode.cc:227
439 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
440 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
443 #: zypp/CountryCode.cc:228
444 msgid "Federated States of Micronesia"
445 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
448 #: zypp/CountryCode.cc:229
449 msgid "Faroe Islands"
450 msgstr "Faroe Adaları"
452 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
454 #: zypp/CountryCode.cc:230
459 #: zypp/CountryCode.cc:231
460 msgid "Metropolitan France"
465 #: zypp/CountryCode.cc:232
469 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
471 #: zypp/CountryCode.cc:233
472 msgid "United Kingdom"
476 #: zypp/CountryCode.cc:234
480 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
482 #: zypp/CountryCode.cc:235
489 #: zypp/CountryCode.cc:236
490 msgid "French Guiana"
491 msgstr "Fransız Guyanası"
493 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
495 #: zypp/CountryCode.cc:237
501 #: zypp/CountryCode.cc:238
505 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
507 #: zypp/CountryCode.cc:239
512 #: zypp/CountryCode.cc:240
518 #: zypp/CountryCode.cc:241
524 #: zypp/CountryCode.cc:242
528 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
530 #: zypp/CountryCode.cc:243
536 #: zypp/CountryCode.cc:244
537 msgid "Equatorial Guinea"
538 msgstr "Ekvatoral Gine"
540 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
542 #: zypp/CountryCode.cc:245
549 #: zypp/CountryCode.cc:246
550 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
551 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
554 #: zypp/CountryCode.cc:247
559 #: zypp/CountryCode.cc:248
565 #: zypp/CountryCode.cc:249
566 msgid "Guinea-Bissau"
571 #: zypp/CountryCode.cc:250
576 #: zypp/CountryCode.cc:251
583 #: zypp/CountryCode.cc:252
585 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
586 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
589 #: zypp/CountryCode.cc:253
594 #: zypp/CountryCode.cc:254
600 #: zypp/CountryCode.cc:255
604 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
606 #: zypp/CountryCode.cc:256
611 #: zypp/CountryCode.cc:257
616 #: zypp/CountryCode.cc:258
621 #: zypp/CountryCode.cc:259
626 #: zypp/CountryCode.cc:260
630 #: zypp/CountryCode.cc:261
636 #: zypp/CountryCode.cc:262
637 msgid "British Indian Ocean Territory"
638 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
641 #: zypp/CountryCode.cc:263
648 #: zypp/CountryCode.cc:264
653 #: zypp/CountryCode.cc:265
657 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
659 #: zypp/CountryCode.cc:266
664 #: zypp/CountryCode.cc:267
668 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
669 #: zypp/CountryCode.cc:268
674 #: zypp/CountryCode.cc:269
678 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
680 #: zypp/CountryCode.cc:270
686 #: zypp/CountryCode.cc:271
693 #: zypp/CountryCode.cc:272
699 #: zypp/CountryCode.cc:273
705 #: zypp/CountryCode.cc:274
711 #: zypp/CountryCode.cc:275
718 #: zypp/CountryCode.cc:276
720 msgid "Saint Kitts and Nevis"
721 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
723 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
725 #: zypp/CountryCode.cc:277
728 msgstr "Kuzey İrlanda"
731 #: zypp/CountryCode.cc:278
737 #: zypp/CountryCode.cc:279
743 #: zypp/CountryCode.cc:280
744 msgid "Cayman Islands"
745 msgstr "Seyman Adaları"
750 #: zypp/CountryCode.cc:281
757 #: zypp/CountryCode.cc:282
759 msgid "Lao People's Democratic Republic"
760 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
763 #: zypp/CountryCode.cc:283
770 #: zypp/CountryCode.cc:284
775 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
777 #: zypp/CountryCode.cc:285
778 msgid "Liechtenstein"
779 msgstr "Liechtenstein"
783 #: zypp/CountryCode.cc:286
789 #: zypp/CountryCode.cc:287
795 #: zypp/CountryCode.cc:288
800 #: zypp/CountryCode.cc:289
805 #: zypp/CountryCode.cc:290
810 #: zypp/CountryCode.cc:291
817 #: zypp/CountryCode.cc:292
822 #: zypp/CountryCode.cc:293
826 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
828 #: zypp/CountryCode.cc:294
832 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
834 #: zypp/CountryCode.cc:295
840 #: zypp/CountryCode.cc:296
846 #: zypp/CountryCode.cc:297
852 #: zypp/CountryCode.cc:298
858 #: zypp/CountryCode.cc:299
859 msgid "Marshall Islands"
860 msgstr "Marşal Adaları"
863 #: zypp/CountryCode.cc:300
869 #: zypp/CountryCode.cc:301
875 #: zypp/CountryCode.cc:302
881 #: zypp/CountryCode.cc:303
885 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
887 #: zypp/CountryCode.cc:304
893 #: zypp/CountryCode.cc:305
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
897 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
899 #: zypp/CountryCode.cc:306
905 #: zypp/CountryCode.cc:307
911 #: zypp/CountryCode.cc:308
916 #: zypp/CountryCode.cc:309
923 #: zypp/CountryCode.cc:310
930 #: zypp/CountryCode.cc:311
936 #: zypp/CountryCode.cc:312
941 #: zypp/CountryCode.cc:313
946 #: zypp/CountryCode.cc:314
952 #: zypp/CountryCode.cc:315
958 #: zypp/CountryCode.cc:316
964 #: zypp/CountryCode.cc:317
965 msgid "New Caledonia"
966 msgstr "Yeni İskoçya"
970 #: zypp/CountryCode.cc:318
976 #: zypp/CountryCode.cc:319
977 msgid "Norfolk Island"
978 msgstr "Norfolk Adası"
982 #: zypp/CountryCode.cc:320
987 #: zypp/CountryCode.cc:321
992 #: zypp/CountryCode.cc:322
996 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
998 #: zypp/CountryCode.cc:323
1004 #: zypp/CountryCode.cc:324
1009 #. language code: nau na
1010 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1016 #: zypp/CountryCode.cc:326
1021 #: zypp/CountryCode.cc:327
1023 msgstr "Yeni Zelenda"
1025 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1027 #: zypp/CountryCode.cc:328
1032 #: zypp/CountryCode.cc:329
1037 #: zypp/CountryCode.cc:330
1043 #: zypp/CountryCode.cc:331
1044 msgid "French Polynesia"
1045 msgstr "Fransız Polinezyası"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:332
1050 msgid "Papua New Guinea"
1051 msgstr "Papua Yeni Gine"
1054 #: zypp/CountryCode.cc:333
1059 #: zypp/CountryCode.cc:334
1064 #: zypp/CountryCode.cc:335
1071 #: zypp/CountryCode.cc:336
1073 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1074 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1076 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1078 #: zypp/CountryCode.cc:337
1083 #: zypp/CountryCode.cc:338
1089 #: zypp/CountryCode.cc:339
1091 msgid "Palestinian Territory"
1092 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1094 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1096 #: zypp/CountryCode.cc:340
1101 #: zypp/CountryCode.cc:341
1106 #: zypp/CountryCode.cc:342
1111 #: zypp/CountryCode.cc:343
1117 #: zypp/CountryCode.cc:344
1122 #: zypp/CountryCode.cc:345
1127 #: zypp/CountryCode.cc:346
1133 #: zypp/CountryCode.cc:347
1134 msgid "Russian Federation"
1135 msgstr "Rusya Federasyonu"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:348
1144 #: zypp/CountryCode.cc:349
1145 msgid "Saudi Arabia"
1146 msgstr "Suudi Arabistan"
1150 #: zypp/CountryCode.cc:350
1151 msgid "Solomon Islands"
1152 msgstr "Solomon Adaları"
1156 #: zypp/CountryCode.cc:351
1158 msgstr "Seyşel Adaları"
1161 #: zypp/CountryCode.cc:352
1165 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1167 #: zypp/CountryCode.cc:353
1172 #: zypp/CountryCode.cc:354
1178 #: zypp/CountryCode.cc:355
1179 msgid "Saint Helena"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:356
1190 #: zypp/CountryCode.cc:357
1191 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1192 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1195 #: zypp/CountryCode.cc:358
1201 #: zypp/CountryCode.cc:359
1202 msgid "Sierra Leone"
1203 msgstr "Sierra Leone"
1207 #: zypp/CountryCode.cc:360
1213 #: zypp/CountryCode.cc:361
1219 #: zypp/CountryCode.cc:362
1225 #: zypp/CountryCode.cc:363
1231 #: zypp/CountryCode.cc:364
1232 msgid "Sao Tome and Principe"
1236 #: zypp/CountryCode.cc:365
1238 msgstr "El Salvador"
1243 #: zypp/CountryCode.cc:366
1249 #: zypp/CountryCode.cc:367
1256 #: zypp/CountryCode.cc:368
1258 msgid "Turks and Caicos Islands"
1259 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1263 #: zypp/CountryCode.cc:369
1270 #: zypp/CountryCode.cc:370
1272 msgid "French Southern Territories"
1273 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1277 #: zypp/CountryCode.cc:371
1282 #: zypp/CountryCode.cc:372
1287 #: zypp/CountryCode.cc:373
1293 #. language code: tkl
1294 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1300 #: zypp/CountryCode.cc:375
1301 msgid "Turkmenistan"
1302 msgstr "Türkmenistan"
1305 #: zypp/CountryCode.cc:376
1311 #: zypp/CountryCode.cc:377
1315 # clients/online_update.ycp:223
1317 #: zypp/CountryCode.cc:378
1322 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1324 #: zypp/CountryCode.cc:379
1330 #: zypp/CountryCode.cc:380
1331 msgid "Trinidad and Tobago"
1332 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1336 #. language code: tvl
1337 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1344 #: zypp/CountryCode.cc:382
1349 #: zypp/CountryCode.cc:383
1355 #: zypp/CountryCode.cc:384
1361 #: zypp/CountryCode.cc:385
1367 #: zypp/CountryCode.cc:386
1368 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1369 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1373 #: zypp/CountryCode.cc:387
1374 msgid "United States"
1375 msgstr "Birleşik Devletler"
1378 #: zypp/CountryCode.cc:388
1383 #: zypp/CountryCode.cc:389
1390 #: zypp/CountryCode.cc:390
1391 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1397 #: zypp/CountryCode.cc:391
1399 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1400 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1403 #: zypp/CountryCode.cc:392
1410 #: zypp/CountryCode.cc:393
1411 msgid "British Virgin Islands"
1412 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
1417 #: zypp/CountryCode.cc:394
1418 msgid "Virgin Islands, U.S."
1419 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
1424 #: zypp/CountryCode.cc:395
1430 #: zypp/CountryCode.cc:396
1437 #: zypp/CountryCode.cc:397
1438 msgid "Wallis and Futuna"
1439 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1441 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1443 #: zypp/CountryCode.cc:398
1448 #: zypp/CountryCode.cc:399
1454 #: zypp/CountryCode.cc:400
1459 #: zypp/CountryCode.cc:401
1460 msgid "South Africa"
1461 msgstr "Güney Afrika"
1465 #: zypp/CountryCode.cc:402
1470 #: zypp/CountryCode.cc:403
1482 # clients/hwinfo.ycp:54
1511 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1512 #, c-format, boost-format
1513 msgid "Can't open pty (%s)."
1514 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
1516 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1517 #, c-format, boost-format
1518 msgid "Can't open pipe (%s)."
1519 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
1521 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1522 #, c-format, boost-format
1523 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1524 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
1526 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1527 #, c-format, boost-format
1528 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1531 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1532 #, c-format, boost-format
1533 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1536 #. don't want to get here
1537 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1538 #, c-format, boost-format
1539 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1540 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
1542 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1543 #, c-format, boost-format
1544 msgid "Can't fork (%s)."
1545 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
1547 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1548 #, c-format, boost-format
1549 msgid "Command exited with status %d."
1550 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
1552 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1553 #, c-format, boost-format
1554 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1555 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
1557 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1559 msgid "Command exited with unknown error."
1560 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
1562 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1563 #: zypp/KeyRing.cc:520
1564 #, c-format, boost-format
1565 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1568 #: zypp/KeyRing.cc:564
1569 msgid "Failed to delete key."
1570 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
1572 #: zypp/KeyRing.cc:572
1573 #, c-format, boost-format
1574 msgid "Signature file %s not found"
1575 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1578 msgid "Unknown language: "
1579 msgstr "Bilinmeyen dil:"
1581 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
1582 #. language code: aar aa
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1587 #. language code: abk ab
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1592 #. language code: ace
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1598 #. language code: ach
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1604 # clients/support_question.ycp:85
1605 #. language code: ada
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1611 #. language code: ady
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1616 #. language code: afa
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1618 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1619 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
1621 #. language code: afh
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1626 #. language code: afr af
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1631 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
1632 #. language code: ain
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1637 #. language code: aka ak
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1643 #. language code: akk
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1648 #. language code: alb sqi sq
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1653 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1654 #. language code: ale
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1659 #. language code: alg
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1662 msgid "Algonquian Languages"
1663 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
1665 #. language code: alt
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1668 msgid "Southern Altai"
1669 msgstr "Güney Afrika"
1671 #. language code: amh am
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1676 #. language code: ang
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1678 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1679 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
1681 # clients/inst_language.ycp:116
1682 #. language code: apa
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1685 msgid "Apache Languages"
1686 msgstr "Dili ayarla"
1688 #. language code: ara ar
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1693 #. language code: arc
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1698 #. language code: arg an
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1704 #. language code: arm hye hy
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1709 #. language code: arn
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1714 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
1715 #. language code: arp
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1720 #. language code: art
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1722 msgid "Artificial (Other)"
1723 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
1725 #. language code: arw
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1730 #. language code: asm as
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1735 #. language code: ast
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1738 msgstr "Asturyanca "
1740 # clients/inst_language.ycp:116
1741 #. language code: ath
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1743 msgid "Athapascan Languages"
1744 msgstr "Atabask dilleri"
1746 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1747 #. language code: aus
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1749 msgid "Australian Languages"
1750 msgstr "Avusturalya Dilleri"
1752 #. language code: ava av
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1757 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1758 #. language code: ave ae
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1763 #. language code: awa
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1769 #. language code: aym ay
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1775 #. language code: aze az
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1780 #. language code: bad
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1786 # clients/inst_language.ycp:116
1787 #. language code: bai
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1790 msgid "Bamileke Languages"
1791 msgstr "Dili ayarla"
1793 #. language code: bak ba
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1798 #. language code: bal
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1803 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1804 #. language code: bam bm
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1810 #. language code: ban
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1816 #. language code: baq eus eu
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1821 #. language code: bas
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1827 #. language code: bat
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1829 msgid "Baltic (Other)"
1830 msgstr "Baltık (Diğer)"
1832 #. language code: bej
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1837 #. language code: bel be
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1840 msgstr "Beyaz Rusça"
1842 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1843 #. language code: bem
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1850 #. language code: ben bn
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1856 #. language code: ber
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1858 msgid "Berber (Other)"
1859 msgstr "Berberi (Diğer)"
1861 #. language code: bho
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1866 #. language code: bih bh
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1872 #. language code: bik
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1878 #. language code: bin
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1884 #. language code: bis bi
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1889 #. language code: bla
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1894 #. language code: bnt
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1896 msgid "Bantu (Other)"
1897 msgstr "Bantu (Diğer)"
1900 #. language code: bos bs
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1906 #. language code: bra
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1912 #. language code: bre br
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1917 #. language code: btk
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1920 msgid "Batak (Indonesia)"
1923 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1924 #. language code: bua
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1929 #. language code: bug
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1935 #. language code: bul bg
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1940 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
1941 #. language code: bur mya my
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1946 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1947 #. language code: byn
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1954 #. language code: cad
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1960 #. language code: cai
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1962 msgid "Central American Indian (Other)"
1963 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
1965 #. language code: car
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1971 #. language code: cat ca
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1976 #. language code: cau
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1978 msgid "Caucasian (Other)"
1979 msgstr "Kafkas (Diğer)"
1981 #. language code: ceb
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1987 #. language code: cel
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1989 msgid "Celtic (Other)"
1990 msgstr "Kelt (Diğer)"
1993 #. language code: cha ch
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1999 #. language code: chb
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2005 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2006 #. language code: che ce
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2012 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2013 #. language code: chg
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2019 #. language code: chi zho zh
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2024 #. language code: chk
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2031 #. language code: chm
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2037 #. language code: chn
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2039 msgid "Chinook Jargon"
2040 msgstr "Çinok Jargon"
2042 #. language code: cho
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2048 #. language code: chp
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2053 #. language code: chr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2058 #. language code: chu cu
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2060 msgid "Church Slavic"
2061 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2063 #. language code: chv cv
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2068 #. language code: chy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2074 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2075 #. language code: cmc
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2078 msgid "Chamic Languages"
2081 #. language code: cop
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2085 msgstr "Bilgi işleme"
2087 #. language code: cor kw
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2093 #. language code: cos co
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2099 #. language code: cpe
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2101 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2102 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2104 #. language code: cpf
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2106 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2107 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2109 #. language code: cpp
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2111 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2112 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2114 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2115 #. language code: cre cr
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2121 #. language code: crh
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2123 msgid "Crimean Tatar"
2124 msgstr "Kırım Tatarları"
2126 #. language code: crp
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2128 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2129 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2131 #. language code: csb
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2136 #. language code: cus
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2138 msgid "Cushitic (Other)"
2139 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2141 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2142 #. language code: cze ces cs
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2147 # clients/online_update_details.ycp:81
2148 #. language code: dak
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2154 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2155 #. language code: dan da
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2160 # include/ui/common_messages.ycp:91
2161 #. language code: dar
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2167 # clients/hwinfo.ycp:71
2168 #. language code: day
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2174 #. language code: del
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2180 #. language code: den
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2182 msgid "Slave (Athapascan)"
2185 #. language code: dgr
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2190 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2191 #. language code: din
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2197 #. language code: div dv
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2203 # include/security/ui.ycp:695
2204 #. language code: doi
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2208 msgstr "Kullanıcı girişi"
2210 #. language code: dra
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2212 msgid "Dravidian (Other)"
2213 msgstr "Dravid (Diğer)"
2216 #. language code: dsb
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2219 msgid "Lower Sorbian"
2222 #. language code: dua
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2228 #. language code: dum
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2230 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2231 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2233 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2234 #. language code: dut nld nl
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2239 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2240 #. language code: dyu
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2247 #. language code: dzo dz
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2253 #. language code: efi
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2258 #. language code: egy
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2260 msgid "Egyptian (Ancient)"
2261 msgstr "Mısır (Antik)"
2263 #. language code: eka
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2268 #. language code: elx
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2273 #. language code: eng en
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2278 #. language code: enm
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2280 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2281 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2283 #. language code: epo eo
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2288 #. language code: est et
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2293 #. language code: ewe ee
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2298 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2299 #. language code: ewo
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2305 # clients/support_question.ycp:85
2306 #. language code: fan
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2312 #. language code: fao fo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2317 #. language code: fat
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2323 # include/nis_server/ui.ycp:45
2324 #. language code: fij fj
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2330 #. language code: fil
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2336 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2337 #. language code: fin fi
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2342 #. language code: fiu
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2344 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2345 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2347 #. language code: fon
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2351 msgstr "Yazı tipleri"
2353 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2354 #. language code: fre fra fr
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2359 #. language code: frm
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2361 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2362 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2364 #. language code: fro
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2366 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2367 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2369 #. language code: fry fy
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2373 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2375 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2376 #. language code: ful ff
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2382 #. language code: fur
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2388 #. language code: gaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2395 #. language code: gay
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2401 #. language code: gba
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2407 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2408 #. language code: gem
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2411 msgid "Germanic (Other)"
2412 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2414 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2415 #. language code: geo kat ka
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2421 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2422 #. language code: ger deu de
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2427 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2428 #. language code: gez
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2434 # src/mozilla_i18n.c:37
2435 #. language code: gil
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2442 #. language code: gla gd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2448 #. language code: gle ga
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2453 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2454 #. language code: glg gl
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2460 #. language code: glv gv
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2466 #. language code: gmh
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2468 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2471 #. language code: goh
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2473 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2477 #. language code: gon
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2483 #. language code: gor
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2488 #. language code: got
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2494 #. language code: grb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2500 #. language code: grc
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2502 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2503 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
2505 #. language code: gre ell el
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2507 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2508 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
2510 # clients/ui_widgets.ycp:156
2511 #. language code: grn gn
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2517 #. language code: guj gu
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2523 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
2524 #. language code: gwi
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2530 #. language code: hai
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2537 #. language code: hat ht
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2543 #. language code: hau ha
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2549 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
2550 #. language code: haw
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2556 #. language code: heb he
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2561 # include/ui/common_messages.ycp:95
2562 #. language code: her hz
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2568 #. language code: hil
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2573 #. language code: him
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2578 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
2579 #. language code: hin hi
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2586 #. language code: hit
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2592 #. language code: hmn
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2598 #. language code: hmo ho
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2603 #. language code: hsb
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2606 msgid "Upper Sorbian"
2609 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2610 #. language code: hun hu
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2615 #. language code: hup
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2622 #. language code: iba
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2628 # clients/ui_widgets.ycp:85
2629 #. language code: ibo ig
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2633 msgstr "Görmezden gel"
2635 #. language code: ice isl is
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2640 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
2641 #. language code: ido io
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2647 #. language code: iii ii
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2653 #. language code: ijo
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2658 #. language code: iku iu
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2664 # clients/online_update.ycp:45
2665 #. language code: ile ie
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2671 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
2672 #. language code: ilo
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2678 #. language code: ina ia
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2680 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2681 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
2683 #. language code: inc
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2685 msgid "Indic (Other)"
2686 msgstr "Hint (Diğer)"
2688 #. language code: ind id
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2691 msgstr "Endonezyaca"
2693 #. language code: ine
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2695 msgid "Indo-European (Other)"
2696 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
2698 #. language code: inh
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2704 #. language code: ipk ik
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2710 #. language code: ira
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2712 msgid "Iranian (Other)"
2713 msgstr "İrani (Diğer)"
2715 #. language code: iro
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2718 msgid "Iroquoian Languages"
2719 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2721 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2722 #. language code: ita it
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2727 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2728 #. language code: jav jv
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2734 #. language code: jbo
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2740 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2741 #. language code: jpn ja
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2746 #. language code: jpr
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2749 msgid "Judeo-Persian"
2750 msgstr "Endonezyaca"
2752 #. language code: jrb
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2755 msgid "Judeo-Arabic"
2758 #. language code: kaa
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2761 msgstr "Kara-kalpaklar"
2763 #. language code: kab
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2769 #. language code: kac
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2773 msgstr "Aranacak yer"
2775 #. language code: kal kl
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2780 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2781 #. language code: kam
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2787 #. language code: kan kn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2793 #. language code: kar
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2799 #. language code: kas ks
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2804 #. language code: kau kr
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2810 #. language code: kaw
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2818 #. language code: kaz kk
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2824 #. language code: kbd
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2829 #. language code: kha
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2835 #. language code: khi
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2837 msgid "Khoisan (Other)"
2841 #. language code: khm km
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2845 msgstr "Zamanlayıcı"
2847 #. language code: kho
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2853 #. language code: kik ki
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2858 #. language code: kin rw
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2863 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
2864 #. language code: kir ky
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2870 #. language code: kmb
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2876 #. language code: kok
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2882 #. language code: kom kv
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2889 #. language code: kon kg
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2895 #. language code: kor ko
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2900 #. language code: kos
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2906 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
2907 #. language code: kpe
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2913 #. language code: krc
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2915 msgid "Karachay-Balkar"
2916 msgstr "Karaçay-Balkarca"
2918 #. language code: kro
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2923 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2924 #. language code: kru
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2930 #. language code: kua kj
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2936 #. language code: kum
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2942 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2943 #. language code: kur ku
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2950 #. language code: kut
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2956 #. language code: lad
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2963 #. language code: lah
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2969 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2970 #. language code: lam
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2976 #. language code: lao lo
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2982 #. language code: lat la
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2988 #. language code: lav lv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2993 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2994 #. language code: lez
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3000 #. language code: lim li
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3007 #. language code: lin ln
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3013 #. language code: lit lt
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3019 #. language code: lol
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3025 # include/security/ui.ycp:695
3026 #. language code: loz
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3030 msgstr "Kullanıcı girişi"
3032 #. language code: ltz lb
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3035 msgid "Luxembourgish"
3038 #. language code: lua
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3043 #. language code: lub lu
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3045 msgid "Luba-Katanga"
3049 #. language code: lug lg
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3055 #. language code: lui
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3059 msgstr "Bunları dinle"
3061 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3062 #. language code: lun
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3068 #. language code: luo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3070 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3073 #. language code: lus
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3079 #. language code: mac mkd mk
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3082 msgstr "Makedonyaca"
3084 #. language code: mad
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3091 #. language code: mag
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3098 #. language code: mah mh
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3102 msgstr "Marşal Adaları"
3105 #. language code: mai
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3112 #. language code: mak
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3118 #. language code: mal ml
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3124 # include/ui/common_messages.ycp:91
3125 #. language code: man
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3131 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3132 #. language code: mao mri mi
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3138 #. language code: map
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3140 msgid "Austronesian (Other)"
3141 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3143 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3144 #. language code: mar mr
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3151 #. language code: mas
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3157 #. language code: may msa ms
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3163 #. language code: mdf
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3169 #. language code: mdr
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3175 #. language code: men
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3181 #. language code: mga
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3183 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3184 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3186 #. language code: mic
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3191 #. language code: min
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3196 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3197 #. language code: mis
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3200 msgid "Miscellaneous Languages"
3201 msgstr "Diğer ayarlar"
3203 #. language code: mkh
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3205 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3209 #. language code: mlg mg
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3217 #. language code: mlt mt
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3223 #. language code: mnc
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3229 #. language code: mni
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3234 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3235 #. language code: mno
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3238 msgid "Manobo Languages"
3241 #. language code: moh
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3246 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3247 #. language code: mol mo
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3254 #. language code: mon mn
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3260 #. language code: mos
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3266 #. language code: mul
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3269 msgid "Multiple Languages"
3270 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3272 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3273 #. language code: mun
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3276 msgid "Munda languages"
3279 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3280 #. language code: mus
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3288 #. language code: mwl
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3294 #. language code: mwr
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3300 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3301 #. language code: myn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3304 msgid "Mayan Languages"
3307 #. language code: myv
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3312 #. language code: nah
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3318 #. language code: nai
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3321 msgid "North American Indian"
3322 msgstr "Kuzey Amerika"
3324 #. language code: nap
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3329 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3330 #. language code: nav nv
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3335 #. language code: nbl nr
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3337 msgid "Ndebele, South"
3340 #. language code: nde nd
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3342 msgid "Ndebele, North"
3346 #. language code: ndo ng
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3352 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3353 #. language code: nds
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3360 #. language code: nep ne
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3367 #. language code: new
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3373 #. language code: nia
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3379 #. language code: nic
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3381 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3385 #. language code: niu
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3391 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3392 #. language code: nno nn
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3395 msgid "Norwegian Nynorsk"
3398 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3399 #. language code: nob nb
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3402 msgid "Norwegian Bokmal"
3406 #. language code: nog
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3412 #. language code: non
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3417 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3418 #. language code: nor no
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3423 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3424 #. language code: nso
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3427 msgid "Northern Sotho"
3428 msgstr "Kuzey İrlanda"
3430 # clients/inst_language.ycp:116
3431 #. language code: nub
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3434 msgid "Nubian Languages"
3435 msgstr "Dili ayarla"
3437 #. language code: nwc
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3449 #. language code: nym
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3455 #. language code: nyn
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3460 #. language code: nyo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3466 #. language code: nzi
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3472 #. language code: oci oc
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3474 msgid "Occitan (post 1500)"
3477 #. language code: oji oj
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3484 #. language code: ori or
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3490 #. language code: orm om
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3502 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3503 #. language code: oss os
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3509 #. language code: ota
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3511 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3514 # clients/inst_language.ycp:116
3515 #. language code: oto
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3518 msgid "Otomian Languages"
3519 msgstr "Dili ayarla"
3521 #. language code: paa
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3523 msgid "Papuan (Other)"
3526 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3527 #. language code: pag
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3533 #. language code: pal
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3539 #. language code: pam
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3545 #. language code: pan pa
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3551 #. language code: pap
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3557 #. language code: pau
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3563 #. language code: peo
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3565 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3568 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3569 #. language code: per fas fa
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3575 #. language code: phi
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3578 msgid "Philippine (Other)"
3581 #. language code: phn
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3587 #. language code: pli pi
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3593 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
3594 #. language code: pol pl
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3599 #. language code: pon
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3603 msgstr "Endonezyaca"
3605 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
3606 #. language code: por pt
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3611 # clients/inst_language.ycp:116
3612 #. language code: pra
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3615 msgid "Prakrit Languages"
3616 msgstr "Dili ayarla"
3618 #. language code: pro
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3620 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3623 # include/security/ui.ycp:417
3624 #. language code: pus ps
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3630 #. language code: que qu
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3637 #. language code: raj
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3643 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3644 #. language code: rap
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3650 #. language code: rar
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3654 msgstr "Yönlendirme oku"
3656 #. language code: roa
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3658 msgid "Romance (Other)"
3661 #. language code: roh rm
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3663 msgid "Raeto-Romance"
3666 #. language code: rom
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3672 #. language code: rum ron ro
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3678 #. language code: run rn
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3684 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3685 #. language code: rus ru
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3690 # include/cups/helps.ycp:578
3691 #. language code: sad
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3697 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3698 #. language code: sag sg
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3704 #. language code: sah
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3710 #. language code: sai
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3712 msgid "South American Indian (Other)"
3715 # clients/inst_language.ycp:116
3716 #. language code: sal
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3719 msgid "Salishan Languages"
3720 msgstr "Dili ayarla"
3722 #. language code: sam
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3724 msgid "Samaritan Aramaic"
3727 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
3728 #. language code: san sa
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3734 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3735 #. language code: sas
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3741 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3742 #. language code: sat
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3748 #. language code: scc srp sr
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3753 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3754 #. language code: scn
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3760 #. language code: sco
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3766 #. language code: scr hrv hr
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3771 #. language code: sel
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3777 #. language code: sem
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3779 msgid "Semitic (Other)"
3782 #. language code: sga
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3784 msgid "Irish, Old (to 900)"
3785 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
3787 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3788 #. language code: sgn
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3791 msgid "Sign Languages"
3795 #. language code: shn
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3801 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3802 #. language code: sid
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3808 #. language code: sin si
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3812 msgstr "Seri numara"
3814 # clients/inst_language.ycp:116
3815 #. language code: sio
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3818 msgid "Siouan Languages"
3819 msgstr "Dili ayarla"
3821 #. language code: sit
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3823 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3826 #. language code: sla
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3828 msgid "Slavic (Other)"
3831 #. language code: slo slk sk
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3836 #. language code: slv sl
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3841 #. language code: sma
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3843 msgid "Southern Sami"
3846 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3847 #. language code: sme se
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3850 msgid "Northern Sami"
3851 msgstr "Kuzey İrlanda"
3853 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3854 #. language code: smi
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3857 msgid "Sami Languages (Other)"
3860 #. language code: smj
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3866 #. language code: smn
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3871 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3872 #. language code: smo sm
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3878 #. language code: sms
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3883 #. language code: sna sn
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3889 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3890 #. language code: snd sd
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3896 # clients/online_update.ycp:45
3897 #. language code: snk
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3903 # include/security/ui.ycp:695
3904 #. language code: sog
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3908 msgstr "Kullanıcı girişi"
3911 #. language code: som so
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3917 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3918 #. language code: son
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3924 #. language code: sot st
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3926 msgid "Sotho, Southern"
3929 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3930 #. language code: spa es
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3936 #. language code: srd sc
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3942 #. language code: srr
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3948 #. language code: ssa
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3950 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3954 #. language code: ssw ss
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3960 #. language code: suk
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3966 #. language code: sun su
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3972 # clients/hwinfo.ycp:43
3973 #. language code: sus
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3979 #. language code: sux
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3986 #. language code: swa sw
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3992 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
3993 #. language code: swe sv
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4000 #. language code: syr
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4006 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4007 #. language code: tah ty
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4013 # include/cups/ui.ycp:346
4014 #. language code: tai
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4020 # clients/hwinfo.ycp:51
4021 #. language code: tam ta
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4027 #. language code: tat tt
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4033 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4034 #. language code: tel te
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4041 #. language code: tem
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4047 # include/cups/ui.ycp:2582
4048 #. language code: ter
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4052 msgstr "Tex bilgisi"
4055 #. language code: tet
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4061 #. language code: tgk tg
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4067 #. language code: tgl tl
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4072 #. language code: tha th
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4079 #. language code: tib bod bo
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4085 # clients/ui_widgets.ycp:85
4086 #. language code: tig
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4090 msgstr "görmezden gel"
4093 #. language code: tir ti
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4099 #. language code: tiv
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4104 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4105 #. language code: tlh
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4111 #. language code: tli
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4115 msgstr "Posta listeleri"
4117 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4118 #. language code: tmh
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4124 #. language code: tog
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4126 msgid "Tonga (Nyasa)"
4130 #. language code: ton to
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4133 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4134 msgstr "Solomon Adaları"
4136 #. language code: tpi
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4142 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4143 #. language code: tsi
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4149 #. language code: tsn tn
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4156 #. language code: tso ts
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4162 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4163 #. language code: tuk tk
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4169 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4170 #. language code: tum
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4176 # clients/inst_language.ycp:116
4177 #. language code: tup
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4180 msgid "Tupi Languages"
4181 msgstr "Dili ayarla"
4183 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4184 #. language code: tur tr
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4189 #. language code: tut
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4191 msgid "Altaic (Other)"
4192 msgstr "Altay(Diğer)"
4194 #. language code: twi tw
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4199 #. language code: tyv
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4205 #. language code: udm
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4211 #. language code: uga
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4217 #. language code: uig ug
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4222 #. language code: ukr uk
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4228 #. language code: umb
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4233 #. language code: und
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4235 msgid "Undetermined"
4238 #. language code: urd ur
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4243 #. language code: uzb uz
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4249 #. language code: vai
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4255 #. language code: ven ve
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4261 # src/mozilla_i18n.c:37
4262 #. language code: vie vi
4263 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4267 #. language code: vol vo
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4272 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4273 #. language code: vot
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4279 # clients/inst_language.ycp:116
4280 #. language code: wak
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4283 msgid "Wakashan Languages"
4284 msgstr "Dili ayarla"
4286 #. language code: wal
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4292 #. language code: war
4293 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4298 #. language code: was
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4303 # clients/inst_mouse.ycp:83
4304 #. language code: wel cym cy
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4310 #. language code: wen
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4313 msgid "Sorbian Languages"
4314 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4316 #. language code: wln wa
4317 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4322 #. language code: wol wo
4323 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4327 #. language code: xal
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4333 #. language code: xho xh
4334 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4338 #. language code: yao
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4343 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4344 #. language code: yap
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4350 # include/nis_server/ui.ycp:45
4351 #. language code: yid yi
4352 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4358 #. language code: yor yo
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4364 # clients/inst_language.ycp:116
4365 #. language code: ypk
4366 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4368 msgid "Yupik Languages"
4369 msgstr "Dili ayarla"
4371 #. language code: zap
4372 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4376 #. language code: zen
4377 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4383 #. language code: zha za
4384 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4389 #. language code: znd
4390 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4395 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4396 #. language code: zul zu
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4401 #. language code: zun
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4407 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4408 msgid "Following actions will be done:"
4409 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
4411 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4412 #: zypp/PublicKey.cc:60
4414 msgid "does not expire"
4415 msgstr "(süresi dolmadı)"
4417 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4418 #: zypp/PublicKey.cc:65
4420 msgid "expired: %1%"
4423 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4424 #: zypp/PublicKey.cc:70
4426 msgid "expires: %1%"
4429 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4430 #: zypp/PublicKey.cc:79
4431 msgid "(does not expire)"
4432 msgstr "(süresi dolmadı)"
4434 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4435 #: zypp/PublicKey.cc:88
4437 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
4439 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4440 #: zypp/PublicKey.cc:92
4441 msgid "(expires within 24h)"
4442 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
4444 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4445 #: zypp/PublicKey.cc:96
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "(expires in %d day)"
4448 msgid_plural "(expires in %d days)"
4451 #: zypp/RepoManager.cc:312
4453 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4456 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4457 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4458 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "Failed to read directory '%s'"
4461 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
4463 #: zypp/RepoManager.cc:330
4465 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4468 #: zypp/RepoManager.cc:353
4469 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4470 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
4472 #: zypp/RepoManager.cc:364
4473 msgid "Service alias cannot start with dot."
4474 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
4476 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4477 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4478 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4481 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
4483 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4484 #. %1% = service name
4485 #. %2% = repository name
4486 #: zypp/RepoManager.cc:871
4488 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4491 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4492 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4493 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4494 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4497 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "Can't create %s"
4500 msgstr "%s oluşturulamıyor"
4502 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4503 msgid "Can't create metadata cache directory."
4504 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
4506 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "Building repository '%s' cache"
4509 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
4511 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4514 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
4516 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4519 msgstr "Failed to parse: %d."
4521 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4522 msgid "Unhandled repository type"
4525 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4526 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4527 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4528 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4530 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4531 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "Error trying to read from '%s'"
4534 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
4536 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4537 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4542 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Adding repository '%s'"
4545 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
4547 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4548 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4549 #, fuzzy, c-format, boost-format
4550 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4551 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
4553 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Removing repository '%s'"
4556 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
4558 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4559 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4560 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
4562 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4563 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Can't delete '%s'"
4566 msgstr "'%s' silinemiyor"
4568 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4569 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4570 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
4573 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4583 msgid "Unable to clone Url object"
4584 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4587 msgid "Invalid empty Url object reference"
4590 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4592 msgid "Unable to parse Url components"
4593 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4595 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
4596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4602 msgstr "desteklenmeyen"
4604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4617 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4618 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
4620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4625 msgid "The level of support is unspecified"
4626 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
4628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4629 msgid "The vendor does not provide support."
4630 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
4632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4634 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4635 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4636 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4637 "correct product defect errors."
4640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4642 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4643 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4644 "not resolved by Level 1 Support."
4647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4649 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4650 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4651 "which have been identified by Level 2 Support."
4654 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4655 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4656 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
4658 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4659 msgid "Unknown support option. Description not available"
4660 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
4662 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4663 #, c-format, boost-format
4665 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4666 "Close this application before trying again."
4668 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4669 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4671 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4672 #: zypp/base/Exception.cc:134
4676 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "Can't open lock file: %s"
4679 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
4681 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4682 msgid "This action is being run by another program already."
4683 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
4685 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "Unknown match mode '%s'"
4690 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4695 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4698 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
4700 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4703 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
4705 #. !\todo add comma to the message for the next release
4706 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Authentication required for '%s'"
4709 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
4711 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4713 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4714 "and has not expired."
4716 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
4717 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
4719 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4720 #, fuzzy, c-format, boost-format
4721 msgid "Failed to mount %s on %s"
4722 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
4724 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4725 #, fuzzy, c-format, boost-format
4726 msgid "Failed to unmount %s"
4727 msgstr "Failed to parse: %s."
4729 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "Bad file name: %s"
4732 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
4734 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4737 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
4739 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4742 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
4744 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
4745 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "Cannot write file '%s'."
4748 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
4750 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4751 msgid "Medium not attached"
4752 msgstr "Ortam ekli değil"
4754 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4755 msgid "Bad media attach point"
4756 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
4758 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4759 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4762 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
4764 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4767 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4772 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4775 #, fuzzy, c-format, boost-format
4776 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4777 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
4779 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4780 msgid "Malformed URI"
4783 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4784 msgid "Empty host name in URI"
4785 msgstr "URI de boş alan adı"
4787 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4788 msgid "Empty filesystem in URI"
4789 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
4791 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4792 msgid "Empty destination in URI"
4793 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
4795 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4800 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4802 msgid "Operation not supported by medium"
4803 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4806 #, c-format, boost-format
4808 "Download (curl) error for '%s':\n"
4810 "Error message: %s\n"
4812 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
4816 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4817 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4821 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken bir hata meydana geldi:"
4823 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4826 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
4828 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4831 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4834 msgid "Cannot eject any media"
4835 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
4837 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4838 #, c-format, boost-format
4839 msgid "Cannot eject media '%s'"
4840 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4843 #, fuzzy, c-format, boost-format
4844 msgid "Permission to access '%s' denied."
4845 msgstr "İzin verilmedi\n"
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4855 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4861 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
4864 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4866 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4870 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4875 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4876 msgid "Please install package 'lsof' first."
4879 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4880 #, c-format, boost-format
4881 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4882 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
4884 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4885 #, c-format, boost-format
4886 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4887 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
4889 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4890 msgid "Signature verification failed"
4893 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4894 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4895 #, c-format, boost-format
4897 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4900 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4903 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4904 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4907 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4909 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4910 msgid "applydeltarpm check failed."
4913 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4914 msgid "applydeltarpm failed."
4917 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4918 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4921 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4922 #, c-format, boost-format
4923 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4924 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4926 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4927 msgid "No url in repository."
4930 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4931 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4932 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4938 " conflicts with file from package\n"
4942 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4943 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4949 " conflicts with file from install of\n"
4953 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4954 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4958 " from install of\n"
4960 " conflicts with file from package\n"
4964 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4965 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4969 " from install of\n"
4971 " conflicts with file from install of\n"
4975 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4976 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4977 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4983 " conflicts with file\n"
4989 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4990 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4996 " conflicts with file\n"
4998 " from install of\n"
5002 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5003 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5007 " from install of\n"
5009 " conflicts with file\n"
5015 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5016 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5020 " from install of\n"
5022 " conflicts with file\n"
5024 " from install of\n"
5028 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
5029 msgid "Can not create sat-pool."
5030 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5032 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5033 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
5034 #, fuzzy, c-format, boost-format
5035 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5036 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5038 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
5039 msgid "generally ignore of some dependencies"
5042 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
5043 #, c-format, boost-format
5044 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
5045 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
5047 # clients/hwinfo.ycp:66
5048 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
5049 #, c-format, boost-format
5050 msgid "%s has inferior architecture"
5051 msgstr "%s alt mimariye sahip"
5053 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
5054 #, c-format, boost-format
5055 msgid "problem with installed package %s"
5058 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
5059 msgid "conflicting requests"
5062 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5063 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
5065 msgid "some dependency problem"
5066 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5068 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
5069 #, c-format, boost-format
5070 msgid "nothing provides requested %s"
5073 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
5074 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5075 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5077 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
5078 #, c-format, boost-format
5079 msgid "package %s does not exist"
5082 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
5083 msgid "unsupported request"
5086 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
5087 #, c-format, boost-format
5088 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5091 # clients/online_update_start.ycp:171
5092 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
5093 #, c-format, boost-format
5094 msgid "%s is not installable"
5095 msgstr "%s kurulabilir değil"
5097 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
5098 #, c-format, boost-format
5099 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5102 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5103 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
5104 #, c-format, boost-format
5105 msgid "cannot install both %s and %s"
5106 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5108 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
5109 #, c-format, boost-format
5110 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5111 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5113 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
5114 #, c-format, boost-format
5115 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5116 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5118 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
5119 #, fuzzy, c-format, boost-format
5120 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5121 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5123 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
5124 #, fuzzy, c-format, boost-format
5125 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5126 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5128 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
5129 #, c-format, boost-format
5130 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5131 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5133 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
5134 msgid "deleted providers: "
5137 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5138 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
5141 "uninstallable providers: "
5144 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5146 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5147 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
5148 msgid "uninstallable providers: "
5149 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5151 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
5152 #, c-format, boost-format
5153 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5156 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5157 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
5158 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
5159 #, c-format, boost-format
5160 msgid "do not install %s"
5161 msgstr "%s yüklenmedi"
5163 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
5164 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
5165 #, c-format, boost-format
5169 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
5170 #, c-format, boost-format
5171 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5174 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
5175 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
5176 msgid "This request will break your system!"
5177 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5179 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
5180 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
5181 msgid "ignore the warning of a broken system"
5184 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
5185 #, c-format, boost-format
5186 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5189 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
5190 #, fuzzy, c-format, boost-format
5191 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5192 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5194 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
5195 #, c-format, boost-format
5196 msgid "do not install most recent version of %s"
5199 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
5200 #, c-format, boost-format
5201 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5204 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
5205 #, c-format, boost-format
5206 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5209 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
5210 #, fuzzy, c-format, boost-format
5211 msgid "keep obsolete %s"
5212 msgstr "%1 paketini sil"
5214 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
5215 #, c-format, boost-format
5216 msgid "install %s from excluded repository"
5219 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
5220 #, c-format, boost-format
5221 msgid "downgrade of %s to %s"
5224 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
5225 #, c-format, boost-format
5226 msgid "architecture change of %s to %s"
5229 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
5230 #, c-format, boost-format
5232 "install %s (with vendor change)\n"
5236 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
5237 #, c-format, boost-format
5238 msgid "replacement of %s with %s"
5241 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
5242 #, fuzzy, c-format, boost-format
5243 msgid "deinstallation of %s"
5246 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
5250 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
5251 msgid " execution failed"
5252 msgstr "işletme hatası"
5254 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5255 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5256 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5257 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
5258 #, c-format, boost-format
5259 msgid "%s already executed as %s)"
5262 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
5263 msgid " execution skipped while aborting"
5264 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
5266 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
5267 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
5268 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
5269 msgid "Error sending update message notification."
5271 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
5273 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
5274 msgid "New update message"
5277 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
5278 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
5279 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
5280 msgid "Installation has been aborted as directed."
5281 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
5283 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
5284 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5285 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
5287 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
5289 msgid "HalContext not connected"
5290 msgstr "bağlı değil"
5292 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
5293 msgid "HalDrive not initialized"
5296 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
5297 msgid "HalVolume not initialized"
5300 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
5302 msgid "Unable to create dbus connection"
5303 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
5305 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
5306 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5309 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
5310 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5313 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
5314 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5317 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
5318 msgid "Not a CDROM drive"
5321 # clients/online_update_load.ycp:380
5322 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5323 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5324 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
5325 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
5327 msgid "RPM failed: "
5328 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
5330 #. Translator: %1% is a gpg public key
5331 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
5333 msgid "Failed to import public key %1%"
5334 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5336 #. Translator: %1% is a gpg public key
5337 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
5339 msgid "Failed to remove public key %1%"
5340 msgstr "'%1%' genel anahtarı silinemedi"
5342 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
5344 msgid "Package is not signed!"
5345 msgstr "Geri yüklenecek paketler"
5347 # clients/sw_single.ycp:310
5348 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5350 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
5351 #, fuzzy, c-format, boost-format
5352 msgid "Changed configuration files for %s:"
5353 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
5356 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
5357 #, c-format, boost-format
5358 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5362 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
5363 #, c-format, boost-format
5365 "rpm saved %s as %s.\n"
5366 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5370 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
5371 #, c-format, boost-format
5372 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5376 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
5377 #, c-format, boost-format
5379 "rpm created %s as %s.\n"
5380 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5383 #. report additional rpm output in finish
5384 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
5385 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
5386 msgid "Additional rpm output"
5387 msgstr "Ek rpm çıktısı"
5389 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
5390 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
5391 #, c-format, boost-format
5392 msgid "created backup %s"
5393 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
5395 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5396 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
5397 msgid "Signature is OK"
5400 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5401 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
5402 msgid "Unknown type of signature"
5405 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5406 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
5407 msgid "Signature does not verify"
5410 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5411 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
5412 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5415 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5416 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
5417 msgid "Signatures public key is not available"
5420 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5421 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
5422 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5425 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5426 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
5427 msgid "File is unsigned"
5430 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5431 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5432 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
5434 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5435 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5436 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
5438 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5439 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5440 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
5442 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5443 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5444 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
5446 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5447 msgid "Can't release the mutex lock"
5448 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
5450 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5451 #, c-format, boost-format
5452 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5455 # include/nfs/routines.ycp:188
5456 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5457 #, c-format, boost-format
5458 msgid "Invalid %s component '%s'"
5459 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
5461 # include/nfs/routines.ycp:188
5462 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5463 #, c-format, boost-format
5464 msgid "Invalid %s component"
5465 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
5467 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5468 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5471 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5472 msgid "Url scheme is a required component"
5475 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5476 #, fuzzy, c-format, boost-format
5477 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5478 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
5480 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5481 msgid "Url scheme does not allow a username"
5484 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5485 msgid "Url scheme does not allow a password"
5488 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5489 msgid "Url scheme requires a host component"
5492 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5493 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5496 # include/nfs/routines.ycp:188
5497 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5498 #, fuzzy, c-format, boost-format
5499 msgid "Invalid host component '%s'"
5500 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5502 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5503 msgid "Url scheme does not allow a port"
5506 # include/nfs/routines.ycp:188
5507 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5508 #, fuzzy, c-format, boost-format
5509 msgid "Invalid port component '%s'"
5510 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5512 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5513 msgid "Url scheme requires path name"
5516 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5517 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5520 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5521 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5522 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
5524 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5525 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5526 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
5528 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5529 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5532 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5533 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5534 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
5536 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5537 #~ msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
5539 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5540 #~ msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
5542 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5543 #~ msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5546 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
5547 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5549 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5551 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5552 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5554 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5555 #~ msgid "do not keep %s installed"
5556 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5558 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5559 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5561 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5562 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5565 #~ msgid "Unknown Distribution"
5566 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5569 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5570 #~ "Use the file anyway?"
5572 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5573 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5576 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5578 #~ "Use the file anyway?"
5580 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5582 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5585 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5586 #~ "Expected %s, found %s\n"
5587 #~ "Use the file anyway?"
5589 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5590 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5591 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5594 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5595 #~ "Use the file anyway?"
5597 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5598 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5601 #~ "File %s is not signed.\n"
5604 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5605 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5608 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5610 #~ "Use the file anyway?"
5612 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5614 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5617 #~ "Untrusted key found:\n"
5621 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5623 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5626 #~ msgid "Invalid user name or password."
5627 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5629 #~ msgid "%s remove ok"
5630 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5634 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5636 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5640 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5642 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5645 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5646 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5648 #~ msgid "delete %s"
5652 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5653 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5656 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5657 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5659 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5660 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5662 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5663 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5665 #~ msgid "Software management is already running."
5666 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5668 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5669 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5671 #~ msgid "%s replaced by %s"
5672 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5675 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5678 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5681 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5682 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5684 #~ msgid "Invalid information"
5685 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5687 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5688 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5691 #~ "%s is needed by:\n"
5694 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5697 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5698 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5700 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5701 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5705 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5708 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5710 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5711 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5713 #~ msgid "%s depends on %s"
5714 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5716 #~ msgid "%s depends on:%s"
5717 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5720 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5725 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5728 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5732 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5733 #~ "all dependencies"
5735 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5737 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5738 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5741 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5742 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5745 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5746 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5749 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5750 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5752 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5753 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5756 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5757 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5760 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5761 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5763 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5764 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5766 #~ msgid ", Trigger: "
5767 #~ msgstr "، تشغيل:"
5772 #~ msgid "selection"
5782 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5793 #~ msgid "Resolvable"
5794 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5796 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5797 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5799 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5800 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5804 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5807 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5811 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5812 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5815 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5816 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5820 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5822 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5824 #~ msgid "This would invalidate %s."
5825 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5827 #~ msgid "Updating %s to %s"
5828 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5831 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5832 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5838 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5839 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5841 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5842 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5844 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5845 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5848 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5849 #~ "for more details."
5851 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5854 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5855 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5857 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5858 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5861 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5862 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5864 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5865 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5869 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5870 #~ "won't be unlinked."
5872 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5876 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5878 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5882 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5884 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5886 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5887 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5892 #~ msgid "%s depended on %s"
5893 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5896 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5897 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5900 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5901 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5904 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5905 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5908 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5909 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5911 #~ msgid "%s part of %s"
5912 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5915 #~ msgid "Double timeout"
5916 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5919 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5920 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5923 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5926 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5929 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5930 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5933 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5934 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5936 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5937 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5939 #~ msgid "%s dependend on %s"
5940 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5942 #~ msgid "Reading index files"
5943 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5945 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5946 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5948 #~ msgid "Reading product from %s"
5949 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5951 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5952 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5954 #~ msgid "Reading packages from %s"
5955 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5957 #~ msgid "Reading selection from %s"
5958 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5960 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5961 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5963 #~ msgid "Reading patches index %s"
5964 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5966 #~ msgid "Reading patch %s"
5967 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5969 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5970 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5972 #~ msgid "Reading translation: %s"
5973 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5977 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5980 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5983 #~ msgid " miss checksum."
5984 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5986 #~ msgid " fails checksum verification."
5987 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5989 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5990 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
5992 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5993 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/' chdir yapılamıyor(%s) ."
5995 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5996 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
5999 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
6000 #~ "Error code: %s\n"
6001 #~ "Error message: %s\n"
6003 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
6004 #~ "Hata kodu: %s\n"
6005 #~ "Hata raporu: %s\n"
6007 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
6008 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
6010 #~ msgid "Download interrupted by user"
6011 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
6014 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
6016 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken bir hata "
6019 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
6020 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
6023 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
6024 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
6026 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6028 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
6029 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6032 #~ msgid "%s remove failed"
6033 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
6036 #~ msgid "rpm output:"
6037 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6039 # clients/online_update_start.ycp:171
6041 #~ msgid "%s install failed"
6042 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6045 #~ msgid "%s installed ok"
6046 #~ msgstr "&Evet, kur"
6049 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6050 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6053 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6054 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6057 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6058 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6061 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6062 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6065 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6066 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6069 #~ msgid "Install missing resolvables"
6070 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6073 #~ msgid "Keep resolvables"
6074 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6077 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6078 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6081 #~ msgid "install %s"
6082 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6084 # include/security/ui.ycp:774
6086 #~ msgid "unlock %s"
6090 #~ msgid "unlock all resolvables"
6091 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6094 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6095 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6099 #~ "%s conflicts with:\n"
6101 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6104 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6105 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6108 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6109 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6111 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6113 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6114 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6116 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6118 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6119 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6121 # clients/online_update_load.ycp:923
6123 #~ msgid "No need to install %s"
6124 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6126 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6128 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6129 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6132 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6133 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6136 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6137 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6140 #~ msgid ", Action: "
6143 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6147 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6149 #~ msgid "Establishing %s"
6150 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6152 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6154 #~ msgid "Installing %s"
6155 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6157 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6159 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6160 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6163 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6164 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6166 # include/ui/common_messages.ycp:95
6172 #~ msgid " Important!"
6173 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6176 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6177 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6180 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6181 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6184 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6185 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6188 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6190 #~ msgid "Reading packages file"
6191 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6194 #~ msgid "Downloading %s"
6195 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6201 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6202 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6205 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6206 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6209 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6210 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6213 #~ msgstr "Öntanımlı"
6215 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6217 #~ msgid "to be installed (soft)"
6218 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6220 # clients/online_update_load.ycp:923
6222 #~ msgid "to be uninstalled"
6223 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"